Les versions HTML et PDF du texte du Journal des débats ont été produites à l'aide d'un logiciel de reconnaissance de caractères. La version HTML ne contient pas de table des matières. La version officielle demeure l'édition imprimée.
(Quinze heures huit minutes)
Le Président (M. Leclerc): À l'ordre, s'il vous
plaît! La commission des affaires sociales se réunit afin de
procéder à une consultation générale et de tenir
des auditions publiques pour étudier le document intitulé: "Pour
une politique de sécurité du revenu".
Mme la secrétaire, est-ce qu'il y a des remplacements?
La Secrétaire: Oui, M. le Président. Mme Juneau
(Johnson) sera remplacée par M. Desbiens (Dubuc).
M. Polak: Mme Tremblay remplace... Elle peut faire ça
comme ministre. Il n'y a pas de problème?
Une voix: Habituellement elle agit comme députée
indépendante.
M. Paradis (Brome-Missisquoi):...députée et avec le
consentement sur les interventions et les votes si jamais il y avait lieu.
Le Président (M. Leclerc): J'aimerais donner quelques
informations sur le déroulement de la commission. Il est convenu de
consacrer une heure par organisme, ainsi répartie: 20 minutes pour
l'exposé de l'organisme et 40 minutes pour les discussions soit, 20
minutes de chaque côté. Je demande donc au Regroupement
provincial...
Intervention du ministre relativement aux chiffres de
tableaux exhibés par l'Opposition
Le Président (M. Leclerc): M. le Président,
peut-être avant que vous n'invitiez nos invités à
présenter leur mémoire... Je constate qu'au tableau
gouvernemental se sont ajoutés deux tableaux que Mme Harel fait sans
doute siens, puisqu'elle les dispose à l'arrière des
députés de l'Opposition. J'ai demandé - strictement
à titre de vérification, parce que nous n'avons pas eu le temps
de les vérifier - aux fonctionnaires de vérifier si les chiffres
qui sont contenus dans les tableaux sont exacts et, s'il s'avérait que
ces chiffres soient exacts, je pense qu'il est sain de communiquer ainsi
l'information à l'ensemble de la population, aux gens qui viennent
témoigner.
Maintenant, en ce qui concerne les expressions utilisées, j'ai
une profonde réserve, M. le Président. C'est la réserve
qui découle de la ligne Seuil de pauvreté, qui se
réfère à Statistique Canada. Je ne vous demanderai pas de
rendre votre décision immédiatement. Je vais vous demander quand
même, de façon à ne pas induire en erreur et les gens qui
viennent devant cette commission et la population en général, de
vérifier un article ou un editorial de Jean Francoeur paru dans Le
Devoir du 22 mars 1988 qui parle des chiffres qui sont reproduits dans le
tableau, non pas comme étant des seuils de pauvreté, mais des
seuils de faible revenu. Et il s'agit là d'une objection que Statistique
Canada maintient partout. On tente de faire dire à Statistique Canada
qu'il s'agit de seuils de pauvreté. Si on indique ce que Statistique
Canada veut dire, des seuils de faible revenu, comme Statistique Canada le
maintient, je suis complètement d'accord avec le maintien de cette ligne
du tableau. Mais, si on veut faire dire à Statistique Canada des choses
qu'il ne dit pas, je demanderais que les tableaux soient retirés, M. le
Président.
Le Président (M. Leclerc): Merci, M. le ministre. Vous
avez soulevé votre point.
Mme la députée de Maisonneuve, est-ce que vous avez
quelque chose à ajouter là-dessus?
Mme Harel: Je suis contente que nous ayions quelques minutes
avant de commencer nos travaux. Cela va me permettre de rappeler au ministre
qu'après la quatrième semaine d'audition - je crois que nous
entreprenons notre quatrième semaine - nous attendons toujours des
informations essentielles concernant les résultats de la participation
aux programmes de retour aux études, de travaux communautaires et de
stages en entreprises.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Et monoparentales, aussi.
Mme Harel: Le ministre nous les a promis depuis je ne sais plus
quand exactement, il y a déjà plusieurs semaines. C'est comme
s'il n'y avait personne autour de lui qui prenait au sérieux les
engagements qu'il prend devant la commission. Ces chiffres sont essentiels.
Quel a été le taux de participation? Quel a été le
degré de réinsertion sur le marché de l'emploi, une fois
la participation à ces mesures terminée?
Et, également, en matière de familles monoparentales, nous
attendons des données du ministre sur les taux marginaux d'imposition
lorsqu'il y a participation au programme APPORT et sur les revenus d'emploi qui
sont, à ce moment-ci, selon nos chiffres à nous, imposés
à un très haut taux. Je rappelle au ministre qu'il devrait
normalement être bientôt en mesure de déposer ces
chiffres.
M. le Président, je remercie ie ministre et je fais miennes ses
considérations au sujet de Statistique Canada. M. Francoeur, du
Devoir, n'a pas pu écrire cela le 22 mars, c'est le 14,
aujourd'hui.
M. Paradis (Brome-Missjsquoi): Excusez, lapsus. Enlevez un 2 et
mettez un zéro.
Mme Harel: De toute façon, il demeure une chose. Ce sont
des tableaux, nous nous en rendons totalement responsables... il faut appeler
les choses par leur nom, ces chiffres, qui sont des chiffres, dites-vous, de
faible...
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Ce que
Statistique Canada qualifie, ce sont des seuils de faible revenu.
Mme Harel: Bon. Ces seuils de faible revenu, selon Statistique
Canada, sont, en langage populaire, des seuils de pauvreté.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): On peut les appeler comme on veut,
mais on ne peut pas le faire dire à Statistique Canada,
malheureusement.
Mme Harel: En tout cas, on peut bien les appeler comme on veut.
Mais avec cette réalité, M. le ministre, si vous viviez avec ces
montants, je suis certaine que vous appelleriez cela de la pauvreté.
M. le Président, j'aimerais bien que l'on commence
immédiatement.
Le Président (M. Leclerc): Madame, je vous ai
permis...
M. Paradis (Brome-Missisquoi): M. le Président, est-ce que
je peux ajouter un mot aux demandes de Mme la députée de
Maisonneuve?
Elle nous avait également demandé quelle était la
clientèle affectée par le partage de logement?
Mme Harel: Oui, la clientèle affectée par le
partage de logement et par la contribution parentale, selon des
catégories, des moins de 30 ans.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Je voulais simplement signifier
que vos demandes sont légitimes, que l'Opposition et la population ont
droit à cette information, que, si nous vous donnions les chiffres qui
sont prêts présentement, nous vous donnerions des chiffres qui
datent de 1984 ou 1985, et nous souhaitons les actualiser dans la mesure du
possible. Maintenant, je vous ai indiqué qu'on n'attendrait pas que la
commission parlementaire soit finie pour que vous ne puissiez pas les utiliser.
Nous considérons qu'il s'agit d'un outil de travail important. Nous
avons accéléré autant que faire se peut la machine de
façon à vous fournir ces données. Vous êtes
également consciente, et ce n'est pas quelque chose que je vous
apprends, que Je système informatique dont nous disposons, bien que nous
travaillions à le corriger, n'était pas des plus parfaits losque
l'on en a hérité, il y a deux ans. Nous tentons de le
perfectionner et nous faisons le maximum pour vous donner ces informations afin
que vous puissiez les utiliser.
Mme Harel: M. le Président... Le Président (M.
Leclerc): Oui
Mme Harel:... une dernière remarque. Je voudrais remercier
le ministre. Je crois comprendre que ces informations sont depuis quelques
jours sur son bureau et n'attendent que son autorisation pour nous être
distribuées.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Non, c'est inexact. On m'a
communiqué certaines informations à mon bureau dans un document
où on fait état de toute la démarche. Si vous le voulez
à l'état brut, moi, je n'ai absolument pas...
Mme Harel: D'objection.
M. Paradis (Brome-Missisquoi):... d'objection comme telle. Je
peux vous le fournir à l'état brut. Si vous le voulez dans ce que
j'appelle un état compréhensible et accessible pour les
parlementaires que nous sommes... et vous serez en mesure de vérifier
qu'il n'y a rien de changé entre les deux. Ce que nous tentons de faire,
c'est de véhiculer une information qui soit comestible et digestible
tout en étant rigoureusement exacte.
Le Président (M. Leclerc): Chacun ayant exposé son
point, je voudrais dire que je prends en délibéré la
question du ministre. J'invite...
Mme Harel: Quelle est-elle la question du ministre?
Le Président (M. Leclerc): Le ministre se demande si nous
pouvons faire dire à Statistique Canada que c'est le seuil de
pauvreté plutôt que le seuil de faible revenu.
Mme Harel: En quoi la question du ministre est-elle pertinente,
M. le Président? Pourquoi la prenez-vous en
délibéré?
Le Président (M. Leclerc): Parce qu'il dit que ce n'est
pas...
Mme Harel: C'est dit.
Le Président (M. Leclerc):... ce que
Statistique Canada utilise.
Mme Harel: Oui et puis?
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Vous indi-
quez sur vos tableaux, je peux préciser...
Mme Harel: Qu'allez-vous faire en délibéré?
Qu'allez-vous conclure? Je conclus que Statistique...
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Je demande que les tableaux soient
corrigés ou retirés.
Mme Harel: Vous demandez qu'ils soient corrigés ou
retirés.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): S'ils ne sont pas conformes
à la vérité, s'ils ne sont pas conformes à ce que
Statistique Canada considère comme étant le chiffre, je demande
que vous le corrigiez pour indiquer ce que...parce que vous indiquez que votre
source est Statistique Canada...
Mme Harel: Statistique Canada n'a jamais dit que ce
n'était pas des seuils de pauvreté.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Oui.
Mme Harel: Non. Ils ont dit que c'était une
pauvreté qui était qualifiée de faible - comment
dites-vous - revenu.
M. Paradis (Brome-Missisquo): Je peux vous le reciter parce que
vous ne l'avez peut-être pas avec vous.
Mme Harel: Oui, mais ce n'est pas parce que M. Francoeur.J'ai
bien compris, c'est votre gourou, mais ce n'est quand même pas à
tous égards... Je ne pense pas que c'est lui qui doit dicter notre
tableau.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Non. Je pense que le
président peut aller au-delà de l'article et effectuer des
vérifications auprès de Statistique Canada, et qu'à ce
moment-là, si vous avez une information qui est erronée dans le
tableau, au moins vous l'indiquez et vous demandez d'avoir
l'honnêteté intellectuelle de corriger ou de retirer.
Mme Harel: En tout cas, j'ose espérer que M. Francoeur va
être votre gourou pour autre chose que pour des modifications de
mots.
Auditions
Le Président (M. Leclerc): Très bien. Alors,
j'appelle le Regroupement provincial des maisons d'hébergement et de
transition pour femmes victimes de violence.
Mesdames, je vous souhaite la bienvenue au nom de la commission. Je vous
demanderais de vous présenter pour aider la transcription du Journal
des débats. Merci. La parole est à vous.
Regroupement provincial des maisons
d'hébergement et de transition pour femmes
victimes de violence
Mme Lacombe (Madeleine): Mon nom est Madeleine Lacombe. Je suis
présidente du Regroupement provincial des maisons d'hébergement
et de transition pour femmes victimes de violence. À ma droite, Denise
Tremblay, trésorière de l'exécutif du regroupement;
à ma gauche, Danièle Frechette, coordonnatrice à la
permanence du regroupement provincial. Je voudrais souligner aussi la
présence dans la salle de représentantes de certaines maisons
d'hébergement de la région de Québec.
Tout d'abord, je voudrais vous dire que nous sommes très
heureuses d'être ici aujourd'hui. On trouve très important le fait
de pouvoir vous soumettre nos questionnements, nos craintes et nos suggestions.
Peut-être que, dans un premier temps, nous pourrions situer le
regroupement provincial.
Le regroupement est né en février 1979; il a donc presque
dix ans de service. C'est un groupe de pression politique, d'échange, de
services, c'est-à-dire qu'on fait de l'information, de la formation
auprès des intervenantes dans les maisons d'hébergement. Notre
objectif principal est de viser à une prise de conscience collective de
la problématique des femmes et des enfants victimes de violence
conjugale. C'est pour cela, entre autres, qu'on réclame le
développement d'un réseau viable de maisons d'hébergement
à travers la province. Nous regroupons actuellement 45 maisons qui
offrent des services d'accueil, d'hébergement, d'information,
d'intervention auprès des femmes, des enfants, des
ex-hébergées et des femmes qui ne viennent pas en maison
d'hébergement. Nous faisons aussi de l'éducation, de la
sensibilisation et de la prévention.
Bien sûr, le regroupement est régi par un certain nombre de
principes. Nous avons cru important d'en faire ressortir certains ici, parce
qu'ils pourraient concerner la commission. Entre autres, celui de l'anonymat,
c'est-à-dire que les maisons d'hébergement respectent le choix
des femmes de ne pas dire qu'elles sont en maison d'hébergement, dans la
mesure où, bien sûr, il n'y a pas d'obligation légale de le
faire. L'anonymat, cela veut dire aussi qu'on refuse de fournir au
ministère de la Santé et des Services sociaux, ou à tout
autre ministère, des renseignements personnalisés sur la
clientèle hébergée. C'est-à-dire qu'on donne des
renseignements sur les femmes, mais on refuse de fournir les fiches où
il y aurait le numéro d'assurance sociale, la date de naissance,
l'adresse etc.
L'autre principe important, c'est la gratuité. On
considère que les femmes sont déjà largement
pénalisées par le système actuel et qu'elles n'ont pas a
assumer les coûts de la violence conjugale. Donc, dans les maisons,
aucuns frais de service n'est accepté directement ou indirectement.
En ce qui concerne l'aide sociale, je vais y revenir à la fin,
parce que ce sont des principes qui reviennent dans ce qu'on demande à
cette commission.
Sur le plan de la problématique, je pense que tout le monde
s'entend maintenant pour dire que les femmes victimes de violence conjugale ne
sont pas seulement victimes de violence physique, mais aussi de violence
verbale, de violence psychologique, et qu'il s'agit dune escalade,
c'est-à-dire que cela commence souvent par des menaces verbales et,
ensuite, les coups vont arriver.
L'existence d'un grand nombre de femmes violentées n'est plus
à démontrer. Les dernières statistiques donnent une femme
sur huit au Canada, et le ministère de la Santé et des Services
sociaux évaluait à 300 000 les femmes victimes de violence
conjugale en 1985.
Quant à nous, dans les maisons d'hébergement, on a
hébergé depuis 1979 plus de 50 000 femmes «t enfants et on
a aussi répondu aux besoins de dizaines de milliers de femmes qui ne
sont pas en maison d'hébergement, mais à qui on donne des
services externes.
Les femmes qui sont victimes de violence conjugale ont des besoins
multiples. La violence conjugale a dés conséquences qui sont
d'ordre physique, psychologique et psychosociale. Les experts consultés
soulignent les problèmes de stress, d'anxiété et la
tendance à la dépression chez les femmes qui vivent une situation
de violence conjugale.
Briser le cycle de la violence est une chose difficile parce que cela
implique des enfants, des sentiments, des pressions de la famille, du milieu,
de la société, qui vont dans le sens de conserver à tout
prix l'unité familiale. Donc, il est important de souligner à la
commission qu'il faut déjà énormément de courage
à ces femmes pour rompre avec une situation de violence. Elles ont aussi
des besoins qui sont multiples. Elles ont le besoin de sécurité,
d'être hébergées, d'être écoutées,
d'être informées. Parmi ceux-là, elles ont besoin
d'être aidées dans l'organisation matérielle. C'est souvent
là que va entrer en considération l'aide sociale. Elles ont, par
contre, surtout besoin d'être respectées dans leurs
démarches. C'est pourquoi nous trouvions important le fait d'être
entendues ici.
Lorsque la femme prend finalement la décision de quitter son
mari, elle doit faire face à de sérieux problèmes
financiers et matériels. Souvent, pour s'en sortir, elle doit recourir
aux prestations d'aide sociale. Je considère important de souligner ici
que les femmes dont nous nous occupons pour 50 % d'entre elles, quand elles
quittent la maison d'hébergement, elles doivent se référer
à l'aide sociale pour pouvoir s'en sortir.
Ce que je voudrais aussi souligner sur les femmes qui viennent en maison
d'hébergement, c'est que 70 % d'entre elles sont à la maison lors
de la rupture, c'est-à-dire qu'elles n'ont pas de travail à
l'extérieur, elles sont au foyer, 50 % des enfants en maison
d'hébergement ont moins de cinq ans et 36 % ont de six à douze
ans. Ce sont souvent des enfants qui ont plus de difficultés ou, en tout
cas, chez lesquels les difficultés sont plus apparentes.
On fait aussi le constat que dans les maisons d'hébergement, et
cela se confirme par les chiffres du CSF, 80 % des femmes ont moins que le
secondaire V comme scolarité. Par contre, il a quelque chose
d'intéressant à souligner dans l'évolution de la
problématique, c'est qu'on constate que les femmes arrivent en maison
d'hébergement de plus en plus jeunes. C'est dire qu'elles rompent de
plus en plus jeunes le cycle ( de la violence. Avant, on avait des
femmes de 45/ ans qui avaient fini d'éduquer leur famille; maintenant,
ce sont des jeunes femmes qui rompent de façon hâtive. Dans ce
sens, c'est un signe encourageant dans le sens qu'elles vont s'en sortir plus
facilement et que les enfants auront moins de séquelles.
Si on regarde le document étudié aujourd'hui "Pour une
politique de sécurité du revenu", je pense que d'autres groupes
l'ont souligné, on trouve important de le dire tout de même, c'est
que la philosophie et les intentions qui sous-tendent ce document, enfin celles
qu'on a pu y lire, soit la justice sociale et l'équité, sont des
choses qu'on trouve louables en soi. Par contre, les moyens pour y arriver sont
douteux, à notre avis, et je m'excuse, quelque peu fort
moyenâgeux, à un point tel qui nous amène, nous en tout
cas, à nous interroger sur les intentions du ministère et du
présent gouvernement.
Bien sûr, quand nous regardons ce document, nous le regardons
à la lumière des femmes avec lesquelles nous travaillons parce
qu'on connaît déjà leurs difficultés et le danger
dans lequel elles sont avec leurs enfants. La nouvelle orientation peut risquer
de les mettre davantage en danger. Non seulement le document nie le droit
à l'aide sociale, mais il vient renforcer les préjugés qui
circulent déjà à l'endroit des bénéficiaires
de l'aide sociale, c'est-à-dire que le document nous oriente vers ceci:
24 % de la population serait inapte à travailler et pour les autres,
même si ce n'est pas l'intention du gouvernement, le libellé peut
laisser entendre que ce sont des personnes paresseuses, frauduleuses, qu'il
faut surveiller et orienter.
L'impression qu'on a aussi, c'est qu'il faut récupérer des
sommes et qu'on va aller couper chez les plus démunis.
C'est-à-dire qu'on dit: II faut qu'il y ait une différence entre
eux et les travailleurs à faible revenu, donc on va couper chez les
bénéficiaires de l'aide sociale alors que ce sont deux groupes
qui sont déjà à revenu très faible.
Le document ne tient pas compte de la condition des femmes, de
l'éducation qu'elles ont reçue, du double emploi des femmes chefs
de famille monoparentale, puisque les femmes qui viennent en maison
d'hébergement vont le devenir, et on ne tient pas compte du vécu
des
femmes victimes de violence conjugale.
Je vous l'ai dit tout à l'heure, notre impression, à la
fin du document, c'est qu'on a voulu couper, mais qu'on le fait sur le dos des
plus démunis. Pour nous qui travaillons avec ces femmes, c'est d'autant
plus scandaleux que l'information qu'on avait par les médias à
l'automne nous parlait de gens qui avaient des revenus jusqu'à 50 000 $
et qui ne payaient pas d'impôt grâce à des abris fiscaux. Il
y a un article récent de M. Dubuc, dans la Presse, qui dit que M.
Bourassa est pris avec un surplus de 450 000 000 $. Ce sont les informations
qu'on a. Comme je ne suis pas une économiste ou quoi que ce soit, je me
dis: On travaille avec des femmes défavorisées et on
reçoit ces informations; pour nous, cela devient un peu scandaleux.
Des interrogations sur l'application. Je ne peux pas passer tout le
document en vingt minutes, mais je vais tenter de faire ressortir les points
les plus importants et on pourra revenir aux questions ensuite. En
considérant la question des personnes inaptes au travail, on trouve que
la description est limitative, c'est-à-dire qu'on parle de personnes
dont l'état de santé physique ou mentale a été
altéré de façon significative pendant une période.
On pense qu'il y a des gens qui, sans être handicapés mentalement,
physiquement ou sans être malades au sens médical, sont gravement
handicapés socialement; c'est le cas, entre autres, des femmes qui
doivent rompre avec un passé de violence conjugale.
Considérant les barèmes proposés aux personnes non
employables, ce qui ressort pour nous, c'est qu'on parle à un moment
donné de besoins très aigus quand on est longtemps dans une
situation de pauvreté. Nous pensons aussi que la femme qui, à la
suite d'une rupture avec un passé de violence conjugale, quitte son
conjoint a aussi des besoins très aigus, même si, avant sa
séparation, elle se trouvait dans des conditions aisées. On sait
qu'il y a beaucoup de femmes de milieux moyens qui ont vécu dans des
bungalows, avec des revenus de 35 000 $ ou 40 000 $ par année et qui
vont souvent se retrouver bénéficiaires de l'aide sociale une
fois séparées.
Il y a une suite question qu'on se pose aussi. À un moment
donné, on parle de 25 $ supplémentaires par mois qui vont
être ajoutés à l'ensemble des montants, et cela devrait
couvrir les nouveaux barèmes de Soutien financier. Ce qu'on se demande,
c'est si ces 25 $ vont venir couvrir les besoins spéciaux, si cela va
couper les 85 $ supplémentaires auxquels les femmes victimes de violence
conjugale ont droit pour leur sécurité. Quand on parle de service
adapté, on dit que les gens des centres Canada-Travail vont informer les
gens sur leurs droits, leurs recours, qu'ils vont les suivre dans leurs
démarches vers une autonomie. Voici ce qu'on se demande. Quand ces
agents-là vont-ils trouver le temps d'offrir des services
personnalisés? Il n'y a pas beaucoup de services gouvernementaux qui,
actuellement, ont le temps d'offrir cela. Parce qu'on travaille
déjà en contact avec des travailleurs sociaux et des
travailleuses sociales, on sait qu'ils n'ont pas beaucoup de temps pour
accomplir leur travail. On se demande aussi jusqu'où va aller cette aide
vers une éventuelle autonomie. On doit dire que ce qu'on craint, c'est
qu'on oblige les femmes victimes de violence conjugale à raconter encore
une fois de plus leur histoire et, finalement, à étaler leurs
bleus, leurs problèmes pour démontrer qu'elles sont inemployables
pour une période de temps précise. (15 h 30)
Quant au programme Actions positives pour le travail et l'emploi,
c'est-à-dire APTE, on trouve que cela devient vraiment compliqué,
c'est-à-dire qu'il semble y avoir une série de
sous-catégories dans lesquelles, nous en tout cas, on sépare...
Ce qu'on comprend en bout de ligne, c'est que le gouvernement donne la
parité aux moins de 30 ans en coupant sur toutes les prestations de
base. Ce qu'on comprend, quant à notre pratique à nous aussi,
c'est qu'actuellement on a beaucoup à sécuriser les femmes qui
quittent un conjoint violent en leur disant que si la situation de
bénéficiaire de l'aide sociale n'est pas idéale, elles
peuvent quand même compter sur un certain montant pendant un certain
temps pour pouvoir se reprendre en main. Avec ces nouvelles
catégories-là, on ne sera même pas à même
d'expliquer à la femme à combien elle va avoir droit parce que
les chiffres vont varier après les neuf premiers mois selon qu'elles
sont disponibles, non disponibles, employables ou non employables. On trouve
que cela va mettre les femmes dans une double insécurité. C'est
déjà difficile pour elles de se dire: Je vais aller à
l'aide sociale, parce qu'elles vont réduire leur train de vie, bien
sûr, mais pas seulement pour elles. Je pense que la plupart du temps,
c'est pour les enfants qu'elles sont inquiètes parce qu'ils vont aller
à l'école et qu'ils vont subir les pressions du milieu.
Dans le point 5,1 toujours du document d'orientation, on dit que le
succès du programme APTE sera en grande partie tributaire de
l'évolution générale de l'activité
économique. Ce qu'on se demande, nous, c'est: combien de temps va-ton
tenir les assistées sociales dans l'obligation de chercher des emplois
non disponibles? Parce que, bien sûr, il y en a de créés.
On le reconnaît, mais il reste qu'il y a des emplois qui ne seront jamais
disponibles. La revue Sur le marché du travail du
ministère de la Main-d'oeuvre et de la Sécurité du revenu
de mars 1987 - je pense - donnait un taux de 10,8 % de chômage chez les
femmes. Donc on se demande combien de temps on va tenir les femmes de cours en
cours, de formation en formation et de rattrapage en rattrapage?
Les orientations du programme APTE. On dit qu'on va reconnaître
certaines personnes comme non disponibles, et là, on donne certains
cas. Voici la question qu'on se pose. Dans la mesure où la
personne est reconnue comme non disponible, donc cela peut équivaloir
à une forme d'inaptitude pour un temps précis, pourquoi cette
personne-là ne toucherait pas les mêmes prestations que la
personne qui est classée inapte?
Mme Lacombe: Parce que cela veut dire pour une femme seule -
parce qu'il y a des femmes avec enfants qui quittent des conjoints violents
mais il y a aussi des femmes seules - qu'elle va toucher 460$ par rappport
à 585 $ pour une personne qui serait inapte. On trouve que c'est un
manque à gagner effarant. La personne inapte avec enfant toucherait 785
$, alors que la femme considérée comme non disponible va toucher
660 $, pour un manque à gagner de 125 $.
Ensuite, on parle dans le document d'une structuré de
barèmes incitative au travail et on va parler ensuite des neuf premiers
mois. Les neuf premiers mois, une personne seule va toucher 405 $ et on tient
compte, dit-on dans le document, de la capacité des
bénéficiaires de gagner certains revenus de travail à
temps partiel ou toute autre tâche rémunérée. Ce
qu'on voudrait souligner, ici, c'est que la capacité de gagner ne veut
pas nécessairement dire gagner. Ce qu'on trouve un peu aberrant aussi,
c'est qu'on ne semble pas tenir compte des frais qui vont être
engendrés par la recherche active d'un emploi. C'est-à-dire
qu'une femme qui a un enfant doit faire garder cet enfant pour chercher un
emploi. Elle a des frais de transport, des frais de poste, des frais de
déplacement, etc. Ce qu'on se demande aussi, par rapport à la
notion de non-disponibilité, c'est ce que vont faire les femmes qui ont
des enfants en bas âge, mais en haut de deux ans, puisque dans le
document on dit qu'on va reconnaître - je m'excuse, mais c'est parce que
des fois je ne me sens pas écoutée, cela me bloque...
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Non, non, vous l'êtes, au
contraire. Ce sont certaines questions que vous soulevez qui provoquent...
Mme Lacombe: Oui, j'imagine, monsieur. J'aimais mieux l'exprimer,
je me sentais comme...
M. Paradis (Brome-Missisquoi): D'accord.
Mme Lacombe: Donc, la question qu'on se pose, c'est que les
femmes qui ont des enfants en bas âge mais en haut de deux ans, dans
quelle situation vont-elles se retrouver? Ces femmes-là ont très
souvent besoin de rester à la maison. Les enfants qui ont vécu de
la violence conjugale ont besoin d'une présence plus active de la
mère pour reconstituer leur relation parentale. On sait - ou en tout
cas, je voudrais vous en informer - que la dynamique de la violence conjugale,
entre autres, c'est beaucoup, de la part du père, de miner la
crédibilité de la mère et son autorité
auprès des enfants, de dire que c'est une épaisse, une
sans-dessein, une niaiseuse. Donc, la mère a tout cela à
reconstruire après. Que son enfant ait quatre ans, cinq ans, six ans ou
sept ans. Il est très important à ce moment-là de tenir
compte de cette situation.
On vient de me faire signe de l'autre côté qu'il y avait
deux minutes. Je demanderais juste un peu de souplesse. Je vais
accélérer.
Mme Harel: On peut consentir à plus de temps. On
consent.
Le Président (M. Leclerc): II y a consentement.
Mme Laeombe: D'accord. Merci beaucoup, parce que cela me
compressait.
Il y a une chose aussi qu'on trouve aberrante, toujours en rapport avec
la question des femmes à la maison avec les enfants. Ce qu'on voit,
c'est que la femme qui quitté son mari est déjà dans une
situation très particulière, unesituation très
stressante. Elle a à reconstruire, à réaffirmer son
autorité auprès des enfants, à réaffirmer le lien
parental. Cette femme-là se sent souvent dépassée. Dans
l'orientation du présent document, pendant les neuf premiers mois -
donc, où elle va se retrouver à l'aide sociale, ce qui veut dire
qu'elle vient de se séparer - on va l'obliger à faire des
recherches actives d'emploi. Et, ce qu'on craint, parce qu'on l'a
déjà vécu, c'est que des femmes se sentent
complètement dépassées et que devant ce dépassement
- parce que cela s'est aussi passé sur le terrain - on recommande
à cette femme-là de placer ses enfants en foyer d'accueil le
temps de se reprendre en main et là, on va donner de l'argent à
une autre mère pour garder ses enfants. Or, on trouve cela tout à
fait aberrant. On dit: Ces femmes-là ont des qualités pour garder
leurs enfants. On voudrait que le gouvernement reconnaisse cela et leur apporte
même un support financier important comme il serait obligé de le
faire de toute façon si l'enfant était dans un foyer
d'accueil.
Je vais essayer de sauter des points parce que vous avez le document en
main et que... vous pourrez y revenir au moment dés questions.
Il y a aussi la question des personnes âgées de 55 ans et
plus, parce qu'il y a des femmes qui, quand même, se retrouvent en maison
d'hébergement à 50 ou 60 ans. On sait très bien que ces
femmes sont quasiment inemployables. On ne pense pas que ce soit d'aller laver
des planchers, à 55 ans, quand elles ont éduqué une
famille, qui soit très revalorisant. Donc, bien sûr, le document
reconnaît la. possibilité pour ces personnes de se déclarer
non disponibles. Mais encore là, notre question est la suivante:
Pourquoi ne leur donne-t-on pas les mêmes prestations qu'aux personnes
inaptes, puisqu'elles ont les mêmes besoins?
Quant aux personnes admissibles et qui vont refuser de participer, on se
demande qui va évaluer le bien-fondé de la raison et selon
quelles valeurs et quelles normes? C'est absent dans le document et nous
voudrions être rassurés, sur cette question.
Pour ce qui est de la suite, je pense qu'on pourra y revenir. Il y a une
question très importante qui concerne le programme Aide aux parents pour
leurs revenus du travail, c'est-à-dire APPORT. Je suis rendue en page 18
du document. Est-ce que le bénéficiaire de l'aide sociale qui va
offrir ses prestations en subvention à l'employeur va être
admissible au programme APPORT? Parce qu'on parle de la possibilité
d'offrir... Donc, elle n'a pas un vrai salaire. Ce n'est pas une vraie
travailleuse. Par contre, elle a aussi des frais de garderie. On aimerait avoir
des réponses là-dessus.
La définition de conjoint de fait, je pense, rejoint les
représentations que vous avez déjà eues. On trouve que
c'est une définition arbitraire, après un an. On voudrait qu'il y
ait une homogénéité relativement à tous les
programmes, parce que la situation vécue aussi par des femmes
actuellement, c'est que quand elles vivent avec un nouveau conjoint, elles
perdent de l'aide sociale. Par contre, ce conjoint ne peut pas avoir de
déduction d'impôt pour cette femme. Donc, il y a quelque part un
manque de cohérence.
Quant au partage du logement, je vous avoue qu'on réagit assez
fortement. On sait très bien que les femmes qui viennent en maison
d'hébergement et qui s'en sortent par la suite vont souvent avoir
tendance à cohabiter deux femmes ensemble avec leurs enfants, pour un
certain temps, pour essayer justement de s'en sortir, de donner davantage aux
enfants. Ce qu'on constate dans le document, c'est que toute mesure pour
essayer de s'en sortir est coupée ou récupérée.
Là-dessus, on est assez réticentes.
Ce qu'on dit aussi, c'est que le montant de 405 $ pour une personne
seule, avec les ajustements, qui est alloué pour les neuf premiers mois,
permet à peine de couvrir les frais de logement, dans des régions
comme Montréal, la Côte-Nord ou Hull. Je me souviens d'être
allée sur la Côte-Nord, en maison d'hébergement, l'an
dernier, il y avait des femmes qui devaient être en maison
d'hébergement trois, quatre, cinq mois parce qu'elles avaient deux
enfants et que les loyers accessibles étaient 600 $ ou 700 $. Il y a des
régions où ces montants ne permettent pas de couvrir les frais du
loyer.
Pour ce qui est de la contribution alimentaire, il y a la notion de
dépendance qui risque de rendre dépendants des jeunes qui veulent
voler de leurs propres ailes. La question qu'on se pose est celle-ci: Une jeune
fille de vingt ans qui n'a jamais quitté le foyer parental s'en va vivre
avec un jeune homme - pas maritalement, parce que cela règle le
problème, elle devient indépendante - qui la bat pendant un an.
Après un an, elle se sépare. Qu'est-ce qui se passe?
Redevient-elle dépendante de ses parents ou va-t-on reconnaître la
situation de fait? C'est une question que nous avions, parce qu'il y a des
jeunes femmes qui vivent ces situations.
On se pose aussi cette question: comment va s'en sortir une femme seule
qui est aux prises avec deux adolescents de dix-huit et dix-neuf ans, si son
mari est bénéficiaire de l'aide sociale lui aussi et qu'il a
rejeté toutes ses responsabilités merci?
Le gouvernement parle aussi de mettre des effectifs de plus pour pouvoir
répondre à tout cela. Voici ce qu'on se demande, et ce n'est pas
tout à fait à la blague: est-ce que le gouvernement va
réserver un pourcentage des emplois créés aux gens qui
sont prestataires d'aide sociale, puisque nulle part on nous parle de
création d'emplois?
Enfin, dans la conclusion du document, on nous dit qu'on compte sur
l'appui favorable des bénéficiaires eux-mêmes. On trouve
cela un peu difficile de demander l'appui à des gens qu'on va couper et
qu'on va embarquer dans un système que l'on considère
actuellement, tant qu'on n'a pas d'autre réponse, méfiant,
policier et autoritaire. On a pris connaissance aussi d'un document du Conseil
national du bien-être social qui donnait cinq éléments
nécessaires au succès d'un programme de sécurité du
revenu. Vous devez les connaître sans doute. Vous en avez pris
connaissance. C'était la simplification du système,
l'accessibilité, l'équité, les prestations plus
adéquates et la sauvegarde des libertés individuelles. On
considère - on n'est pas très calé en économie et
en sécurité - que le document actuel passe à
côté des chances de succès si on regarde, en tout cas, ces
critères, nous autres, comme néophytes.
Si on passe directement aux femmes qui sont victimes de violence
conjugale, on considère que ce document nie les droits des femmes
victimes de violence conjugale. Les femmes qui savent qu'elles vont devoir
avoir recours à l'aide sociale pour s'en tirer ont déjà de
grandes hésitations à le faire. D'accord? Il y a beaucoup de
femmes qui viennent en maison d'hébergement et quand elles savent
qu'elles vont devoir demander de l'aide sociale, elles retournent avec le
conjoint violent. Ce dont on a peur, c'est que toutes ces nouvelles mesures les
incitent à retourner à la maison. Pendant des années,
elles ont subi le joug et le poids d'un mari violent et autoritaire, et
maintenant on a peur qu'elles subissent le poids et le joug d'un État
qui serait autoritaire.
Ce que la réforme nie, à notre avis, c'est que la femme
qui vient de rompre une situation de violence conjugale est en train de faire
une démarche vers l'autonomie, et cela, bien avant l'autonomie
financière. Bien sûr, on ne veut pas que ces femmes demeurent
bénéficiaires de l'aide sociale. Bien sûr, on veut qu'elles
s'en sortent. Mais, comme on l'a dit tout à l'heure, quand une
gale.femme quitte une situation de violence conjugale, elle doit d'abord
se reconstruire, reconstruire sa confiance, reconstruire le lien avec les
enfants, faire des démarches à la Cour souvent au niveau
judiciaire parce qu'il y a eu des coups et des blessures. Donc, elle est en
démarche vers une autonomie. On voudrait qu'on lui laisse un laps de
temps, qu'on reconnaisse cette démarche qu'elle est en train de
faire.
Dans bien des cas aussi, malheureusement, la femme est
éduquée avec l'idée que son rôle auprès des
enfants est très important. On l'a dit: 70 % des femmes en maison
d'hébergement sont au foyer et on a l'impression alors que même au
niveau du gouvernement actuellement et le précédent aussi, je
pense que les gouvernements ont actuellement en préoccupation \a
question de la famille et de la natalité, on essaie de redorer le blason
de la famille, on a l'impression que quand une femme a la malchance de se
séparer, on ne reconnaît plus qu'elle est mère. Là,
on ne reconnaît plus que ses enfants ont des besoins. Là, on ne
reconnaît plus le rôle qu'elle a à jouer. Même
reconnue comme non disponible, elle va toucher moins que les personnes inaptes.
(15 h 45)
Mme Harel: ...les femmes en maison d'hébergement sont
considérées comme des femmes au foyer?
Mme Lacombe: Oui, celles qui viennent en maison
d'hébergement, parce que, bien sûr, les femmes qui travaillent et
qui sont économiquement indépendantes ont souvent d'autres
ressources pour s'en sortir.
Il y a un questionnement aussi dans la situation actuelle. On
reconnaît aux femmes en maison d'hébergement un besoin
spécial de 85 $ pour la sécurité. Voici ce qu'on se dit.
Si on interprète strictement le document, on a l'impression que cela va
sauter et cela nous inquiète; donc, on voudrait des réponses
là-dessus. Ce sont des questions. C'est pour cela qu'on est
là.
Donc - un peu pour accélérer - dans le contexte
présent, les choses à régler lors d'une séparation
sont déjà pour les femmes une montagne à traverser, et on
a l'impression que la nouvelle orientation du document va faire en sorte que
beaucoup de femmes vont préférer retourner avec un conjoint
violent, alors que le gouvernement fait beaucoup de publicité, que le
ministère de la Justice a mis beaucoup de mesures en place pour que ces
femmes réussissent à s'en sortir. On a l'impression qu'on va
défaire d'une main ce que le gouvernement a fait de l'autre.
Les questions pourraient se multiplier pendant très longtemps. Ce
dont on est convaincu, en tout cas, c'est que si le document d'orientation
devait rester tel quel, il y aurait de grandes injustices qui seraient commises
envers des femmes qui sont déjà largement
pénalisées par un système qui a longtemps
légitimé la violence con/uga/e. Ce qu'on trouve important de
souligner aussi, c'est qu'on ne veut pas un traitement de faveur pour les
femmes victimes de violence conjugale. C'est celles-là qu'on vient
représenter parce que c'est celles-là qu'on connaît, mais
on pense qu'il y a beaucoup de personnes dans la population qui pourraient
venir représenter des groupes et vous apporter les mêmes
objections.
On a noté des contradictions, mais on va passer par-dessus parce
qu'on n'a pas le temps.
Il y a aussi des pistes de solution qu'on suggère, ce ne sont pas
des revendications, c'est comme des suggestions qu'on fait au gouvernement et
à M. Paradis. Il y a des éléments auxquels on tient en ce
qui concerne les femmes victimes de violence conjugale. Je vais terminer
là-dessus.
Qu'en aucun cas, l'aide sociale ne soit utilisée comme per diem
ou en subvention déguisée aux maisons. Parce que l'on a
déjà un vécu. En 1982, les femmes étaient
coupées de 85 $ quand elles étaient en maison
d'hébergement et on redonnait le montant. Donc, on ne voudrait pas qu'il
se reproduise de telles choses.
Que l'aide sociale soit versée intégralement aux femmes en
maison d'hébergement sur \a base de leurs responsabilités
parentales. Même en maison d'hébergement, il faut qu'elles fassent
des démarches; souvent, il faut qu'elles louent un logement à
l'avance, etc.
Qu'on continue à reconnaître à \a femme victime de
violence un besoin spécial de protection de 85 $.
Que les femmes immigrantes et non immigrantes soient admissibles
à l'aide sociale dès leur arrivée en maison
d'hébergement. Il y a des femmes qui viennent ici et qui suivent un
conjoint étudiant, qui n'ont pas le statut d'immigrantes et qui se
retrouvent dans une situation de violence conjugale, complètement
dépendantes de quelqu'un qui les bat. On voudrait qu'elles puissent
avoir accès à l'aide sociale.
Ensuite, que les femmes hébergées, de moins de 30 ans,
reçoivent le plein montant d'aide sociale et ce, à partir de 18
ans et au même titre que les autres personnes de moins de 30 ans, parce
qu'on veut que toutes les personnes l'aient.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Est-ce que je peux vous demander
de répéter la dernière, j'étais...
Mme Lacombe: Oui. Que les femmes hébergées, de
moins de 30 ans, reçoivent le plein montant d'aide sociale et ce,
à partir de 18 ans et au même titre que les autres personnes de
moins de 30 ans.
Que l'on reconnaisse l'importance de la présence de la
mère, auprès des enfants témoins de la violence, comme un
apport important à la société quel que soit leur
âge, dans le sens de prévenir la délinquance, de
prévenir des problèmes plus grands.
Qu'on reconnaisse que la démarche qu'elles sont en train de faire
vers la prise en charge et l'autonomie est un travail en soi.
Qu'on reconnaisse qu'au moment de la séparation, une femme est
occupée à temps plein par de multiples démarches
légales, recherche de loyer, recherche d'école pour les
enfants.
Qu'on reconnaisse aussi que l'appel à la responsabilité du
conjoint est dérisoire et même dangereux dans les cas de violence
conjugale. Beaucoup de femmes qui réclament une pension alimentaire
disent que les hommes se sentent comme justifiés de revenir à la
maison et de les battre. Ce qu'on dit au gouvernement, ce n'est pas de laisser
tomber les pensions alimentaires; ce qu'on souhaiterait, c'est que le
gouvernement donne les prestations d'aide sociale aux femmes et que, lui, aille
chercher directement les montants d'argent dans les poches des maris
agresseurs.
Qu'on reconnaisse le droit des femmes bénéficiaires de
l'aide sociale à avoir recours à des services de garde au
même titre que les autres personnes, parce que, même si elles ne
travaillent pas, elles ont besoin de faire d'autres démarches et un
cheminement pour se reprendre en main.
Donc, de toute évidence, pour nous autres, il faut une
révision en profondeur du document d'orientation Pour une politique de
sécurité du revenu. Comme d'autres groupes, on voudrait que le
gouvernement dépose les autres pièces d'un puzzle, qu'on trouve
complexe, c'est-à-dire les politiques sur la famille, la
fiscalité et les services de garde.
Enfin, on vous remercie de votre attention et on souhaite que le
gouvernement actuel soit sensible à toutes les représentations
qui lui sont faites. On compte beaucoup sur les ministres qui sont
présents pour que la réforme de l'aide sociale soit plus humaine
et plus respectueuse des personnes dans le besoin. Merci.
Le Président (M. Leclerc): Mme Lacombe, je vous remercie.
Je cède la parole à M. le ministre.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Vous me permettrez de remercier le
regroupement provincial, sa présidente et les gens qui l'accompagnent.
Votre mémoire est particulièrement complet. Directement, j'ai
retrouvé une trentaine de questions principales qui étaient
toutes accompagnées de sous-questions. Votre exposé verbal en a
ajouté. Je suis un peu comme vous, encarcané dans le temps, et je
souhaiterais pouvoir traiter de chacun des points. Étant donné
qu'il faut "prioriser" dans ces circonstances, je vais peut-être tenter
de laisser de côté, pour le moment, les sujets qui sont
apportés par d'autres groupes, qui rejoignent ce que vous nous avez dit,
et tenter de viser un peu plus particulièrement la clientèle
spécifique que vous représentez, si vous me le permettez, parce
que c'est tout le temps dont je vais disposer.
Dans un premier temps, je pense que je vais commencer la semaine comme
cela, en faisant le portrait de la clientèle de l'aide sociale, parce
que vous y avez touché, et cela est un peu plus général.
Oui, 25 % des gens, les 100 000 ménages, seront considérés
comme admissibles au programme Soutien financier parce que, pour une longue
période de temps, ils ne peuvent subvenir à leurs besoins. Et ce
que vous avez dit est exact. Les 75 % qui restent, les 300 000 autres chefs de
famille, ne sont pas nécessairement en état d'occuper un emploi
demain matin. Je cite et recite ces statistiques depuis le début de la
commission dans le but d'en convaincre à peu près tous ceux et
toutes celles qui nous écoutent. 36 % de la clientèle des 75 %
sont des analphabètes fonctionnels, donc même pas en mesure de
prendre connaissance d'une offre d'emploi, si elle est par écrit. 60 %
de cette clientèle considérée apte au travail n'ont pas
terminé leur cours secondaire, alors que l'on sait que, dans plusieurs
entreprises au Québec, on exige comme minimum pour avoir la
possibilité de poser sa candidature, le fait d'avoir terminé son
cours secondaire. 40 % - et cela touche peut-être un peu plus
spécifiquement la clientèle dont vous parlez - n'ont aucune
expérience de travail. Je pense que là, vous représentez
une proportion importante de ces 40 %.
Je vous dirai quand même que, en ce qui concerne le marché
de l'emploi - et vous avez raison de le souligner - on est peut-être
sorti du pire, bien qu'on n'ait pas atteint la perfection et qu'on en soit
très loin, les femmes commencent à bénéficier
davantage de la création d'emplois et d'emplois permanents. Je n'ai pas
le goût de vous en faire la lecture, mais si jamais le temps vous le
permet, la revue Le Marché du travail de novembre 1987 vous
révèle, à la page 4, des statistisques importantes sur le
sujet et j'y attire tout simplement votre attention.
J'ai peut-être le goût de vous interroger sur les autres 50
% de votre clientèle comme première question. Vous m'indiquez que
50 % de votre clientèle sont des personnes admissibles à l'aide
sociale. Avez-vous une description des autres 50 %?
Mme Lacombe: Oui, je vais laisser la parole à Mme
Frechette qui a les statistiques et qui travaille davantage avec elles.
Mme Frechette (Danièle): Au commencement du
mémoire, on fait référence à une rupture
évolutive, c'est-à-dire qu'une femme peut venir en maison
d'hébergement, quitter temporairement son conjoint, retourner avec lui
pour vérifier certaines choses et repartir. Cela fait également
partie des 50 % des femmes qui vont bénéficier de l'aide sociale,
au départ. Parmi les autres 50 % justement, 32 % des femmes vont
choisir, dans un moment précis, de retourner avec leur
conjoint pour vérifier si la vie est encore possible; pour les
autres, 10 % vont retourner chez des parents, chez des amis, vont essayer de se
trouver un job par leurs propres moyens et vont se démerder ou
presque.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Donc, peut-on conclure que 92 %
sont des gens sans les ressources financières nécessaires pour
affronter ce qu'on appelle les besoins minimaux vitaux pour faire face a la
vie?
Mme Lacombe: Effectivement, parce qu'il semble ressortir qu'il y
en a 50 % qui vont à l'aide sociale, mais 32 % retournent au foyer et 10
% tentent de s'en sortir par différents moyens.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): On va parler spécifiquement
des femmes...
Mme Lacombe: Je voudrais seulement... Je m'excuse. Bien
sûr, il y a des femmes qui rompent avec un passé de violence
conjugale et qui s'en tirent, mais elles ne viennent pas en maison
d'hébergement. Celles qui ont déjà une profession ne se
rendront jamais en maison d'hébergement. C'est pour cela qu'on n'a pas
ce portrait-là.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Ma question visait à
identifier - et je vous l'avoue comme tel - s'il y avait des gens qui
étaient déjà sur le marché du travail à un
niveau de revenu généralement satisfaisant et qui avaient recours
à vos services, c'est que vos services sont vraiment orientés
vers les plus démunis.
Mme Lacombe: Ce n'est pas qu'ils soient orientés, c'est
que...
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Ils sont utilisés...
Mme Lacombe: Oui, c'est cela.
Mme Harel: II faut dire aussi qu'il y a les femmes au foyer dont
les hommes peuvent avoir des revenus élevés mais qui, elles, n'en
ont pas. 11 ne faut pas se tromper. Ce ne sont pas nécessairement les
femmes les plus pauvres mais celles qui ont une pauvreté structurelle du
fait qu'elles n'ont pas de revenu. Ce n'est pas pareil.
Mme Lacombe: Oui.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): La question des enfants dans le
ménage brisé, si on peut utiliser l'expression. On proposait dans
le document d'orientation un statut de non disponible, quand il y a des
enfants, jusqu'à l'âge de deux ans, et, à un moment
donné dans votre mémoire, vous nous demandez pourquoi avoir
retenu le critère des deux ans. Dans votre exposé, vous avez dit
que l'âge n'est pas important. Je vous pose la question bien ouvertement.
Plusieurs groupes nous ont fait des représentations à l'effet de
modifier les deux ans et de remplacer cela par âge préscolaire.
Vous ne semblez pas poser cette limite d'âge préscolaire en
disant: Lorsqu'une femme vit une situation telle que vous la décrivez,
il y a toute la question de la réhabilitation avec l'enfant, etc.
Je vais vous dire pourquoi nous avions retenu le point des deux ans dans
le mémoire, c'est qu'on a des représentations qui font valoir que
si la femme est à l'extérieur du marché régulier de
l'emploi pour une période supérieure à deux ans, le
facteur de réintégration devient exponentiellement plus
compliqué. Ce que vous nous demandez finalement, c'est de ne pas mettre
de limite d'âge. Est-ce que vous indiqueriez dix-huit ans ou...
Mme Lacombe: Non. Je pense, comme l'ensemble des groupes, que le
préscolaire pourrait être une base. Ce qu'on veut avoir dans la
réforme, c'est une souplesse pour tenir compte des situations. Il y a
des femmes qui ont expérimenté cela. On en voit dans les maisons
d'hébergement. La femme est allée au travail et elle a eu des
problèmes de délinquance avec les enfants. Les enfants se sont
mis à prendre de la drogue, à voler et, quand la femme a
décidé de revenir à la maison pour un certain temps et
donner l'attention dont ces enfants-là avaient besoin, les
problèmes de délinquance ont cessé. Ce qu'on veut
finalement, c'est jusqu'à l'âge préscolaire parce que c'est
actuellement l'expérience qu'on a de la part des femmes qui vivent des
situations de violence conjugale. Quand elles ont des enfants d'âge
préscolaire, on considère qu'elles sont inaptes et elles touchent
le plein montant. Mais au delà de cela, on voudrait une souplesse.
Bien sûr, on est comme toujours pris avec ce qu'on veut dans la
réalité. Nous voulons aussi que les femmes travaillent, qu'elles
aillent à l'extérieur, mais elles sont prises aussi avec les
réalités qu'on connaît. On voudrait que la réforme
ait une souplesse qui tienne compte de ces situations. Comme je vous le dis. M.
le ministre, il serait aberrant qu'une femme aille travailler et doive placer
ses enfants en foyer d'accueil parce qu'ils ont besoin d'une attention
particulière. C'est cette souplesse qu'on demande
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Sur l'exemple que vous citez, vous
n'êtes pas le premier groupe à nous le souligner. Nous sommes
conscients que cela existe présentement. Nous tenterons, par la voie de
la législation et de la réglementation, de corriger cette
aberration qui fait en sorte que lorsqu'on s'occupe des enfants des autres, on
est payé. Lorsqu'on s'occupe de nos enfants, on n'est pas payé.
C'est aussi simple que cela.
J'aurais plusieurs autres questions. On m'indique qu'il me reste six ou
sept minutes
Mme la ministre de la Condition féminine a également des
questions à vous adresser mais, en vertu de la règle de
l'alternance, je demanderais au président d'inviter la
députée de Maisonneuve à vous adresser quelques mots.
Le Président (M. Leclerc): Mme la député de
Maisonneuve.
Mme Harel: Merci, M. le Président. Je vous demanderais moi
aussi de m'avertir dans une dizaine de minutes.
Le Président (M. Leclerc): Avec plaisir.
Mme Harel: Mme Lacombe, et les personnes qui vous accompagnent,
Mme Tremblay et Mme Frechette, votre passage ici est important pour qu'on
puisse, avec vous, aller chercher toute l'expertise que vous possédez et
que possède finalement tout le réseau du regroupement.
D'une part, j'aimerais vous rassurer. Je ne pense pas qu'il y ait eu un
seul organisme, en tout cas certainement pas un organisme féminin, ni
organisme familial, je tiens un petit livre noir de tous les comptes rendus...
je pense que vous êtes le quarante-quatrième organisme devant la
commission, aucun n'a défini à l'âge préscolaire le
choix de vie qui devrait être dicté à des femmes pauvres
bénéficiaires de l'aide sociale, que je sache. (16 heures)
Je le dis bien sincèrement et je mets le ministre au défi
de nous citer deux organismes qui seraient venus devant la commission depuis le
début des audiences... Au contraire, le CIAFT, le Conseil pour
l'intervention à l'accès des femmes au marché du travail,
la Fédération des femmes du Québec, la
Confédération des organismes familiaux, le Conseil du statut de
la femme, sont venus plaider que tant que des obstacles se dressent, notamment,
les vacances estivales, il n'y a aucune garderie en milieu scolaire, de la
Saint-Jean jusqu'à la fête du Travail, il n'y a aucune garde au
moment des congés pédagogiques... Cette semaine, ma fille est en
congé pour la semaine et il n'y a pas de garde, cela n'existe pas. Il
n'y a pas de garde durant les congés de Noël, Pâques,
etc.
Avant de tenir pour acquis que bien des gens avant nous auraient
proposé que cela se définisse à un certain moment, c'est
bien plus le contraire, c'est-à-dire que l'interpellation est venue de
ce côté-là, on disait: Levez les obstacles à la
réinsertion des femmes sur le marché de l'emploi.
Je voudrais examiner avec vous des questions précises. D'une
façon, c'est à cause de votre expertise et du mémoire que
vous présentez qu'elles me viennent en tête. C'est peut-être
un peu pointu comme question, mais c'est la question des ressources du
ménage. Vous avez fait valoir que 70 % - c'est quand même
très important - étaient des femmes qui restaient à la
maison. Donc, la majorité d'entre elles quitte soit un foyer avec un
revenu moyen ou bas, parce qu'on sait que la violence n'est pas seulement
l'apanage des milieux défavorisés, le regroupement y est pour
beaucoup dans l'illustration qui en a été faite... Je pense que
c'est à la page 19 qu'on retrouve cette question des ressources du
ménage. Donc, s'il y a partage des biens familiaux, avec le projet,
c'est un montant qui est à peu près de 2500 $, je crois. S'il y a
partage des biens familiaux, vous posez la question: Est-ce que la femme et les
enfants devront épuiser à peu près l'ensemble des biens
familiaux, les vendre, s'il s'agit d'appareil vidéo, peu importe, qui ne
sont pas considérés comme des biens essentiels? Je pense que
c'est une question très importante que vous soulevez, qui ne l'avait pas
encore été depuis le début des travaux.
Vous nous dites - je pense que c'est à la page 24, le dernier
paragraphe - que c'est vraiment la distinction que vous faites, "Sauf pour un
maigre montant supplémentaire, une femme qui vient de se séparer
et qui a la charge de ses enfants se retrouvera dans la même situation,
la même obligation de faire des démarches..." etc. Vous dites que,
finalement, c'est le coeur du drame qui se noue, elle serait dans la même
situation que son conjoint violent, malgré toutes les difficultés
supplémentaires qui lui viennent, d'une certaine façon, de...
Mme Lacombe: C'est-à-dire qu'on aura les mêmes
exigences envers elle que pour son mari qui, lui aussi, serait
bénéficiaire de l'aide sociale et qui aurait rejeté ses
responsabilités. Donc, cette femme sera doublement
pénalisée.
Mme Harel: Donc, je vais revenir à l'essentiel de ce sur
quoi j'aimerais vous entendre. Les ressources du ménage, je crois qu'il
y a là une question très importante en regard des femmes victimes
de violence. Il y a aussi la question des besoins spéciaux. C'est la
première fois que vous nous rappelez qu'il y avait 85 $ de
supplément au montant d'allocation qui était versé en
regard des besoins spéciaux. Cela aussi, c'est un autre aspect dont il
faut se soucier. Il y a aussi la question des agents. Je sais que vous avez une
expertise dans cette matière et j'aimerais vous entendre
là-dessus.
Les femmes qui recourent à vos services ont beaucoup de
démarches à faire. Elles doivent aller rencontrer un avocat de
l'aide juridique ou un travailleur ou une travailleuse sociale, et elles
doivent aller rencontrer un agent de bien-être. Comment cela se
passe-t-il? Avez-vous des informations à ce sujet? Vous mettez en doute,
ce que tous les groupes ont fait, ou à peu près, la
possibilité avec les charges de travail et tout, de donner un service
personnalisé. J'aimerais vous entendre là-dessus. Est-ce que vous
avez des relations avec les commissions de formation professionnelle? Le
vendredi, je fais la
tournée des commissions de formation professionnelle et je me
rends compte qu'elles avaient un mandat de réinsertion des femmes, en
particulier. Est-ce qu'il y a eu des contacts? Je reviendrai plus tard parce
qu'il y a une grande inquiétude, actuellement, dans les commissions que
l'expertise qu'elles ont réussi à accumuler soit annulée
parce que d'ici la fin mars, l'ensemble des activités se terminerait.
J'aimerais vous entendre sur ces questions.
Le Président (M. Leclerc): Mme Lacombe.
Mme Lacombe: Je vais vous répondre par rapport aux 85 $ et
par rapport aux agents, cela va démontrer un peu l'interprétation
qui se fait sur le terrain. En ce qui concerne les ressources du ménage,
je laisserai la parole à Denise qui, étant dans une maison
d'hébergement, est plus en contact avec ces réalités.
Sur le plan des 85 $, je l'ai dit tout à l'heure, en 1982, un
montant de 85 $ a été enlevé aux femmes en maison
d'hébergement parce qu'elles n'avaient pas de loyer à payer. On a
reconnu un montant de 85 $ pour des besoins spéciaux. Ce qu'on vit
actuellement dans la province, c'est que l'interprétation de cela est
très large, selon les agents d'aide sociale. Il y en a qui, sur la
preuve d'un bail, vont accorder la somme de 85 $ à la femme et lui
accorder 85 $ supplémentaires pour sa protection, alors que, dans
d'autres régions, les 85 $ vont être interprétés
comme stricts et vont être sur la présentation d'un bail, et cela
va être seulement ces 85 $. Donc, déjà actuellement
à travers la province, c'est fait de façon très
inéquitable, si on peut dire. Le problème, c'est que dans
certains bureaux d'aide sociale, cela se fait de façon automatique,
c'est-à-dire qu'on va informer la femme qu'elle a droit à ces 85
$, et dans d'autres bureaux, les femmes justement en maison
d'hébergement doivent accompagner la femme victime de violence conjugale
et faire valoir ses droits. C'est pour cela qu'on pose des questions sur le
travail des agents d'aide sociale. Il y a déjà des
difficultés d'interprétation dans des choses minimes. Avec le
développement de sous-catégories, on se demande comment les
agents vont s'y retrouver. Il est évident que, dans le contexte actuel,
très souvent, une des choses que les femmes doivent faire en maison
d'hébergement, c'est d'accompagner les femmes autant à l'aide
juridique qu'à l'aide sociale pour faire valoir leurs droits, pour
qu'elles soient informées en totalité de ce à quoi elles
ont droit, de ce qui pourrait aussi les pénaliser, etc.
Pour ce qui est de la Commission de formation professionnelle, qui se
préoccupe de réinsertion au travail, on n'a pas de contact
direct. Par contre, c'est évident que, lorsque les femmes viennent en
maison d'hébergement, c'est une ressource à laquelle on les
réfère par la suite pour qu'elles puissent
réintégrer le marché du travail. Comme on l'a
souligné tout à l'heure, le discours qu'on est en train de vous
tenir n'est pas de payer indéfiniment les femmes pour qu'elles demeurent
bénéficiaires de laide sociale. Ce n'est pas ce pourquoi on
travaille socialement comme femmes et comme féministes. Voici ce qu'on
vous dit: Donnez-leur une chance, préoccupez-vous de la situation dans
laquelle elles sont et tenez compte de leur rythme et de leurs besoins.
Mme Harel: Est-ce qu'il y en a plusieurs qui font appel, par
exemple, au service d'orientation de la Commission de formation
professionnelle?
Mme Lacombe: Non.
Mme Tremblay (Denise): Non, selon notre expérience c'est
très rare. Elles vont le faire peut-être un an ou un an et demi
après leurs démarches en maison d'hébergement, mais pas
à court terme.
Mme Harel: Qu'est-ce qu'elles font à court terme?
Mme Tremblay: À court terme, elles se réorganisent,
point. Cela va de la petite cuillère à se refaire une
santé. C'est beaucoup.
En ce qui concerne les ressources du ménage, le problème
qui se pose souvent ce sont les femmes mariées en communauté de
biens ou sous le régime de la société d'acquêts ou
encore qui ont une maison en copropriété. Ce qu'on va voir, c'est
beaucoup de disparité à ce chapitre La femme qui part, qui quitte
son conjoint, qui décide de demander une séparation ou un
divorce, qui est sous ces régimes-là, va se présenter
à l'aide sociale. Avant de toucher l'aide sociale, on va lui demander
d'avoir réglé cela. Souvent, cela peut prendre un an avant que
cela soit réglé. Elle n'a pas de ressources en attendant. Il y a
des femmes qui ont réussi à avoir une aide conditionnelle. Il y a
certaines femmes qui ne réussissent même pas à avoir une
aide conditionnelle. Quand on parlait du traitement par les agents, moi je vous
dirais que ce n'est pas seulement d'un bureau à l'autre, c'est d'un
agent à l'autre. Selon qui reçoit la demande et comment on va
l'évaluer, les critères risquent d'être appliqués
différemment et ce, dans le même bureau d'aide sociale.
Mme Lacombe: Ce qui est inéquitable aussi, c'est que la
femme qui a eu la "chance" - entre guillemets, pour s'exprimer comme cela -
d'être séparée avant d'arriver à l'aide sociale et
qui a en banque 1500 $ a droit à cette réserve. Au
deuxième mois, elle peut avoir des prestations, pas au premier. Mais la
femme qui recevrait ce montant, par la suite, doit l'écouler,
c'est-à-dire qu'elle est privée de sa prestation d'aide sociale.
On trouve cela aberrant Si elle a la chance d'avoir le montant avant, elle est
correcte, mais si le montant arrive après, elle est
pénalisée.
Cela, on trouve que c'est une chose que vous devriez aussi regarder
actuellement. C'est très pénalisant pour les femmes. Elles n'ont
pas toutes une séparation en main quand elles décident de quitter
le foyer dans un contexte de violence conjugale.
Mme Harel: Je vous remercie. Je reviendrai sur toute la question
des conjoints de fait.
Le Président (M. Leclerc): Mme la ministre
déléguée à la Condition féminine.
Mme Gagnon-Tremblay: Je dois vous avouer que l'allocation de 85
$, qui n'apparaît justement pas dans le document, a été une
de mes premières préoccupations. J'ai fait part de cette
inquiétude au ministre immédiatement lorsque j'ai vu le document,
parce que je sais que ce montant de 85 $ était quand même transmis
depuis 1985, si ma mémoire est bonne. Maintenant, vous parlez d'une
démarche pour autonomie. Vous me dites que c'est sûr que toutes
les femmmes qui arrivent dans les maisons d'hébergement débutent
par une première démarche pour en arriver à leur autonomie
financière et à leur prise en charge. J'aimerais savoir, dans un
premier temps, quel serait le laps de temps? C'est sûr qu'on ne peut pas
dire que, pour chaque femme, c'est identique. Ce sont des cas très
spéciaux. Mais, en moyenne, quel laps de temps peut-on allouer avant de
dire qu'on peut arriver à faire une certaine démarche, soit
poursuivre des études ou autre chose?
Et, dans un deuxième temps, ce que je trouve quand même
curieux, c'est qu'on parle beaucoup... On parle d'aide sociale lorsqu'on arrive
dans les maisons d'hébergement. Mais je me rends compte que vous avez
quand même des conjoints qui sont responsables de cet état de
choses et qui ne paient pas, finalement. Je ne crois pas que ce soit uniquement
la responsabilité du gouvernement, c'est aussi celle du conjoint
d'assumer les frais d'une personne qui a été violentée ou
ainsi de suite. C'est sûr que, dans cette démarche, lorsqu'elle se
rend à une maison d'hébergement, on ne peut pas lui demander de
poser tous les gestes d'une demande de pension alimentaire. J'ai comme
l'impression, à un moment donné, qu'on voudrait, à partir
d'une politique de sécurité du revenu, régler tous les
autres problèmes alors que, finalement, ce dont je me rends compte,
c'est que ce qui est important pour les femmes violentées lorsqu'elles
arrivent dans les maisons d'hébergement et qu'elles décident de
se séparer ou de divorcer, c'est une perception automatique de pension
alimentaire pour faire en sorte qu'elles n'aient pas à poser le geste,
mais que ce soit automatique et que cela se fasse.
Je vois aussi que, quant au partage des biens, qu'elles soient
mariées sous le régime d'une communauté de biens ou de
séparation de biens, il y a des délais. Aussi, il n'y a pas
seulement cela. Lorsqu'elle est mariée sous le régime de la
séparation de biens, non seulement il y a des délais mais elle
n'a aucun bien dans la majeure partie des cas, surtout pour les femmes qui sont
demeurées à la maison. Encore là, on est tenté de
régler ce problème à travers cette réforme de la
sécurité du revenu, alors qu'il y a un projet très
important qui est le projet Partage des droits économiques des
conjoints, sur lequel on travaille actuellement et qui pourra régler une
certaine partie de ce problème.
Et, l'autre partie qu'on voudrait aussi voir régler à
l'intérieur de cette politique, ce sont les garderies. C'est certain que
le tout doit être bien harmonisé. Je suis fort consciente, puisque
c'est un dossier qui est sous ma responsabilité, que, d'une part, on ne
peut pas avoir une politique de sécurité du revenu alors qu'on
sait que cela va demander quand même un surplus de services de garde mais
ne pas être en mesure d'accorder ces services en bout de ligne... Alors,
vous voyez finalement que c'est une harmonisation de plusieurs autres
politiques et qu'on doit travailler sur tous les plans pour faire en sorte que
cette politique de la sécurité du revenu soit cohérente.
Mais cela n'apparaît pas à sa face même lorsque,
naturellement, vous lisez ce document, et c'est tout à fait normal
puisque ce sont des politiques complètement séparées.
Finalement, je trouve qu'on est portés à s'imaginer qu'on va tout
régler à l'intérieur de cela. J'aimerais avoir vos
commentaires là-dessus.
Le Président (M. Leclerc}: Mme Lacombe.
Mme Lacombe: D'abord, pour le laps de temps, je pense que Denise
a un peu donné une réponse tout à l'heure quand Mme Harel
lui demandait si les femmes se référaient à la Commission
de formation professionnelle. Elle a parlé d'un an, un an et demi. Je
pense que c'est effectivement le temps après lequel - cela peut varier,
mais on pourrait mettre une période d'un an - la femme se sent vraiment
prête à affronter le marché du travail et à faire
toutes les démarches nécessaires. Disons que c'est une
moyenne.
Quant à vos autres questions ou commentaires, oui, je pense qu'on
en est conscientes quand on dit, en introduction et en conclusion, qu'on
voudrait que le gouvernement dépose d'autres documents par exemple sur
les services de garde, etc. Ce sont justement des questions qu'on
soulève ici. On ne demande pas au projet de réforme de tout
régler; d'accord. Mais cela soulève des questions. Il y a
peut-être des éléments de réponse dans d'autres
documents. Et c'est pour cela qu'on parle d'un puzzle complexe, parce qu'on
sait que cela ne va pas tout se régler ici. Donc, je voudrais souligner
cela mais, par contre, on a hâte d'avoir en main tous ces
éléments pour voir où cela va se régler et à
quel endroit.
Maintenant, il y a une chose, par contre,
sur laquelle je veux revenir. C'est la notion de responsabilité
du conjoint, oui bien sûr. Une démarche d'autonomie peut
être d'aller chercher la pension alimentaire à laquelle on a
droit. Ce que je voudrais souligner ici, c'est qu'on parle toujours d'un
contexte de séparation dans une situation de violence conjugale
où l'homme est violent physiquement parce que la femme s'en va souvent
au moment où le mari frappe. Souvent, c'est en tout cas ce qu'on a
vécu, quand la femme va à la Cour, cela rend l'homme davantage
agressif et cela lui donne le droit aussi parce qu'il paye. Je paye, j'ai le
droit d'entrer ici, j'ai le droit de voir les enfants. Par le biais des enfants
il va faire du chantage et va revenir sur la femme. Là aussi, il y a
peut-être des choses qui relèvent du système de justice.
Tout cela va finir par s'imbriquer. Mais la situation actuelle est que, quand
la femme fait intervenir la justice... La justice est tellement longue à
intervenir que les choses qu'on vit, c'est qu'une femme fait une plainte et
poursuit; le procès a lieu huit mois plus tard. Entre les deux laps de
temps, il revient à la maison... On a un cas à Montréal
actuellement où le gars est revenu casser les jambes de la femme et le
procès va se dérouler dans un an. Donc, dans le contexte actuel,
je pense qu'il est difficile de demander aux femmes qui quittent dans un
contexte de violence conjugale de faire cette démarche et c'est pour
cela qu'on va plutôt vers la perception automatique. Mais c'est sûr
qu'il y a une démarche pour l'ensemble des femmes d'aller chercher ce
à quoi elles ont droit. Je voulais juste le ramener dans le contexte
particulier. (16 h 15)
Le Président (M. Leclerc): Mme la députée de
Maisonneuve.
Mme Harel: Est-ce que c'est terminé? Le
Président (M. Leclerc): Oui.
Mme Harel: Oui? Combien de temps reste-t-il? Il ne reste plus de
temps?
Le Président (M. Leclerc): Seulement pour conclure.
Mme Harel: M. le Président, oui, il faut le souhaiter, il
faut souhaiter que les politiques, bien que divisées ou
séparées, comme le mentionnait Mme la ministre, ne soient pas
contradictoires. Là où le bât blesse, c'est que, même
sans connaître les politiques en matière de services de garde, les
politiques familiales, la réforme fiscale ou les politiques de plein
emploi, ou bien elles sont inexistantes, on nous les promet, mais certaines
dont on ne parle pas, comme la réforme fiscale, ou bien elles
apparaîtraient à leur face même contradictoires si tant est
qu'était retenu le fondement de ce document qui est d'imposer des choix
de vie aux femmes pauvres en regard, tout au moins, de leurs rôles
parentaux.
J'aimerais revenir à la question importante du conjoint de fait.
Vous disiez que 70 % des femmes hébergées sont des femmes au
foyer. Combien sont légalement mariées et combien sont en vie
maritale? Sur cette question de conjoint de fait, vous insistez, et là
je crois que la majorité des organismes féminins l'ont fait
également, sur le fait que c'est sans doute créer
artificiellement une famille et, à partir de ce moment-là, vous
demandez si le conjoint qui, après un an de vie maritale, serait
considéré comme responsable de la subsistance de la famille,
bénéficiera des exemptions fiscales dans son propre rapport
d'impôt: exemption pour personne à charge, exemption pour enfant,
si tant est qu'une pension alimentaire est versée. Vous voyez un peu
toute la contradiction de l'État en regard des responsabilités
qu'il attribue à quelqu'un qui vit avec la mère de prendre la
responsabilité des enfants dont il n'est pas le père. J'aimerais
peut-être vous entendre sur cette question-là.
Mme Lacombe: Sur la question de l'état civil des femmes
qui viennent en maison d'hébergement, 45,7 % sont mariées, 25,1 %
sont conjointes de fait et 13,8 % sont célibataires, c'est-à-dire
qu'elles ont un ami, elles ne vivent pas avec, mais ils leur font quand
même subir de la violence conjugale; 12 % sont séparées ou
divorcées, comme état civil d'une situation antérieure,
1,4 % sont veuves et il y a 2 % de situations qui restent inconnues. J'ai
perdu...
Mme Harel: J'imagine que c'est un projet de vie pour plusieurs
d'entre elles de renouer des relations affectives sur une base...
Mme Lacombe: C'est-à-dire qu'elles veulent renouer...
Mme Harel: ...avec quelqu'un d'autre.
Mme Lacombe: ...des relations affectives, mais elles tiennent
beaucoup à leur autonomie financière. Et si l'aide sociale n'est
pas suffisante et les met dans un état de pauvreté pendant un
certain laps de temps, elles tiennent quand même beaucoup à garder
l'autonomie financière que cela leur apporte. Elles seront donc
très craintives à l'idée de vivre avec un nouveau conjoint
et de lui donner des droits sur elles parce qu'il va payer le loyer ou
certaines choses aux enfants.
Mme Harel: Sur elles, et des droits sur les enfants aussi.
Mme Lacombe: Et des droits surtout sur les enfants.
Mme Harel: On ne se rend pas bien compte qu'après un an de
vie commune, à ce moment-là,
ce serait une sorte d'exception parce que, pour avoir des avantages
quand on est en vie maritale, en conjoint de fait, c'est trois ans, pour avoir
une rente de la Régie des rentes ou de la CSST. Mais à ce
moment-là, pour porter les inconvénients, c'est un an. À
ce moment-là, l'ami de la mère se trouve à être
responsable aussi de toute la famille y compris des enfants, même s'il
n'en est pas le père, sans n'avoir aucun avantage fiscal. Est-ce bien le
cas?
Mme Lacombe: Oui, c'est ce qu'on souligne dans le document quand
on demande si le gouvernement aura une certaine cohérence dans ses
différentes politiques. Effectivement, c'est un peu aberrant de
considérer des gens, après un an, comme étant
mariés et ayant des responsabilités.
Mme Harel: C'est de les considérer, mais pas avec le
même statut que ceux qui le sont parce qu'ils n'ont pas la
possibilité même de déduire...
Mme Lacombe: D'avoir droit...
Le Président (M. Leclerc): M. le ministre, pour une
brève conclusion.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): On exige que ce soit bref. Je vous
dirai que j'ai noté - j'espère ne pas en avoir manqué, je
vous ai même invité à répéter vers la fin -
les huit principales recommandations qui touchent directement votre
clientèle. Je vais tenter de les résumer rapidement. La
première, cela va. La deuxième, cela va. La troisième,
cela pose des complications à cause des prêts et bourses aux
étudiants. La quatrième, vous allez dans le même sens que
plusieurs autres. La cinquième question, celle de fixer l'âge. La
sixième, cela va. La septième, cela va. Les autres pièces
du puzzle, la huitième, je ne suis pas maître de tout le puzzle.
Merci beaucoup pour la qualité de votre mémoire et la
qualité de votre présentation. Vous nous avez apporté des
dimensions, bien que vous soyez le quarante-cinquième groupe, qui
n'avaient pas été soulevées dans certains cas par aucun
des autres groupes jusqu'à maintenant.
Mme Lacombe: Merci.
Le Président (M. Leclerc): Mme la députée de
Maisonneuve.
Mme Harel: M. le Président, je veux également
remercier le regroupement. Même si c'était un vocabulaire de
bingo, ce sont des choses importantes parce que ni sur la contribution
parentale, ni sur le partage du logement, il n'y a de bonnes nouvelles. Je
pense que c'est pourtant sur ces deux aspects qu'il faut inviter le ministre
à réfléchir. Je vous remercie.
Le Président (M. Leclerc): Au nom de la commission, je
voudrais vous remercier de votre présence parmi nous et vous souhaiter
un bon retour. Merci.
Mme Harel: Ce n'est peut-être pas le ministre. C'est
peut-être le conseil...
Le Président (M. Leclerc): J'appelle la
Fédération des associations de familles monoparentales du
Québec.
M. Polak: Une question technique, M. le Président. On est
en retard de 24, 25 minutes. Je comprends très bien que chaque groupe a
le droit d'avoir une heure, il faut respecter cela mais je ne voudrais pas non
plus finir ici à 18 h 30, aller manger dans un restaurant parce que tout
est fermé en bas, vous le savez et j'ai vérifié et revenir
ici pour 20 heures. Il faut quand même qu'on soit traité d'une
manière humaine. J'insiste pour avoir deux heures. Je n'ai aucune
objection à ce que le groupe de 20 heures, commence à 20 h 20 ou
20 h 25, du nombre de minutes que nous serons en retard et qu'on finisse
à 22 h 25, s'il le faut, car se dépêcher comme cela et
vivre comme cela... On a fini jeudi soir à 22 heures, l'avion à
23 heures, chez nous à minuit et trente, ce n'est pas un cadeau, vous
savez.
Le Président (M. Leclerc): M. le député de
Sainte-Anne, si l'Opposition est d'accord, je n'ai pas d'objection à ce
qu'on reprenne à 20 h 20 ou 20 h 25. On réglera cela à 18
heures...
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Comme ministre du Travail, je
crois que je n'ai pas de choix que d'accéder à de meilleures
conditions de travail pour l'ensemble des parlementaires.
M. Polak: Merci.
Le Président (M. Leclerc): II me fait plaisir de vous
saluer et si vous voulez bien vous identifier pour les fins du Journal des
débats.
Fédération des associations de familles
monoparentales du Québec
Mme Signori (Céline): Bonjour. Je vais me permettre de
présenter mes compagnes. À ma gauche, Madeleine Bouvier,
directrice générale de la Fédération des
associations de familles monoparentales du Québec. À ma droite,
Yolande Pouliot, ex-présidente de l'association dans sa région,
maintenant coordonnatrice pour une association locale, et aussi
bénéficiaire de l'aide sociale. Vous allez avoir toute
l'expertise pour répondre à vos questions. Céline Signori,
présidente provinciale de la Fédération des associations
de familles monoparentales. Nous avons la chance aussi d'avoir quelques membres
de notre conseil d'administration dans l'assistance et quelques membres des
associations de Québec.
Le Président (M. Leclerc): Madame, nous vous
écoutons, pour 20 minutes. Je vais me permettre de vous faire signe
lorsqu'il vous restera autour de cinq minutes. Nous vous écoutons.
Mme Signori: II y a bien des choses que je vais me trouver
à répéter, mais j'insiste pour les répéter
aussi. Je pense que c'est la problématique d'une partie des femmes. Je
vais me permettre de relire le document avec quelques petits changements que
vous allez voir. C'est là qu'on va voir ceux qui ont fait leurs devoirs,
ceux qui l'ont lu ou pas.
La Fédération des associations de familles monoparentales
du Québec est un organisme provincial sans but lucratif qui compte 50
associations de familles monoparentales au Québec, rassemblées en
huit regroupements régionaux. C'est une structure à trois paliers
qui permet de rejoindre la base de façon régulière afin de
mieux répondre à ses besoins.
Le rôle de l'organisme provincial est double. Son rôle
interne en est un de soutien aux associations membres par la formation,
l'information et l'appui technique apporté par le biais du regroupement
régional ou encore directement à la locale. Son rôle
externe consiste à faire connaître la situation de la
monoparentalité au grand public, à faire des recommandations aux
institutions sociales et gouvernementales concernées en tout ce qui
touche les familles monoparentales dans les textes de loi et les
réformes proposées. Son objectif fondamental est
l'amélioration de la situation socio-économique des familles
monoparentales. La fédération se veut un agent de changement
social.
Comme porte-parole des familles monoparentales à revenu moyen et
faible ou prestataires d'aide sociale, la fédération a un
intérêt primordial dans la réforme qui se dessine. Depuis
quelques années déjà, la famille monoparentale accuse des
reculs par rapport au soutien accordé aux familles. Le gouvernement, par
ses différentes législations, a créé deux sortes de
famille, alors que la société reconnaissait, de plus en plus, la
famille monoparentale au même titre que la famille biparentale.
Le mémoire présenté ici tient compte du fait que la
consultation publique se fait sur un document d'orientation pour une politique
de sécurité du revenu. Cette consultation est forcément
parcellaire puisque la réforme sur la fiscalité et la
réforme sur les services de garde sont absentes de la politique actuelle
de sécurité du revenu, alors qu'elles y sont étroitement
liées dans les faits, l'une ne va pas sans les deux autres.
La société doit se faire entendre sur l'ensemble des
éléments de la sécurité du revenu.
Attendu que le document d'orientation pour une politique de
sécurité du revenu ne tient pas compte de la réforme sur
la fiscalité et de la politique sur les services de garde;
Attendu que les mémoires et avis de groupes et particuliers ne
peuvent, de ce fait, offrir une proposition qui tienne réellement compte
de l'ensemble de la sécurité du revenu;
Attendu que le gouvernement, pour sa part, inclura dans sa loi sur la
sécurité du revenu les réformes sur la fiscalité et
sur les services de garde,
La Fédération des associations de familles monoparentales
du Québec demande qu'une commission parlementaire publique soit
convoquée à la suite du dépôt du projet de loi sur
la sécurité du revenu ou réforme de l'aide sociale.
Nous allons passer aux caractéristiques des familles
monoparentales prestataires d'aide sociale. D'après les données
du ministre de la Main d'Oeuvre et de la Sécurité du revenu, au
31 décembre 1986, les familles monoparentales dirigées par une
femme et prestataire d'aide sociale se chiffrent à 76 225 et à
3650 les familles dont le chef est un homme.
Parmi les familles avec enfants, deux sur trois sont des familles
monoparentales et 95 % de celles-ci sont dirigées par une femme.
D'après le document à l'étude, il y aurait, actuellement,
65 442 familles monoparentales à l'aide sociale, dont 8645 seraient
admissibles au programme Soutien financier. Il reste donc 56 797 familles
monoparentales dont le chef est présumé employable et disponible,
à moins de preuve contraire. Quant aux enfants les plus jeunes des
foyers monoparentaux dirigés par une femme et âgés de moins
de six ans, ils se chiffrent à 28 185 et, parmi ceux-ci, 11 857 ont
moins de deux ans.
Les raisons qui amènent les familles monoparentales à
l'aide sociale sont multiples. Analysons certaines d'entre elles. Il est
évident que la famille biparentale prestataire d'aide sociale dont les
conjoints se séparent devient, ipso facto, deux ménages à
l'aide sociale. Sept femmes sur dix viennent à l'aide sociale à
la suite de changements de la situation familiale. Le droit de la famille, la
loi sur le divorce et le partage des biens tel qu'il est pratiqué au
Québec ont eu pour effet de pénaliser gravement la mère au
foyer lors de la rupture du couple. Bon nombre de femmes, chefs de famille
monoparentale, ont été acculées à l'aide sociale
à cause du partage inéquitable des biens lors de la
séparation et du divorce. Alors, 84 % des femmes chefs de famille
à l'aide sociale ne reçoivent pas de pension alimentaire. De
plus, les pensions alimentaires octroyées par jugement sont souvent si
minimes que les créanciers alimentaires doivent faire appel à
l'aide sociale et ce, même si le revenu familial de ce couple avant
séparation pouvait se situer parmi les biens nantis (16 h 30)
Un jugement de pension alimentaire au montant dérisoire
amène la déresponsabilisation du débiteur qui a
l'impression de payer. l'aide
sociale puisque son ex-conjoint reçoit le même montant, que
la pension soit payée ou non.
Parmi les jeunes de moins de 30 ans, la présence d'un enfant qui
leur permettait de recevoir le plein montant d'aide sociale amène
certains d'entre eux à s'en prévaloir et sont devenus familles
monoparentales ou biparentales.
Les principes sous-jacents à une véritable réforme
de l'aide sociale. Le droit à un revenu minimal adéquat pour
toutes et tous, quelle que soit la cause de l'insuffisance de revenu. Le droit
à l'autonomie financière de chaque personne adulte. Le droit
à des mesures de soutien vers l'autonomie financière basée
sur une participation volontaire et non par une réduction de l'aide
accompagnée de mesures coercitives et de pénalités. Le
droit au travail par la mise en oeuvre d'une véritable politique de
plein emploi appuyée par un réseau de services de garde complet
de qualité et financièrement accessible à tous.
Les principes de la réforme gouvernementale et ses effets
négatifs. L'État ne se reconnaît le devoir et l'obligation
de pourvoir aux besoins essentiels que des personnes inaptes au travail, ce qui
signifie retrait du gouvernement face à la reconnaissance des besoins
essentiels de toute personne complètement démunie.
Le soutien de l'État se définit comme étant
conditionnel à sa capacité de payer aux conditions
économiques et aux consensus sociaux. Le calcul des besoins essentiels
ne se base plus sur les données du Dispensaire diététique
de Montréal mais le calcul se resserre pour ne prendre en
considération que les besoins du 10 % des personnes les plus pauvres
parmi les pauvres à court, moyen ou long terme selon les
différents programmes.
Pourtant, l'État reconnaît que les prestations actuelles de
l'aide sociale sont insuffisantes. Malheureusement, seules seraient
augmentées '■es prestations du programme Soutien financier.
L'État veut maintenir un écart raisonnable entre le revenu
disponible des travailleurs au salaire minimum et celui des ménages
employables à l'aide sociale.
En vue de maintenir cet écart, le gouvernement propose de
réduire tous les barèmes du programme APTE par rapport au
système actuel indexé de 1989 et de compenser en partie en
augmentant l'exemption des gains de travail.
Le jeu de retirer d'une main et de donner de l'autre est loin de
répondre aux besoins souvent exprimés par les
bénéficiaires de pouvoir conserver une plus large part des gains
de travail afin d'augmenter le montant actuel de prestation qui est totalement
insuffisant et de devenir une réelle incitation au travail.
L'État veut corriger les lacunes du système actuel pour en
faire un élément stratégique d'incitation au travail. Les
régimes de taxation et de transferts amènent le programme actuel
d'aide sociale à un taux marginal implicite de taxation de l'ordre de 75
% à 100 % sur les revenus de travail comparativement à 60 % pour
les mieux nantis.
Le fait de réduire les prestations et d'augmenter l'exemption ne
règle pas le problème comme le démontre fort justement le
tableau de la page 27 où figure le détail des barèmes
proposés pour le groupe "personne seule apte et disponible". Pour ce
groupe, le surplus reçu grâce à des gains maximaux de
travail de l'ordre de 155 $ pour les neuf premiers mois, de 140 $ pour personne
admissible et de 80 $ pour participant équivaut à un maigre
surplus de 32 $, 32 $ et 72 $ respectivement par rapport au système
actuel indexé de 1989.
Dans la réponse proposée, les prestataires qui n'auront
pas gagné le maximum des gains de travail admissibles en seront quittes
pour une baisse de revenu malgré tous les efforts fournis.
L'État veut éliminer toute distinction fondée sur
l'âge des personnes. Il semble que cette mesure serait mise en force en
1990. Encore deux ans d'attente pour les jeunes de moins de 30 ans. C'est
beaucoup trop.
De plus, la contribution parentale et le partage de logement diminuent
grandement le nombre des jeunes prestataires et le montant de la prestation,
donc une grosse économie pour l'État.
L'État veut promouvoir l'incitation au retour sur le
marché du travail pour les deux parents de famille biparentale dans le
programme APTE. Autant le gouvernement, par la fiscalité, prônait
le retour des femmes au foyer avec les avantages fiscaux qu'il accordait au
chef de famille biparentale, sauf évidemment pour la femme chef de
famille monoparentale, autant il fait volte-face dans son document
d'orientation pour inciter les deux parents à participer aux mesures
d'employabilité.
On voit bien là le souci du gouvernement de
récupérer le maximum possible dans les programmes sociaux. La
famille, pour sa part, est sujette à deux poids, deux mesures, selon
qu'elle est monoparentale ou biparentale et selon qu'elle est biparentale
travailleuse ou biparentale prestataire. Une nouvelle catégorisation de
familles est née.
L'État veut reconnaître les parents d'enfants de deux ans
et plus comme aptes et disponibles aux mesures d'employabilité. La
fédération s'oppose fortement à cette mesure pour les
raisons suivantes.
D'une part, il faut connaître la problématique de la
monoparentalité pour faire la part des choses et comprendre la
difficulté psychosociale d'une femme ébranlée par la
rupture de son couple. En règle générale, il faut compter
environ trois ans pour reprendre vraiment pied après un divorce. La
femme accuse des pertes sur les plans émotif, socio-économique et
psychologique.
D'autre part, l'aide sociale, qui tolérait que la mère
demeure au foyer tant que le plus jeune enfant n'était pas d'âge
scolaire, veut maintenant
décréter que la mère est apte et disponible
à participer à des mesures d'employabilité dès que
l'enfant a deux ans. La rupture du couple amenant le départ d'un des
conjoints, l'enfant perd déjà un parent, devra-t-il perdre le
deuxième? La situation est différente si les deux parents sont
sur le marché du travail avant la rupture. L'enfant est alors
habitué au départ de ses deux parents pour le travail. Il a fait
sa place à la garderie où un troisième adulte le prend en
charge. Sinon, c'est lui demander une surcharge d'adaptation qui, nous l'avons
maintes fois noté, peut être nocive pour lui.
La fédération demande que le choix soit laissé aux
parents de demeurer au foyer tant que l'enfant n'est pas d'âge scolaire
de la même façon que les personnes de 55 ans et plus peuvent,
à leur choix, être déclarées non disponibles.
Les éléments positifs de la réforme. Bien que
parcellaire, la réforme proposée amène quelques
éléments positifs. Elle accordera, en 1990, la parité aux
jeunes de moins de 30 ans, avec les restrictions dont on a déjà
parlé. Elle accorde le choix pour les 55 ans et plus de se faire
reconnaître non disponibles. Le programme Soutien financier apporte des
améliorations à l'actuel programme d'aide sociale:
légère augmentation du revenu, simplification administrative et
ouverture des mesures d'employabilité sans perte d'avantages ni de
prestation.
Le document d'orientation pour une politique de sécurité
du revenu propose un nivellement vers le bas. Plutôt que de contrer la
pénurie d'emploi par une politique de l'emploi, plutôt que de
hausser le salaire minimum, d'améliorer les normes de travail,
d'établir un système de garde d'enfant universel et gratuit, on
nivelle par le bas et on coupe chez les plus pauvres pour assurer
l'écart entre les travailleurs en emploi et les personnes en
employabilité. Le document semble emprunter le vocabulaire des groupes,
mais il en donne une interprétation tout autre.
Le droit à l'emploi devient le droit à
l'employabilité. La présomption d'aptitude n'est pas synonyme
d'emploi et c'est l'emploi qui génère des revenus et non
l'employabilité. L'autonomie financière dépend du travail
et non de l'employabilité. Voilà comment on glisse du droit au
travail et à l'autonomie vers l'obligation, la responsabilité, la
contrainte, les pénalités pour simplement un droit à
l'employabilité.
On ne veut plus reconnaître les besoins essentiels des enfants,
puisqu'au travailleur, on ne reconnaît pas ses responsabilités
parentales dans son salaire.
On élimine les besoins spéciaux pour obliger les
bénéficiaires à assumer les mêmes
responsabilités qu'ont les travailleurs à faible revenu. Pour les
bénéficiaires, cela veut dire ne plus pouvoir assumer ses
responsabilités.
On restreint à quatre mois avant l'accouchement le statut de
personne non disponible jusqu'à cinq semaines après la naissance,
sauf si la mère a la garde légale de son enfant.
On oblige le parent avec un enfant de deux ans à participer aux
mesures d'employabilité puisque plusieurs femmes avec de jeunes enfants
travaillent à l'extérieur du foyer.
On présume de l'aptitude et de la disponibilité des
bénéficiaires, sauf preuve du contraire. Le fardeau de la preuve
revient au bénéficiaire.
Dans le programme APTE, on ramène l'exemption pour gains de
travail admissibles de la famille monoparentale avec un enfant au même
montant que pour la personne seule; une autre perte pour la famille
monoparentale.
APTE est essentiellement un programme coercitif et punitif. Il diminue
les barèmes de base déjà insuffisants.
On retire le programme SUPRET en faveur du programme APPORT qui ne
s'adresse qu'aux familles avec enfant. L'aide aux célibataires et aux
couples sans enfant ayant des revenus faibles sera terminée à
court terme. Avec le programme APPORT, la famille monoparentale accuse une
autre perte: partager son logement et voir diminuer sa prestation de 160 $ par
mois.
La fédération considère la relation parent-enfant
comme base pour la définition de la famille.
La famille est un groupe de parent(s) et d'enfant (s) mineur(s) vivant
ensemble dans une certaine continuité pour favoriser le
développement personnel et social des personnes qui le composent.
La famille monoparentale est tout ménage dans lequel un enfant
réside avec un seul de ses parents légaux à la fois.
La famille biparentale est tout ménage dans lequel l'enfant
réside avec ses deux parents légaux à la fois.
Quant à une définition de conjoints qui pourrait
être appliquée de façon uniforme dans tous les programmes
sociaux, la fédération propose pour étude la suivante,
tirée du document "Les femmes et la fiscalité": "Conjoints: tout
couple légalement marié; toute union de fait avec enfants des
deux partenaires, quelle que soit la longueur de l'union, sauf si les deux
partenaires renoncent au statut de conjoint; toute union de fait de
durée d'au moins deux ans sans enfant appartenant aux deux à la
fois et qui en font la demande. "
Cette définition permettrait d'établir clairement les
obligations du partenaire à l'endroit des enfants de l'autre si les deux
font la demande de conjoint.
La définition de conjoints de fait telle que proposée dans
le document, selon laquelle douze mois de vie commune établit la
relation de conjoint de fait, est arbitraire et donne ouverture à des
déménagements qui n'en seront pas vraiment ou encore, chambardera
des situations qui étaient appelées à plus de
stabilité. Comment serait établie la différence entre le
"chum", le chambreur et le "steady", ou encore avec onze
mois et demi de résidence par année?
La réforme veut appliquer à l'aide sociale la notion de
contribution parentale qui est utilisée dans l'attribution des
prêts et bourses pour les enfants de 18 ans et plus
considérés dépendants.
Pour les personnes dépendantes, les prestations seront
réduites en fonction du revenu des parents et elles seront nulles quand
le revenu dépassera un certain seuil, par exemple, 21 000 $ pour une
famille biparentale avec un enfant à charge de 18 ans et plus. Par cette
notion de contribution parentale, l'État pourra réduire le nombre
de prestataires de moins de 30 ans et assurer la parité aux autres dans
deux ans.
Je vais passer au retour aux études et au marché du
travail. La femme chef de famille monoparentale est propulsée par le
tribunal et l'aide sociale à tout faire pour atteindre son autonomie
financière le plus rapidement possible.
Comme aide au recyclage, la formation professionnelle ainsi que les
programmes de retour aux études postsecondaires pour les femmes chefs de
famille monoparentale sont fort précieux. Malheureusement, les
responsables gouvernementaux de ces programmes s'attendent à un taux de
rendement exceptionnel de la part des participantes. Ils oublient que la femme
a vécu une rupture de couple souvent difficile et que l'habitude de
l'étude est à réapprendre.
Par ailleurs, comme cela a été mentionné par le
groupe précédent, les agents d'aide sociale ne sont pas toujours
au courant de ces programmes. Devant le programme de retour aux études
postsecondaires, qui pourtant a été renconduit plusieurs fois,
comment se fait-il qu'on se fait dire par son agent que ce programme n'existe
pas? On trouve cela un peu fort. Comme on le dit, à l'intérieur
des mêmes bureaux, les agents n'ont pas les mêmes avis. Il y en a
d'autres qui découragent les femmes de 45 ans et plus qui veulent s'y
inscrire. Ce n'est pas pour elles, assurent-ils. Pourtant, ce sont des
programmes qui permettent aux femmes d'aborder plus doucement le virage vers
l'autonomie financière sans tout chambarder, comme le faisait
déjà l'obligation de sortir de l'aide sociale et de s'inscrire
aux prêts et bourses pour retourner aux études.
Le Président (M. Leclerc): Je m'excuse, madame. Votre
temps étant écoulé, est-ce que vous pourriez conclure?
Vous en auriez pour combien de temps?
Mme Signori: Bien...
Le Président (M. Leclerc): Question difficile?
Mme Signori: ...trois ou quatre pages. Le Président:
Consentement. Mme Signori: Pardon?
Le Président (M. Leclerc): II y a consentement pour que
vous puissiez terminer.
Mme Signori: La réforme proposée annonce que des
ressources humaines d'accueil et d'accompagnement seraient mises à la
disposition des bénéficiaires d'aide sociale. Nous craignons que
les éléments positifs d'une telle aide soient compromis par
l'utilisation des mêmes agents d'aide sociale qui, d'enquêteurs
qu'ils étaient, doivent devenir des conseillers en orientation efficaces
auprès de la clientèle la plus vulnérable de notre
société. (16 h 45)
La crédibilité auprès des
bénéficaires est fortement ébranlée après la
période de harcèlement que ceux-ci ont vécue au cours des
deux dernières années. C'est donc avec beaucoup
d'inquiétude que nous verrons ces enquêteurs-travailleurs sociaux
dans leur nouveau rôle. Nous craignons qu'ils ne sachent pas ou ne
veuillent pas faciliter le cheminement des bénéficiaires dans la
dignité et le respect du rythme personnel de chacun.
La fédération prône l'autonomie financière
pour les familles monoparentales dans le cadre précis de personnes
vivant la situation de la monoparentalité. En voici le credo:
Partage des biens familiaux à la séparation, au divorce ou
au décès.
Médiation globale entre les conjoints sur l'obligation
alimentaire et la garde des enfants.
Pension alimentaire pour les enfants, appelée allocation de
soutien à l'enfant, qui tiendrait compte du coût réel
d'entretien de l'enfant réparti entre les deux parents exconjoints selon
leur capacité de payer et ne serait pas négociable.
Cette allocation de soutien à l'enfant ne serait ni
déductible d'impôt pour le débiteur ni imposable à
la créancière. Un service de perception automatique de cette
allocation de soutien garantirait l'apport des deux parents. La mesure fiscale
concernant le soutien aux enfants serait identique dans toutes les familles: de
gens mariés, en union de fait, biparentales ou monoparentales.
Pension alimentaire pour l'ex-conjoint qui demeurerait et qui serait
toujours soumise aux critères que l'on connaît. Une perception
automatique des pensions alimentaires pour ex-conjoints éliminerait pour
plusieurs femmes l'obligation de recourir à l'aide sociale.
Choix laissé au parent avec enfant(s) de demeurer au foyer
jusqu'à ce que le plus jeune atteigne l'âge scolaire, que ce
parent soit ou ne soit pas prestataire d'aide sociale.
Temps de répit de deux ans au minimum pour permettre au parent
démoli par la rupture de son couple de se reprendre en main et de mieux
affronter le recyclage nécessaire pour le retour aux études et
sur le marché du travail.
Programmes de formation professionnelle et
d'études postsecondaires facilitant le retour aux études
et au marché du travail aux femmes chefs de famille monoparentale.
Réseau de services de garde universel et gratuit, accessible et
de qualité.
Mesures fiscales reconnaissant la famille monoparentale et l'union de
fait au même titre que la famille biparentale. Par exemple: l'exemption
pour personne mariée et soutien de famille devrait être de valeur
identique.
Le credo de l'autonomie des familles monoparentales a voulu
démontrer le cheminement suivi par la femme chef de famille
monoparentale, de la rupture à l'autonomie, avec toutes les
étapes de vie où s'accumulent à l'heure présente
perte sur perte.
L'État, par l'harmonisation et la concordance souhaitées
des mesures législatives des différents ministères
concernant la famille, sau-ra-t-il transformer ces pertes en gains?
En conclusion, la réforme ouvre la voie à un changement de
société de la part de l'État. L'ère de
l'État providence s'estompe dans le temps, mais plus grave encore est la
philosophie qui sous-entend ces coupures et modifications. Le document
d'orientation "Pour une politique de sécurité du revenu"
interpelle toutes les couches de la société. Ce sont, à
plus ou moins long terme, tous les programmes sociaux qui sont modifiés
à la baisse, la norme de référence étant de plus en
plus rigoureuse, moins généreuse et on l'appliquera à
l'ensemble des programmes.
La fédération fait appel à toute la
société pour prendre le temps d'analyser à la loupe le
futur projet de loi sur la sécurité du revenu dans lequel seront
intégrées les réformes sur la fiscalité et sur les
services de garde. C'est donc une loi piège qui peut sembler toucher
officiellement l'aide sociale et ne pas intéresser la population en
général, alors que, dans la réalité, c'est une loi
qui pourrait avoir le pouvoir de modifier en profondeur l'ensemble des
programmes sociaux si on n'y prend pas garde.
Il est important, et nous le répétons, que le gouvernement
convoque une commission parlementaire pour que la population puisse s'exprimer
sur le contenu du véritable projet de loi sur la sécurité
du revenu, comprenant la réforme sur la fiscalité et sur la
politique des services de garde.
Merci beaucoup.
Le Président (M. Leclerc): Mme Signori, je vous
remercie.
Je reconnais M. le ministre.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Je remercie Mme Signori, les dames
qui l'accompagnent ainsi que la fédération pour le mémoire
et pour la présentation verbale.
Je vais, dans un premier temps, répéter ce que j'ai
indiqué au groupe qui vous a précédées, bien que je
crois que vous étiez présentes dans la salle. Ce sera donc plus
rapide Approxima- tivement 25 % de la clientèle de l'aide sociale sont
éligibles au programme Soutien financier. Les autres 75 % sont
composés - et c'est important, dans le cas qui vous concerne, que je le
répète parce que tantôt on va parler de la politique de
plein emploi et de la nécessité de l'employabililé dans
une politique de plein emploi - de 36 % d'analphabètes fonctionnels. 60
% n'ont pas complété leurs études secondaires, 40 % n'ont
aucune expérience de travail À l'aide sociale, quant à la
clientèle qui vous préoccupe principalement, la clientèle
des chefs de famille monoparentale, nous avions, en septembre 1987, quelque 78
000 familles monoparentales. Je n'ai pas le chiffre quant au salaire minimum
comme tel parce qu'on ne dispose pas du statut des individus, mais, au
Québec, on a approximativement 100 000 femmes qui travaillent au salaire
minimum.
Vous avez évoqué également dans votre
mémoire cette notion du salaire minimum. Chez les chefs de famille
monoparentale, parmi les 78 000, il y en a 85 % qui n'ont aucun revenu de
pension alimentaire. On ne parle même pas de ce que l'on complète
dans certains cas, 85 % n'ont aucun revenu de pension alimentaire. Vous avez
traité de cette question des pensions alimentaires, et dans votre
mémoire, et dans votre présentation verbale. Est-ce que vous
considérez - et je vais tenter de libeller la question le plus
brutalement possible de façon à susciter une réaction la
plus directe possible - que l'État doit intervenir par son programme
d'aide sociale ou de sécurité du revenu et se substituer aux
obligations du conjoint dans ces cas-là?
Mme Signori: Je pense qu'avec un service de perception
alimentaire automatique, on règle leur problème. Cela fait
déjà plusieurs années qu'on demande cela. On règle
au moins une partie du problème. Est-ce que cela répond à
votre question?
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Cela répond très
directement, Mme Signori.
À la page 11 de votre mémoire - et vous l'avez
également repris dans le résumé que vous nous avez fait -
vous avez dit: "Plutôt que de contrer la pénurie d'emplois par une
politique d'emploi, plutôt que de hausser le salaire minimum,
établir de meilleurs contrôles, etc" Est ce que vous êtes
d'accord ou en désaccord avec le fait que le gouvernement conserve un
niveau de salaire minimum qui soit supérieur au niveau de l'aide sociale
pour les personnes capables de travailler de façon à maintenir
une incitation au travail?
Mme Bouvier (Madeleine): Oui, qu'il y ait un écart. Mais
quand on s'aperçoit - quand on parle du nivellement par le bas -
qu'à chaque mesure de différents programmes, la mesure la plus
sévère, la plus rigoureuse, la moins généreuse,
c'est celle-là qu'on essaie d'appliquer
présentement à l'aide sociale, alors à ce
moment-là... Pensons seulement à la contribution parentale qui
existait pour les prêts et bourses. C'est bon, on la prend et on
l'applique à l'autre. À ce moment-là, je me dis que vous
voulez faire un équilibre en disant qu'il ne faut pas que le salaire
minimum soit moindre que ce qui serait possible avec l'aide sociale. Mais, par
contre, pour certaines choses, comme le partage du logement... Un travailleur
à revenu minimum peut partager son logement et il ne sera pas
pénalisé. Ici, quand on a travaillé le document, la
fédération s'est aperçue que c'était vraiment
décourageant parce que, toujours, on coupait, on coupait. Dès
qu'on pouvait trouver une faille quelque part, on l'appliquait. C'est dans ce
sens-là qu'on dit que c'est tout un projet de société.
C'est tout un chambardement des valeurs de notre projet de
société qui entre en jeu à ce moment-là parce qu'on
diminue, on amenuise et on pénalise au lieu de se baser sur le principe
fondamental qui était le secours aux plus démunis. On
l'oubie.
Maintenant pour reprendre très exactement...
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Est-ce que vous me permettez,
à ce moment-ci, de dire que je partage en partie les inquiétudes
- si je peux utliser l'expression, si vous me le permettez - que vous
manifestez en ce qui concerne les mesures comme le partage du logement ou la
contribution alimentaire parentale, mais que je tiens quand même à
vous indiquer que la politique de sécurité du revenu est une
politique de dernier recours dans la société. Je diffère
sur les montants qui sont investis. On pourra s'en reparler, c'est
mathématique, c'est chiffré, mais on va parler, si vous le voulez
bien, de philosophie.
C'est vrai que la question de la contribution alimentaire parentale, je
pense, est survenue dans les toutes dernières versions de la politique
de sécurité du revenu parce que je l'avais, je m'en confesse,
oubliée. Si elle a été introduite, ce n'est pas par souci
d'économie. Je vous dirai que, si j'ai accepté de signer le
document dans lequel cette notion était introduite, c'est parce que j'ai
un problème de conscience et j'aimerais que vous m'aidiez. Le
problème de conscience est le suivant. Il y a des jeunes qui, à
un moment donné, ont des choix à faire dans la
société, lorsqu'ils atteignent 18 ou 19 ans, etc. S'ils font le
choix de poursuivre leurs études et qu'ils viennent de familles
financièrement dépourvues, ils ont accès à un
programme qui s'appelle Prêts et bourses aux étudiants, qui
contient certains critères de contribution alimentaire parentale,
d'indépendance, etc. C'est également ma responsabilité de
dire: Là, il s'agit d'un système de prêts et bourses,
est-ce que mon système de dernier recours peut être plus
généreux financièrement que mon système de
prêts et bourses aux étudiants? Est-ce aue i'ai le droit, comme
ministre responsable de la politique de dernier recours, d'inciter les jeunes
financièrement à abandonner leurs études et à
devenir des prestataires de l'aide sociale? Là, j'ai un gros
problème.
Je vous dirai que, si cela n'existait pas pour les prêts et
bourses aux étudiants, je n'aurais pas de problème. Mais,
étant donné que je suis la politique de dernier recours - et vous
avez raison de dire: Vous avez tenté d'harmoniser le pire des autres
programmes finalement - si je ne le fais pas, est-ce que je n'incite pas les
gens à quitter leurs études et à devenir prestataires de
l'aide sociale? Il se pourrait que je sois d'accord avec vous, sur le plan
théorique, que cela ne devrait ni exister aux prêts et bourses ni
en matière de politique d'aide sociale. Mais, lorsque cela existe,
est-ce que j'ai le choix, comme ministre?
Mme Bouvier: Écoutez, je me dis que, dans les prêts
et bourses, la contribution parentale n'est pas une mesure de dernier recours,
comme vous le dites. Vous n'enlevez pas quelque chose
d'élémentaire.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Je vais reformuler la question
pour que vous compreniez bien. Est-ce que les parents qui ont deux enfants
âgés, pour prendre un exemple théorique, de 18 ou de 19 ans
ont des obligations alimentaires différentes que l'enfant choisisse de
poursuivre ses études ou qu'il devienne un bénéficiaire de
l'aide sociale?
Mme Bouvier: Au lieu de répondre à cette
question-là très exactement, je vais aller un peu de l'autre
côté. Quand vous comptabilisez la contribution parentale dans les
prêts et bourses, le jeune a ou n'a pas, parce que le parent a de
l'argent ou n'en a pas... Maintenant, dans l'aide sociale et dans les
prêts et bourses, vous comptabilisez que l'enfant reçoit cet
argent de ses parents, qu'il le reçoive ou non, alors que, dans le cas
de l'aide sociale, il n'y a pas d'argent. Alors, quand vous comptabilisez qu'il
est redevable...
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Je vous pose la question parce que
je suis pris avec cela. Je suis honnête quand je vous le dis. Prenons le
cas d'enfants issus de parents bénéficiaires de l'aide sociale:
l'un choisit de poursuivre ses études postsecondaires et l'autre choisit
d'aller vers l'aide sociale. Ma question fondamentale et de conscience est la
suivante: est-ce que la responsabilité des parents doit varier d'un
enfant à l'autre ou doit être la même envers chacun des
enfants, quel que soit le choix de l'enfant?
Le Président (M. Leclerc): Mme Pouliot.
Mme Pouliot (Yolande): J'ai quatre garçons
âqées de 19 ans à 24 ans oui font des choix
différents. J'en ai qui reçoivent présentement des
prêts et bourses pour leurs études. Mais ce que je trouve
pénalisant, c'est que... Justement, aucun de mes enfants n'est
assisté social; ils font quand même tous l'effort de
développer leur autonomie, mais ces enfants-là sont quand
même pénalisés avec les prêts et bourses parce qu'ils
devront remettre cet argent. (17 heures)
Un de mes fils est à l'université et, cette année,
il n'a pas voulu faire de demande aux prêts et bourses parce qu'il va
être trop endetté à la fin de ses études. Donc, cet
enfant travaille, en plus de ses études, il doit fournir des efforts
supplémentaires, ce que d'autres enfants n'auront pas à subir
s'ils ont une sécurité avec la famille. Il est encore
pénalisé parce qu'il est enfant de femme assistée sociale.
En plus, je ne peux apporter aucun soutien à cet enfant. Il est
dépendant de lui-même, s'il ne veut pas devenir assisté
social, il faut qu'il fonce. Je sais que, cette année, il n'a pas voulu
avoir de prêt. Il dit: Je ne suis plus capable. J'en ai un autre aussi
qui a arrêté par rapport à cela, il veut aller sur le
marché du travail. Il dit: Je ne veux pas m'endetter non plus. Donc, on
est pénalisés. On a des enfants qui ont du potentiel, des enfants
qui veulent, mais qui sont pénalisés parce qu'ils sont enfants
d'assistés sociaux. On est quand même pénalisés tout
le temps quelque part.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Je ne veux pas entrer dans cet
argument, parce que c'est vrai, ce sont des situations qui sont vécues
dans le quotidien mais, encore une fois, je tente de replacer le programme et
Mme la ministre déléguée à la Condition
féminine adressait tantôt une question à un autre groupe.
Le programme qu'on présente ici, c'est un programme de dernier recours.
Moi, mon problème de conscience, je vous le soumets et, si vous pouvez
m'éclairer, encore une fois, je vous invite à le faire, c'est:
est-ce que je peux me permettre d'avoir un programme qui soit
financièrement plus généreux - parce que là il ne
s'agit pas de prêt à l'aide sociale, il s'agit d'un
déboursé qu'on ne rembourse pas - que le système de
prêts et bourses aux étudiants et d'inciter les jeunes à
quitter l'école au Québec? Est-ce que je ne serai pas
dénoncé sur la place publique si jamais je proposais une telle
mesure?
Mme Bouvier: Écoutez, pour répondre à votre
question, sans y répondre...
Des voix: Ha, ha, hal
Mme Bouvier: Quand vous dites que vous ne vous préoccupez
que de la sécurité, au ministère de la Main-d'Oeuvre, de
la Sécurité du revenu et du Travail, il faut dire que nous,
à la fédération, notre plus grande réclamation,
c'est justement que vous vous accordiez ensemble, les ministères, parce
que les familles monoparentales qui existent présentement sont dues
à l'incurie du ministère de la Justice de récupérer
les pensions alimentaires. Dans les autres provinces où c'est
automatique, l'aide sociale a eu beaucoup moins d'argent à
dépenser. C'est dans ce sens que vous êtes pris dans le
problème directement.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Vous ne répondez pas sans y
répondre. Vous répondez d'une façon assez directe à
la problématique Je pense qu'il s'agit d'une réponse qui est
valable et dont nous tenons compte dans notre politique Maintenant, je m'en
préoccupe. Je n'en ai malheureusement ou heureusement pas la
responsabilité pour le moment. Ce sont des préoccupations qui
font l'objet de comités interministériels. Vous avez raison de le
souligner.
En vertu des règles de l'alternance, je pense qu'il me reste
à peine trois minutes d'intervention. Je céderai maintenant le
droit de parole à Mme la députée de Maisonneuve.
Le Président (M. Leclerc): Mme la
députée.
Mme Harel: Merci, M. le Président. On se sent toujours un
peu bousculé par le temps, parce que vous avez chacune une expertise qui
est précieuse pour la commission. Si vous me permettez, Mme Bouvier, Mme
Signori et Mme Pouliot, cette question du ministre, j'ai eu l'occasion d'y
réfléchir parce qu'il l'a quand même posée à
quelques occasions et chaque fois, je me dis: Son problème de conscience
qui est grave... Je reprends ses mots, il dit. Je ne peux pas me permettre
d'avoir un programme plus généreux qui pourrait, par exemple,
m'amener à me faire dénoncer sur la place publique. À ce
moment, si c'est si grave, pourquoi continuer à exiger une contribution
parentale dans le programme de prêts et bourses qu'il sait ne pas
être versée, puisque toutes les études l'ont
démontré, au-delà de 65 % à 70 % des contributions
parentales ne sont pas versées aux étudiants dans les prêts
bourses?
Tout cela devient une sorte - comment vous expliquer - de construction
mentale, d'échafaudage qui repose sur rien. Elle n'est pas versée
dans les prêts et bourses, mais on veut l'appliquer pour la rendre
équitable dans l'aide sociale? Ce sont 85 %, vous vous rendez compte
Enfin, il me corrobore en plus Vous comprenez que c'est non seulement ce qui
est à remettre en question aussi, mais c'est la logique interne Tout le
monde le sait que ce n'est pas versé. Il y a une sorte de
tolérance à l'égard des revenus des étudiants. Les
revenus des étudiants sont bien supérieurs, tout le monde le
sait. Au gouvernement, au ministère, chez les enquêteurs, tout le
monde le sait. Les revenus sont supérieurs. On a vu les chiffres cette
fin de semaine dans les médias d'information. Au-delà de 60 %
à 70 % au cégep travaillent. Il n'y a pas d'enquêteur et je
ne le souhaite pas non plus. Il n'y en a pas qui
vont, comme cela a été le cas chez les assistés
sociaux, vérifier s'ils ne font pas plus que les gains de revenus de
travail permis.
Vous comprenez, pour répondre au ministre, la première
chose est de lui dire de ne pas appliquer à l'aide sociale, ce qui est
bien pire, puisque ce sont des revenus de dernier recours, une mesure qui, de
toute façon, n'est pas applicable aux prêts et bourses.
Une deuxième chose. Je voudrais vous interroger sur la question
du service de perception alimentaire. Avez-vous eu l'occasion de faire un peu
des données concernant le nombre de familles qui pourraient quitter
l'aide sociale s'il y avait un service de perception?
Mme Signori: De perception automatique.
Mme Harel: Oui, c'est cela, de perception automatique. Vous nous
disiez tantôt: Cela règle le problème. Cela règle le
problème lorsqu'il y a des revenus d'emploi. Quand on se compare avec
les autres provinces - je regardais les chiffres, aujourd'hui, de l'Ontario et
du Québec - actuellement, il y a quand même presque 10 % de
chômage au Québec et 5,7 % en Ontario. Cela a quand même des
incidences. Ce sont quand même des gens de plus qui travaillent et qui
sont susceptibles de verser des pensions.
La question que j'ai le goût de vous poser, concerne la
recommandation du Conseil du statut de la femme qui est venu ici nous proposer
que les revenus de pension ne soient plus, pour chaque dollar versé par
l'ex-conjoint, déduits de 1 $ du programme disons de transfert, du
programme d'aide sociale, mais plutôt utilisés comme exemption
pour gains de travail, c'est-à-dire d'envisager cela comme exemption de
manière que l'addition des deux puisse ne pas donner de réduction
des barèmes. Je ne sais pas si vous avez eu l'occasion de vous pencher
là-dessus.
D'autre part, je pensais bien que le ministre vous le signalerait, mais,
à la page 10, vous êtes un des premiers groupes qui,
effectivement, nous recommandez que les mesures d'employabi-lité soient
imposées lorsque l'enfant a atteint l'âge scolaire. Vous dites
dans votre mémoire: "Que le choix soit laissé au parent de
demeurer au foyer tant que l'enfant n'est pas d'âge scolaire". Donc, il
n'y a plus de choix quand l'enfant est d'âge scolaire. Je ne sais pas si
vous étiez ici quand je faisais valoir les réactions que d'autres
groupes avaient eues avant, en disant: Avec tous les obstacles qui se dressent,
pas avant qu'il y ait de vrais services de garde pour les enfants d'âge
scolaire.
D'autre part, j'ai vu dans votre mémoire que vous avez l'air de
penser que les 55 ans et plus sont pas mal mieux traités. Vous dites:
"Les éléments positifs de la réforme - à la page
10: Elle accorde le choix pour les 55 ans et plus de se faire reconnaître
non disponibles. Alors, vous considérez cela comme un
élément positif.
Mme Signori: C'est parce que si on compare avec la femme chef de
famille qui a un enfant de...
Mme Harel: De moins de deux ans, c'est le même
système. Vous prenez le livre blanc...
Mme Signori: Oui, mais ce qu'on veut dire, c'est que la personne
de 55 ans et plus a le choix ou non. Tel que le document est fait, le choix
n'est pas laissé à la mère d'un enfant de deux ans et
plus.
Mme Harel: Oui.
Mme Signori: C'est ce qu'on veut dire.
Mme Harel: Très bien. Mais la personne qui a 55 ans et
plus, son choix lui coûte 43 $ de coupure mensuelle sur son
chèque. Alors, c'est un choix qu'elle peut faire, mais par rapport au
système actuel, c'est un choix de réduction de sa prestation. Je
ne sais pas si vous trouvez que c'est un élément positif.
Mme Signori: On parlait du choix, nous... Mme Harel:
Ah!
Mme Signori: On a parlé de choix. La personne de 55 ans a
le choix, mais la mère avec un enfant de deux ans et plus n'aurait pas
le choix, soit qu'elle retourne aux études ou sur le marché du
travail. C'est dans le sens du choix.
Mme Harel: On doit comprendre que vous souhaiteriez qu'il y ait
le choix sans qu'il y ait de baisse de prestation.
Mme Signori: Bien oui!
Mme Harel: Je vous écoute d'abord sur les...
Une voix:...
Mme Harel: C'est cela, mais ce n'était pas indiqué,
en fait. Ce n'est pas indiqué, mais il faut le tenir pour acquis. Alors,
je vous écoute sur la question des services de garde pour les enfants
d'âge scolaire. Enfin, c'est une recommandation.
Mme Bouvier: Oui. En fait, cela fait longtemps que la
fédération prône des centres de jour en milieu scolaire
pour les enfants et non pas des services de garde. Donc, de vrais centres de
jour qui seraient ouverts et qui, ensuite, seraient pris en charge par la
municipalité, c'est-à-dire que le secteur scolaire et la
municipalité prendraient la responsabilité de ces centres de
jour. Cela permettrait, finalement, des services de garde comme on en
espère, un réseau complet qui fonctionnerait durant les fins de
semaine, les
vacances et les congés pédagogiques Alors, c'est en
pensant à un service vrai...
Mme Harel: Accessible.
Mme Bouvier: ...et adéquat. C'est à ce
moment-là qu'on a amené l'élément suivant: le choix
pour la mère de rester au foyer avec son jeune enfant d'âge
préscolaire. Il faut dire que...
Mme Harel: Donc, on doit comprendre cette recommandation dans la
mesure où cette con dition est réalisée, que l'enfant
d'âge scolaire puisse avoir un service de garde...
Mme Bouvier: Adéquat.
Mme Harel: ..adéquat
Mme Bouvier: Oui, absolument.
Mme Harel: Et quant au service de perception automatique,
avez-vous pu faire des études sur le nombre de personnes chefs de
famille qui se trouveraient à ne pas recevoir d'aide parce qu'elles
auraient la pension? Que pensez-vous de ta recommandation du Conseil du statut
de la femme? Avez-vous eu l'occasion d'en prendre connaissance?
Mme Signori: Nous n'avons pas fait d'étude sur cela. Si on
ne faisait que des études, on ne ferait pas notre job. Notre job, c'est
d'être présentes exactement auprès des personnes qui vivent
ces moments. Alors, on laisse les études aux chercheurs et aux
spécialistes. Je n'ai pas eu connaissance qu'il y en ait eu. Le
ministère de la Justice a publié un document sur la perception
des pensions alimentaires, mais nous n'avons pas fait de recherche comme celle
dont vous parlez pour savoir quelles seraient les personnes qui se retireraient
de l'aide sociale si elles avaient la pension alimentaire. Cela n'est pas notre
mandat.
Mme Harel: Mme Signori, vous aviez l'air tellement affirmative
quand vous avez dit au ministre que cela réglerait le
problème.
Mme Signori: Cela réglerait une partie du problème.
Je l'ai bien spécifié, par exemple
Mme Harel: Bon D'accord.
Mme Signori: C'est sûr qu'on ne peut pas tout régler
parce que les gars qui ne veulent pas payer ne paieront pas. Ils vont trouver
les moyens de ne pas payer.
Mme Harel: Peut-être qu'il y en a qui n'ont pas les moyens.
C'est possible aussi.
Mme Signori: Ce n'est pas la majorité, n'est-ce pas?
Mme Harel: Est-ce que c'est partout de la | mauvaise
volonté?
Mme Signori: II y a beaucoup de Je ne veux pas partir sur cette
politique parce que je parlerais trop longtemps.
Mme Bouvier: Pour compléter, quand on dit qu'il y a des
gars qui n'ont pas les moyens, encore une fois, la concordance entre les lois
et tout cela, c'est de dire qu'il y ait partage des biens familiaux lors de la
séparation, ce qui veut dire que les deux ex-conjoints partent à
peu près sur le même pied et de régler toute la situation
financière, s'il y a pension alimentaire...
Mme Harel: Perception automatique.
Mme Bouvier: ... par la perception automatique. Ce qui veut dire
que, quand les ex-conjoints qui demeurent toujours parents de l'enfant, ont
affaire à se rencontrer au sujet de l'enfant, tout
l'élément perturbateur des finances, de l'argent, serait
éliminé.
Quand vous parliez de la perception automatique, ce n'est pas en
Ontario. Elle n'existe pas en Ontario. C'est dans l'Ouest où...
Mme Signori: Au Manitoba. Mme Harel: Au Manitoba.
Mme Bouvier: Où elle existe et où il a
été prouvé qu'il y a eu beaucoup moins de prestataires
d'aide sociale dû à la perception automatique.
Un autre... Oui, excusez.
Mme Harel: Et quant à l'idée de considérer
la pension, il y a la perception automatique et il y a le montant. Parfois, le
montant décidé par un juge n'est pas nécessairement celui
qui suffit pour faire vivre toute la famille. Le Conseil du statut recommandait
la combinaison des deux au moins de manière à considérer
chaque dollar payé en pension, pour inciter à la payer parce que,
dans votre mémoire, vous dites quelque chose de très juste: II y
a une désincitation du fait que l'ex conjoint a l'impression simplement
de rembourser l'aide sociale. Alors, pour avoir l'impres sion d'en donner un
peu plus, de considérer cela comme une exemption permettant à ce
moment d'inciter au paiement.
Mme Bouvier: Bon. On ne l'a pas répété, mais
cela fait longtemps qu'on défend cette position, cette recommandation de
considérer les pensions alimentaires comme revenu de travail. Je
regrette qu'il ait été oublié dans le document mais cela
fait longtemps qu'on l'apporte.
Mme Harel: Non, ce n'est pas grave Le dire ici, c'est comme si
c'était mentionné, parce que
c'est transcrit. Cela fait partie de l'ensemble de nos travaux
finalement.
Je pense que vous avez fait, depuis longtemps, des travaux à la
fédération sur cette question des pensions alimentaires.
Mme Signori: On l'avait aussi mentionné à la
rencontre qu'on avait eue au mois de novembre.
Mme Harel: Avec le congrès que vous avez eu aussi,
n'est-ce pas?
Une chose que j'aimerais signaler. À la page 15 de votre
mémoire vous dites: "La prestation du parent bénéficiaire
qui héberge son enfant dépendant ne sera pas réduite
à cause du partage du logement". Peut-être que la question
à poser... Mais là, évidemment, c'est au ministre.
Vous-mêmes définissez en reprenant toute la notion de famille,
celle d'un parent avec un mineur, n'est-ce pas?
Une voix: Oui.
Mme Harel: À ce moment, je me posais la question suivante:
Quand l'enfant majeur habite avec un grand-parent... On peut l'imaginer parce
que c'est quand même assez fréquent, un grand-parent qui cohabite
avec une petite-fille ou un petit-fils. En fait, j'ai des exemples assez
fréquents dans mon quartier. Sans doute, à ce moment, que les
deux seraient pénalisés par la réduction de 115 $ du
partage du logement étant donné que le document d'orientation
prévoit, à la page 44, qu'il s'agit simplement du parent
bénéficiaire. Alors, dans le cas des grands-parents, une
grand-mère ou un grand-père avec son petit enfant, par exemple,
une grand-mère de 58 ou 59 ans qui reçoit de l'aide sociale et
qui hébergerait son petit-enfant, les deux seraient susceptibles
d'être pénalisés d'un montant de 115 $ chacun, de 85 $ pour
un seulement.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Pour les deux?
Mme Harel: Non, pour un seul.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Ce sont les deux.
Mme Harel: Non, un seul.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): C'est parce qu'ils ont
échappé.
Mme Harel: Non, c'est un seul.
Mme Bouvier: D'après ce qui a été dit dans
le document, quand on dit que la prestation du parent
bénéficiaire ne serait pas réduite, cela veut dire que ce
serait simplement celle de l'autre qui le serait.
Mme Harel: C'est-à-dire que présentement, s'il y a
cohabitation, sur un chèque, il y a une diminution de 85 $ et c'est en
général sur celui du jeune.
Mme Bouvier: Présentement.
Mme Harel: Présentement, mais dans le cas qui nous
intéresse, s'il y avait, par exemple, deux jeunes, deux chefs de famille
monoparentale qui partagent un logement, c'est aussi une réduction, pour
chacun, de 115 $.
Mme Bouvier: De 115 $.
Mme Harel: Ce que le document dit c'est que, dans le cas d'un
parent... c'est-à-dire qu'il faut lire: filiale, père,
mère, fils, fille. C'est déjà quand même 115 $ de
moins pour un des deux membres, si vous voulez, mais s'il y a un grand-parent
et un petit-enfant, il y aurait réduction pour les deux du montant de
115 $.
Mme Signori: Cela n'a pas d'allure non plus. Pourquoi les deux
seraient-ils pénalisés?
Mme Bouvier: Vous allez me corriger, si j'ai mal compris. Ce que
j'avais compris c'est que, pour encourager les personnes qui reçoivent
le Soutien financier, ils ne seraient pas pénalisés s'ils
partageaient le logement.
Mme Harel: Oui. Vous avez raison. Il ne faut pas oublier que ce
sont des personnes dont la santé physique et mentale est
altérée. Cela ne veut pas dire être vieille. On peut
être âgé et être en bonne santé.
Le Soutien financier, c'est une personne sur quatre. Mais, pour les
trois autres, il y a la déduction de partage de logement qui fait
réaliser une économie qui est chiffrée à peu
près à 100 000 000 $ sur les chèques des personnes
assistées sociales.
Dans le mémoire que vous avez présenté, je vous
invite à regarder le tableau qui est derrière, concernant les
moins de 30 ans.
Mme Signori: Je veux bien regarder, Mme la députée,
mais cela me prendrait des longues vues. Je n'ai pas le pouvoir de voir jusque
là.
Des voix: Ha, ha, ha! Mme Harel: C'est vrai.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Vous ne voyez pas le mien non
plus?
Des voix: Ha, ha, ha!
Mme Signori: Votre tableau est encore plus petit.
Mme Harel: II est encore plus petit.
Dès qu'il y a un jeune de moins de 30 ans qui est
considéré comme dépendant et qui partage son logement,
à ce moment-là, la prestation revient au montant de barème
actuel de 190 $ qu'il peut obtenir s'il ne participe pas aux mesures. S'il
participe pleinement aux mesures, s'il participe pleinement au retour aux
études, s'il habite chez ses parents, s'il est dépendant, il
n'aurait même pas le montant qu'il reçoit présentement, qui
est un plein montant de 385 $, il aurait 305 $.
J'ai attiré votre attention parce que, dans le mémoire,
j'avais cru comprendre que, parmi les éléments positifs, vous
conceviez que la parité en était un. Cela l'est, dans la mesure
où ce n'est pas diminué par la contribution parentale, par le
partage du logement qui fait que, même en participant... Actuellement, un
jeune qui participe a quand même le plein montant, il a la pleine
parité. Dans le projet, même en partici pant, il a moins que
présentement. Vous avez peut-être eu l'occasion d'examiner tout
cela?
Mme Bouvier: En fait, c'est à la page 10 qu'on a
rajouté: "Elle accorde la parité aux jeunes", mais c'était
avant la restriction dont on a déjà parlé...
Mme Harel: D'accord.
Mme Bouvier: ...qui concernait justement la contribution
parentale et le partage du logement.
Mme Harel: C'est ce qui vous a amenées à modifier
votre mémoire?
Mme Bouvier: Oui.
Mme Harel: Quand vous avez eu les informations qui ont
été publiées en février, vous avez ajouté
les pages? C'est cela?
Mme Bouvier: C'est cela
Mme Harel: Ah! Très bien. C'est comme cela qu'il faut le
comprendre. Sinon, on a l'impression que ce sont des informations qui sont
différentes.
Le Président (M. Leclerc): Je m'excuse, Mme la
députée de Maisonneuve, votre temps est
écoulé...
Mme Harel: Parfait.
Le Président (M. Leclerc): ... mais vous avez le temps
d'une brève conclusion. M. le ministre.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): J'aimerais toucher le partage du
logement avec vous, vu qu'on a touché la contribution alimentaire
parentale, pour vous faire part de mes problèmes de conscience aussi,
mais je le toucherai avec un | autre groupe, parce que le temps m'en
empêche Vous avez abordé une notion fondamentale dans votre
exposé et dans votre mémoire. Est-ce que le droit à
l'emploi est remplacé par le droit à l'employabilité? Cela
aussi, c'est une question fondamentale. Quand on constate la clientèle
que l'on considère apte au travail et ses lacunes
d'employabilité, est-ce que vous êtes d'avis qu'on peut avoir une
politique de plein emploi au Québec qui ne soit pas basée sur
l'employabilité, sur l'amélioration de lemployabilité de
ces gens? Est-ce que ce serait possible?
Mme Bouvier: C'est-à-dire que c'est une politique de plein
emploi, ce n'est pas seulement l'employabilité.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Je ne dis pas que c'est seulement
cela Esl ce que c'est imaginable, une politique de plein emploi qui n'aurait
pas comme pierre d'assise l'augmentation de l'employabilité de la
clientèle qu'on vous a décrite, qui est à l'aide
sociale?
Mme Bouvier: Une politique de plein emploi comprend
également cela, mais cela comprend surtout des emplois.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Je pose la question parce que,
comme gouvernement, à un moment donné, on avait pris des
engagements électoraux, entre autres, dans l'est de Montréal,
dont l'une des circonscriptions est représentée par Mme la
députée de Maisonneuve, et on a réussi à attirer de
nouveaux emplois en nombre assez important, en tout cas, plus important que
dans le reste de la région de Montréal. Mais on n'a rien
réglé...
Mme Harel: Plus de fermetures...
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Non. le bilan net est positif Mais
on n'a rien réglé en termes de diminution du nombre de gens qui
reçoivent des prestations d'aide sociale ou des gens qui
reçoivent des prestations d'assurance-chômage parce que les
nouveaux emplois exigeaient, sur le plan de l'employabilité, des
caractéristiques auxquelles ne répondaient pas les gens qui
étaient déjà à l'aide sociale et à
l'assurance-chômage. Donc, les emplois ont été
occupés par des gens qui venaient de la rive nord, de la rive sud ou
d'ailleurs sur ITle de Montréal. On vient à peine - Mme la
députée de Maisonneuve nous en remerciait, en en faisant
l'éloge H y a quelques semaines - de corriger le tir et de commencer
à investir dans l'employabilité de ces gens de façon que
ces personnes puissent bénéficier des nouveaux investissements.
C'est ce qui suscitait ma question, et je pense que vous y avez répondu
positivement. Est-ce que l'employabilité doit exister comme une des
mesures essentielles à toute politique de plein emploi?
Mme Bouvier: Avec la création d'emplois.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Avec la création d'emplois
indispensable.
Le Président (M. Leclerc): Je m'excuse, votre temps est
à peu près terminé. Mme la députée de
Maisonneuve, en conclusion.
Mme Harel: Je vous remercie. Je dois vous dire que j'aime assez
entendre le ministre parler de l'est de Montréal. En fait, je me dis
que, plus il va s'y intéresser, plus il va comprendre que les mesures
d'employabilité à l'aide sociale ne sont pas suffisantes, il faut
ajouter de vrais programmes de qualification de la main-d'oeuvre - c'est ce
qu'il a accepté de faire après que cela eut été
réclamé dans l'est - de vrais programmes de formation
professionnelle. Je pense que c'est ce qu'on peut souhaiter.
J'ai eu l'occasion de prendre connaissance des actes du colloque, et
c'était vraiment passionnant, la qualité des travaux que vous
avez faits. Je vous remercie pour le mémoire que vous avez
présenté devant nous aujourd'hui.
Mme Signori: Merci beaucoup. Vous prêterez les actes du
colloque à M. le ministre de la Main-d'Oeuvre et de la
Sécurité du revenu.
Mme Harel: On va le lui vendre.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Mme Tremblay, la ministre
déléguée à la Condition fémi-nime m'en a
déjà fait don, sans que ce soit déductible
d'impôt.
Mme Harel: C'est vrai? Et moi qui l'ai acheté 5 $!
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Je voudrais remercier la
fédération, Mme Signori, Mme Pouliot, Mme Bouvier, pour votre
témoignage ainsi que pour votre mémoire. Vous aussi avez
apporté à cette commission un éclairage particulier,
intéressant et, sous certains aspects, novateur. Nous vous en
remercions.
Mme Signori: Merci beaucoup de nous avoir entendues.
Le Président (M. Leclerc): Au nom de la commission, je
remercie la Fédération des associations de familles
monoparentales du Québec.
Mme Harel: Mme Bouvier a dit quelque chose qui lui trotte sur la
langue. Non?
Le Président (M. Leclerc): Je lui donnerai une seconde, si
vous le permettez.
Mme Bouvier: Est-ce que je peux demander trente secondes?
Le Président (M. Leclerc): Oui, s'il y a consentement, il
n'y a pas de problème.
Mme Bouvier: Trente secondes, oui. Le Président (M.
Leclerc): Allez-y.
Mme Bouvier: C'est parce qu'on avait une question concernant le
SUPRET. Il y a beaucoup de gens qui crient: On ne reçoit pas nos
formules de SUPRET, on les demande, on nous dit qu'on n'y a pas droit. Je me
dis que je suis bien placée ici pour vous lancer la question. Le SUPRET
est calculé pour l'année passée.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Je vais vous demander de ne pas
répondre en trente secondes parce que le problème est plus
complexe, mais je ne veux pas que vous quittiez sans avoir une réponse.
Je vais mettre à votre disposition un fonctionnaire qui possède
bien, sur le plan technique, cet arrimage entre SUPRET et APPORT, de
façon que vous puissiez donner aux gens que vous représentez la
réponse tout à fait juste et exacte.
Mme Harel: Où peut-on aller chercher les formulaires?
Une voix: Je vous remercie.
Le Président (M. Leclerc): Alors mesdames, sur ce...
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Si Mme...
Mme Bouvier: Je pense qu'on n'a pas le droit d'en avoir cette
année, le projet n'existe plus. Les femmes qui appellent...
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Le programme APPORT remplace le
programme SUPRET.
Mme Bouvier: Oui, mais...
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Maintenant, il doit y avoir
arrimage entre les deux programmes et le fait que l'on ait changé, entre
autres, certaines mesures dans la politique de sécurité du
revenu. Je vais vous donner un exemple. APPORT, à l'origine dans le
discours du budget, prévoyait 21 ans pour bénéficier.
Maintenant, c'est 18 ans, etc. Ces changements de dernière minute, dans
le but d'harmoniser avec les autres mesures, ont procuré un certain
retard. Mais, de façon que vous ayiez la réponse exacte, je vais
demander au fonctionnaire responsable de vous rencontrer et de vous la donner.
Cela va peut-être prendre 20 minutes, par exemple.
Le Président (M. Leclerc): Alors mesdames, au nom de la
commission, je vous remercie de
votre présence parmi nous. Je vous souhaite un bon retour.
Nous allons suspendre pour deux minutes, le temps que la
Fédération des médecins omniprati-ciens du Québec
puisse prendre place.
(Suspension de la séance à 17 h 26)
(Reprise à 17 h 30)
Le Président (M. Leclerc): Au nom de la commission, je
souhaite la bienvenue à la Fédération des médecins
omnipraticiens du Québec et je vous demanderais, pour les fins du
Journal des débats, de bien vouloir vous identifier, s'il vous
plaît.
M. Jutras (Pierre): M. le Président, mesdames, messieurs,
membres de la commission, en tout premier lieu, veuillez excuser le Dr
Clément Richer, président de la fédération, qui n'a
pas pu se présenter devant vous aujourd'hui. Un confrère l'a
considéré, ce matin, inapte au travail en raison d'une
altération significative de son état de santé, mais
espérons que ce sera pour une période relativement courte. Je
vais vous présenter, sans plus tarder, les membres à cette table:
à ma gauche, le Dr Hugues Bergeron, trésorier de la
fédération; à ma droite, le Dr Georges Boileau, directeur
des communications à la fédération; à mon
extrême gauche, Me Louis Bossé, du contentieux de la
fédération, et moi-même, Pierre Jutras, secrétaire
général de la FMOQ.
Le Président (M. Leclerc): Dr Jutras, je vous rappelle que
vous avez 20 minutes pour faire votre exposé. Aux alentours des cinq
dernières minutes, je vais vous faire signe.
Fédération des médecins
omnipraticiens du Québec
M. Jutras: Très bien. M. le Président, sans plus
tarder, nous vous livrons nos réflexions sur le document intitulé
"Pour une politique de sécurité du revenu".
La Fédération des médecins omnipraticiens du
Québec a pris connaissance du document d'orientation "Pour une politique
de sécurité du revenu" préparé par le
ministère du Travail. Nous vous présentons dans ce court
mémoire quelques considérations au sujet de ce document. Nous
avons l'intention, lorsque le texte du projet de loi sera déposé,
de revenir devant vous pour vous faire part de nos positions et
recommandations.
Bien que tous les aspects du document soient importants, on comprendra
que la FMOQ traitera davantage des relations entre le médecin et les
personnes susceptibles de recevoir l'aide sociale. C'est pourquoi nous vous
ferons part de considérations sur le plan médical et, ensuite,
nous allons traiter de considérations juridiques qui sont en rapport
avec l'activité professionnelle du médecin omnipraticien. Comme
la FMOQ est l'organisme qui négocie, pour l'ensemble des médecins
omnipraticiens, les modes de participation aux différents
régimes, les conditions d'exercice et les normes relatives à la
rémunération, nous soulignerons l'importance de nous inspirer de
certaines expériences vécues à ce jour.
En annexe, nous reproduisons un editorial signé par le Dr
Clément Richer, président de la fédération, dans le
numéro de janvier 1988 de la revue Le Médecin du
Québec. Cet editorial traite de la relation entre le
médecin et le malade au lendemain d'un procès relatif à
l'activité d'un médecin dans le cadre de la Loi sur l'aide
sociale.
Il conviendrait ici de préciser la notion de médecin
traitant. Son rôle consiste à questionner et à examiner le
patient pour en arriver à porter un diagnostic et à
suggérer un traitement et/ou des recommandations. Le médecin trai
tant - nous insistons sur cet aspect-là - a le devoir de tout mettre en
oeuvre pour diagnostiquer et traiter toute déficience de la santé
de son patient. Il doit également orienter son exercice professionnel,
non seulement en vue du traitement des maladies, mais aussi de leur
prévention, du maintien et de la promotion de la santé.
Le médecin omnipraticien, de par son approche biopsychosociale,
connaît bien son patient et, par le fait même, nous apparaît
habilité à déterminer si celui-ci est apte ou non au
travail. Le médecin omnipraticien tient particulièrement . compte
de la globalité du patient et du milieu dans lequel il vit.
Lorsque des lois ou des directives administratives viennent
déterminer que l'assisté social est apte à effectuer un
travail léger, le patient n'y voit que frustration, car le travail
léger n'a qu'une connotation pécuniaire. Le médecin
traitant doit, dans sa relation avec le patient, l'amener à percevoir
l'assignation à un travail comme un moyen de réintégration
au travail de réadaptation. Ces échanges découlent de
cette approche biopsychosociale que favorise le médecin traitant
habilité pour ce faire.
Par ailleurs, une mise en garde s'impose quant à la
responsabilité du médecin traitant. Ce dernier doit toujours agir
dans l'intérêt de son patient. Il ne faudra pas l'exposer à
des problématiques insolubles ou encore lui faire jouer le rôle de
bouc émissaire lorsque le patient ne pourra pas obtenir satisfaction si
la loi devait être interprétée de façon restrictive.
La loi devra être claire et précise et éviter des
définitions élastiques comme: Temployabilité d'une
personne peut se définir comme l'adéquation entre certaines
caractéristiques de cette personne et la nature des emplois disponibles
sur le marché".
Le gouvernement veut introduire une
nouvelle loi pour instaurer une politique de sécurité du
revenu, politique qui relèverait du ministère du Travail. Si le
rôle du médecin s'avère aussi important que le laisse
croire la lecture du document ministériel, particulièrement dans
les notions d'employabilité, de non-disponibilité et
d'accessibilité à certains services autorisés, son
autonomie professionnelle doit être protégée, que ce soit
au chapitre de la consultation auprès de confrères, que ce soit
sur le plan du respect de sa prescription ou de tout autre acte médical
exclusivement relié à l'exercice de la médecine, le
médecin doit établir une relation patient-médecin
empreinte de confiance.
Enfin, le médecin omnipraticien acceptera toujours d'assumer les
responsabilités qui lui incombent. Il le fera dans le cadre de la Loi
médicale et des règlements qui en découlent.
Je vais maintenant demander à Me Louis Bossé d'aborder
l'aspect juridique.
M. Bossé (Louis): Merci. Le document d'orientation propose
une politique de sécurité du revenu comportant trois volets: le
Soutien financier, le programme APTE et le programme APPORT. Les deux premiers
volets s'orientent autour d'une présomption définie comme telle:
toute personne est employable et disponible à occuper un emploi à
moins que son inaptitude ou sa non-disponibilité soit
démontrée. La nouvelle politique du gouvernement aurait une
incidence sur la pratique des médecins et leurs responsabilités,
parce que ces derniers pourraient avoir un plus grand rôle à
jouer.
Nous analyserons deux points importants de la politique proposée
par le gouvernement, soit la nouvelle présomption d'employabilité
et de disponibilité et, deuxièmement, le rôle accru du
médecin.
La nouvelle politique du gouvernement s'oriente donc autour d'une
présomption: toute personne est employable et disponible à
occuper un emploi à moins que son inaptitude ou sa
non-disponibilité ne soit démontrée. L'assisté
doit, pour pouvoir repousser la présomption d'employabilité,
démontrer qu'il connaît un état de santé physique ou
mentale altéré de façon significative pendant une
période relativement longue. De ce critère, il faut retenir trois
termes importants: "altéré", "significatif" et "relativement
longue".
Soulignons tout d'abord que ces expressions sont loin d'être
claires. Le mot "altéré" est défini dans le Grand
Larousse encyclopédique de la façon suivante: se
détériorer, se gâter, être
détérioré. Le Grand Robert de la langue
française, quant à lui, le définit comme suit:
affaiblir, affecter, déranger, détraquer et ruiner. Il est
important aussi de souligner que les dictionnaires médicaux
consultés ne nous ont fourni aucune définition du mot
"altéré".
En conclusion, nous pouvons affirmer qu'un état de santé
altéré est un état assez grave puisque la
définition parle de détérioration, d'affaiblissement, de
ruine. Le mot "significatif" n'est pas plus clair; ce mot est défini par
Le Grand Robert de la langue française comme étant: "qui
est le signe, la preuve d'une chose qui renseigne sur quelque chose ou confirme
une opinion ou une assertion". Le Grand dictionnaire encyclopédique
Larousse, quant à lui, le définit comme suit: "se dit de ce
qui exprime quelque chose nettement, sans ambiguïté, expressif,
net; se dit de ce qui est lourd de sens, à quoi on attribue facilement
telle interprétation, qui renseigne sur quelque aspect
révélateur".
Il faut cependant reconnaître que le législateur a
déjà utilisé ce mot dans d'autres lois. Les mots
"relativement longue" font évidemment référence à
une période de temps; nous reviendrons sur ce point un peu plus
loin.
De l'analyse de cet élément de preuve, il convient de dire
qu'il n'est pas clair, ne repose pas sur une norme médicale et peut
varier à l'infini. Ainsi, en fonction de la présomption
d'employabilité, un état de santé peut être
altéré pour occuper un type d'emploi sans l'être pour un
autre. Il faut également mentionner que l'énoncé de
politique ne fait aucune référence à la forme que prendra
l'évaluation de l'état de santé.
Cette évaluation se fera-t-elle par le médecin traitant,
se fera-t-elle au moyen d'un certificat? Tiendra-t-elle compte de la seule
opinion du médecin traitant? Se fera-t-elle en fonction d'une norme
fixe? Un tel état de santé étant susceptible de
détérioration ou d'amélioration, y aura-t-il
révision annuelle ou bi-annuelle de l'état de santé? Le
médecin traitant sera-t-il soumis à la même pression morale
et sociale qu'auparavant?
Quant à la non-disponibilité, la preuve nécessaire
pour repousser la présomption de disponibilité est la suivante:
"Seront non disponibles les personnes éprouvant temporairement des
problèmes de santé physique ou mentale, tel que certifié
par un professionnel autorisé, les rendant incapables de participer
à une mesure d'employabilité, les empêchant de gagner un
revenu de travail".
Il faut s'interroger sur le sens de "professionnel autorisé".
S'agit-il de professionnels autorisés à exercer la
médecine? S'agit-il des autres professionnels de la santé ou
s'agit-il de médecins qui seront autorisés par le
ministère à évaluer la santé des assistés
non disponibles. Encore là, dans un cas comme dans l'autre, la relation
patient-médecin entrera en ligne de compte. Une telle situation
risque-t-elle de perpétuer les problèmes relatifs aux certificats
médicaux?
Il faut également souligner la très grande
différence entre la preuve nécessaire pour repousser la
présomption d'employabilité et la preuve nécessaire pour
repousser la présomption de disponibilité. L'une parle de
santé altérée, l'autre de problème de santé;
l'une parle de période relativement longue, l'autre de "temporairement".
Une période relativement longue
peut-elle être de deux, trois, quatre mois ou plus? En conclusion,
dans les deux cas, employa-bilité et disponibilité,
l'assisté devra établir par preuve médicale sa situation.
On ne peut affirmer quelle forme prendra cette preuve: Un certificat? Une
évaluation médicale?
Le ministre pourra évaluer et contester cette preuve. Les
débats risquent donc de se dérouler sur un plan juridique et
médical. Maintenant, je vais passer la parole au Dr Bergeron.
Le Président (M. Leclerc): Merci.
M. Bergeron (Hugues): Merci. Le rôle du médecin sera
évidemment important sur le plan des critères
d'employabilité et de disponibilité. Mais il sera appelé
à jouer un rôle à d'autres niveaux. Ainsi, dans les
programmes de Soutien financier et APTE, les assistés recevront, au
moment de leur admission, une carte-santé donnant droit à la
gamme complète des services autorisés et s'utilisant selon le
même principe que le carnet de réclamation géré par
la Régie de l'assurance-maladie du Québec. Les
bénéficiaires et leur famille auront ainsi accès aux
services prescrits et autorisés par les professionnels de la
santé reconnus par la Loi sur l'assurance-maladie.
Cela veut-H dire que le médecin continuera à être
l'agent qui autorisera les services, aura-t-il à rendre compte,
aura-t-il à justifier au ministère la dispensation de services
assurés par la RAMQ? Il s'agit d'autant de questions qui pourraient
limiter l'autonomie professionnelle des médecins.
De plus, dans le programme APTE, le gouvernement prévoit que le
médecin aura à jouer un rôle dans l'évaluation de
l'employabilité et dans la mise en forme d'un plan d'action
personnalisé. Dans les neuf premiers mois, le gouvernement
prévoit une évaluation de l'em-ployabilité. Selon lui, le
premier examen devra permettre de dépister un certain nombre de
problèmes (alcoolisme, toxicomanie, endettement chronique,
délinquance et le reste) et, s'il y a lieu, d'orienter
immédiatement les personnes concernées vers des services
spécialisés offerts par d'autres organismes. Le gouvernement
n'énonce pas le rôle que devra jouer le médecin, mais il
semble certain que ce dernier jouera un rôle dans le dépistage de
certains problèmes, exemple, alcoolisme ou toxicomanie. Il convient ici
de souligner que le gouvernement considère employables les gens
souffrant d'alcoolisme et de toxicomanie.
Concernant la mise en forme du plan d'action personnalisé, le
gouvernement propose qu'au terme de cette période de neuf mois, les
agents d'aide socio-économique effectueront une évaluation
approfondie de l'employabilité des bénéficiaires qui
n'auront pu accéder au marché du travail. Sur ce point, à
la lumière de l'appel à la collaboration lancé par le
ministère, à la fin de son document d'orientation,
l'évaluation I devra faire appel à nouveau au médecin dans
une approche multidisciplinaire. Dans l'ensemble, nous prévoyons que le
médecin aura un rôle accru avec de nouvelles
responsabilités. Dès le début du processus à
l'admissibilité, il serait un intervenant.
Dans cette politique de sécurité du revenu, le
médecin traitant aura à informer adéquatement les autres
intervenants engagés dans l'aide à apporter aux assistés:
tout d'abord, informer adéquatement le patient et les autres
intervenants, soit le confrère à consulter, le psychologue, le
travailleur social ou l'éducateur engagés dans les
différents programmes auprès de l'assisté; informer
également l'employeur qui intègre l'assisté parmi ses
employés; informer tout autre responsable des ministères sur
l'état de santé de son patient.
Quels seront les instruments qui permettront au médecin traitant
de remplir son obligation? La fédération croit qu'il est
essentiel que le médecin omnipraticien ait les outils pour remplir le
rôle qui lui est dévolu au plan du Soutien financier du programme
APTE et du plan d'action personnalisé. Nous reconnaissons que l'aide
sociale relève de l'assistance sociale et non de l'assurance sociale
Cependant, lorsqu'il s'agit de démontrer une admissibilité
à un droit à la sécurité du revenu basée sur
l'état de santé de la personne, le médecin doit fournir
les informations médicales de même nature que celles qu'il fournit
pour l'admissibilité à un droit au remplacement du revenu.
Nous recommandons que le ministère étudie la
possibilité pour le médecin d'évaluer l'état de
santé du patient à l'aide de rapports semblables à ceux
qu'il complète en vertu de la Loi sur les accidents du travail et les
maladies professionnelles. Lorsque le législateur rédigera la loi
et établira les critères d'admissibilité, il pourra
prévoir un chapitre sur la procédure d'évaluation
médicale. (17 h 45)
Page 9. Ces différents rapports pourraient être
prévus dans la loi et faire l'objet d'une expertise ou de contestation,
le cas échéant. Les médecins omnipraticiens sont
déjà familiers avec de tels rapports dans leur pratique
auprès des travailleurs. Des lacunes ont été
dénoncées et sont en voie de correction. Les procédures
d'étape et de contestation sont déjà appliquées.
Jusqu'à maintenant, l'expérience est positive; c'est,
évidemment, un domaine en constante évolution. Aussi, la
fédération est-elle prête, une fois les mécanismes
prévus à la loi future, à négocier les conditions
de leur application.
La participation de tous les intervenants dans une politique de
sécurité du revenu, personne en besoin, travailleur social,
psychologue, employeur, permet au médecin de remplir adéquatement
son rôle de médecin traitant. Les rapports médicaux servant
d'instruments de travail au médecin faciliteront la tâche de
chacun et éviteront ces enquêtes récentes qui ont
ébranlé la confiance entre le médecin et son patient. Nous
nous élevons contre l'utilisation d'agents de la Sûreté du
Québec déguisés en patients et, à cette fin, voir
l'éditorial du Dr Clément Richer, en annexe.
M. Jutras: Maintenant, je vais demander au Dr Boileau de
commenter, en deux minutes, l'éditorial du Dr Clément Richer.
M. Boileau (Georges): Alors, le Dr Richer signait, dans Le
Médecin du Québec de janvier 1988, un editorial portant comme
titre: La relation entre le médecin et le malade, une valeur à
protéger". Je n'ai pas l'intention de le lire au complet, M. le
Président. Cependant, j'aimerais qu'il figure au procès-verbal de
la commission. Je vais vous lire simplement le dernier paragraphe que nous
considérons très important. "Quant à l'utilisation des
corps policiers pour inciter les médecins à commettre des actes
criminels, c'est un procédé à la fois abusif et
répugnant; procédé abusif parce qu'il empiète sur
la juridiction de la Corporation professionnelle des médecins du
Québec a laquelle le législateur a reconnu expressément
des devoirs et des pouvoirs de surveillance et de discipline.
Procédé répugnant parce qu'il s'applique au
médecin, professionnel de la santé, dont la confiance est
trompée et parce qu'il portera préjudice au véritable
assisté social." C'est la fin de la dictée.
Le Président (M. Lecierc): Je vous remercie. Je
cède la parole à M. le ministre.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Je remercie les
représentants de la fédération, autant pour le
mémoire écrit que pour la présentation verbale. Je vais
peut-être débuter en commentant très rapidement la
dernière remarque qui a été adressée. Comme vous le
savez sans doute, elle a été soulevée à ma
mémoire par au moins un autre intervenant devant cette commission
parlementaire: la corporation a également adressé ce point. Nous
en avons longuement discuté. Pour fins d'information, je vous
réfère au procès-verbal ou à la transcription de la
commission sur le point que vous avez soulevé énergiquement
à la fin de votre intervention.
Quant aux autres points que vous soulevez, le Dr Richer est tout
excusé. Maintenant, je comprends qu'avant de conclure à son
aptitude ou inaptitude, il faudrait également vérifier s'il
était disponible ou non et que l'intervention de votre conseiller
juridique fait en sorte que ce n'est pas tellement clair au moment où
nous nous parlons et que cela aurait été difficile pour un de ses
collègues de lui attribuer le certificat approprié.
Des voix: Ha. ha, ha!
M. Bossé: Effectivement.
M. Paradis (Brome-Missisquoi: Je vais peut-être commencer
par là. Quant aux arguments de Me Bossé qui nous
réfère du Grand ou Petit Larousse au Grand
Robert, parce qu'il n'y en a qu'un, je lui dirai qu'il a raison. Les termes
contenus dans le document d'orientation ou la terminologie utilisée sont
voulus plus larges que restrictifs, plus sujets à interprétation
que des termes interprétés d'avance. Lorsque nous entendons les
représentants des groupes d'assistés sociaux ou d'autres
intervenants, nous puisons chez ceux-ci ou celles-ci des informations qui nous
aideront à préciser les termes de façon que cela devienne
pratiquement applicable pour les gens que vous représentez.
Ce que nous tenterons de faire, et je tiens à ce que ce soit
clair, nous tenterons dans la mesure du possible d'utiliser une terminologie
qui a déjà été éprouvée devant la
Commission des affaires sociales, et ratifiée si possible par les
tribunaux de droit commun de façon à donner le maximum de
certitude et au médecin traitant et au bénéficiaire de
l'aide sociale et à éviter ainsi des procédures et des
procès longs, inutiles et coûteux. Je vous dirai que
là-dessus, votre intervention est dans le centre de la cible, qu'elle
est totalement justifiée et que vous avez raison d'insister pour obtenir
les précisions que vous requérez devant cette commission.
Maintenant, nous n'avons pas l'intention de les apporter aujourd'hui parce
qu'il nous reste encore quelque 50 groupes à entendre et nous ne voulons
pas porter préjudice aux arguments qu'ils pourraient nous soumettre ou
nous présenter.
Vous avez touché une question - je ne me souviens plus qui l'a
fait - qui est fondamentale. Vous avez des expériences de travail avec
d'autres régies ou organismes gouvernementaux. Vous avez
mentionné la Commission de la santé et de la
sécurité du travail. Vous pourriez mentionner la Régie des
rentes dans le cas des rentes d'invalidité. Vous pourriez
également mentionner le cas de la Régie de l'assurance automobile
du Québec. Je vais vous poser une question assez directe, encore une
fois. Dans les expériences que vous avez avec ces trois organismes
gouvernementaux, lequel vous semble le plus facile d'application? Pour
procéder à l'envers, si vous le souhaitez, lequel est le plus
difficile, en éliminant?
M. Jutras: Dans un premier temps, ce n'est facile avec aucun des
organismes gouvernementaux. Il reste que certaines expériences avec la
CSST nous montrent qu'on peut en arriver à s'entendre. En particulier,
quand on parle de formulaires et qu'on parle de négociation de
formulaires, les choses deviennent plus claires. C'est ce qu'on voulait
dénoncer un peu dans notre mémoire, quand on a des notions tout
à fait imprécises ou des notions élastiques sur
l'erriDlovabilité. des choses comme cela nela nrAte
à confusion et, à ce moment-là, n'importe quel
certificat médical pourra être contesté, en tout temps,
tellement le terme de l'employabilité est vague.
En ce qui concerne la CSST, on doit dire que cela fonctionne assez bien
quoique, depuis un an, un an et demi, cela a été relativement
calme. Mais, on voit venir des problèmes à l'horizon en ce qui
concerne, par exemple, l'assignation temporaire. Cela peut rejoindre un peu ce
qu'il y a dans votre document. On commence à toucher ces notions et ce
n'est pas facile du tout de dire à un employé: Vous ne pouvez pas
travailler comme mécanicien dans un garage, par contre, vous pouvez
être réceptionniste. C'est ce qu'on appelle l'assignation
temporaire et les objections commencent à poindre. De telle sorte
qu'avec la CSST, cela va relativement bien. Ce qu'on demande surtout, c'est de
la négociation, qu'il y ait entente entre les parties, entre la partie
gouvernementale et la Fédération des médecins
omnipraticiens, pour qu'on puisse vous dire notre point de vue et comment on
voit les choses. En ce qui concerne la Régie de l'assurance automobile,
peut-être que le Dr Bergeron aurait des commentaires à
ajouter.
M. Bergeron: Je ne pense pas. L'expérience est assez
limitée, étant donné que ceux qui sont appelés
à travailler avec la RAAQ sont surtout les médecins des salles
d'urgence. Personnellement, je pense que nous avons moins d'expérience
avec cette régie. Dans l'ensemble, ce qu'on entend, c'est que les
relations restent bonnes entre les médecins et la Régie de
l'assurance automobile. Eux aussi ont des formulaires qui sont assez faciles
d'utilisation maintenant.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Je n'ai pas l'intention de
minimiser les pressions dont vous avez parlé, qui sont d'ordre moral et
social. Je vous dirais que présentement - je pense que c'est le cas de
tous les députés qui sont autour de la table - lorsque nous
effectuons hebdomadairement du bureau de comté, nous avons des gens qui
se présentent à nos bureaux avec des cas: Régie des
rentes, invalidité, CSST, assurance automobile, aide sociale pour les
moins de 30 ans, et nous dépendons de votre expertise médicale.
Sans votre expertise médicale, dans un quelconque des dossiers que je
viens de mentionner, nous ne sommes pas aptes...
Des voix: Ha, ha!
M. Paradis (Brome-Missisquoi): ... à recommander à
la personne qui se présente chez nous soit d'effectuer une demande de
révision administrative, soit d'effectuer un appel auprès de la
Commission des affaires sociales.
Bien que conscients de cette pression morale et sociale, on a diverses
possibilités: avoir recours à vos services et que vous soyez, ce
qu'on appelle, à la suite d'une négocia- tion - j'ai pris note de
vos arguments à ce sujet - les intervenants principaux, uniques, ou que
vous soyez des intervenants qui partagent cette pression morale et sociale avec
des intervenants professionnels d'autres disciplines.
Est-ce que, selon votre expérience à partir du traitement
des autres dossiers dans le domaine de la CSST et de la Régie de
l'assurance automobile, il est préférable que vous travailliez
à partir de votre approche, que vous avez dite biopsychosociale, de
façon autonome comme professionnels ou si vous préférez
travailler en groupes multidisciplinaires?
M. Jutras: Je pense que c'est une question très
intéressante. Nous, comme médecins omnipraticiens et avec notre
approche bio-psychosociale, voulons que la prescription médicale soit
respectée. Vous avez dit tout à l'heure que l'expertise
médicale était nécessaire dans bon nombre de dossiers,
mais on voudrait que notre opinion soit respectée. Tout à
l'heure, quand je faisais état de certains problèmes qui
commencent à survenir avec la CSST, c'est que l'opinion du
médecin traitant est parfois bafouée, de façon qu'on fait
appel à un expert de la CSST qui vient contredire le médecin
traitant et, en fin de compte, la victime, l'accidenté du travail, dont
le cas traîne et ne se règle pas. On veut insister sur la notion
du respect de la prescription du médecin traitant.
Actuellement, en ce qui concerne l'activité de concertation
multidisciplinaire, c'est très bien, mais on a quand même
certaines réserves II faut toucher à la question de la
confidentialité. Je ne suis pas certain que quelqu'un, ici dans la
salle, aimerait voir son cas discuté avec un ensemble d'intervenants,
surtout lorsqu'on touche à des problèmes très intimes de
cette personne et cela nous agace un peu. Non pas qu'on ne veuille pas
travailler avec les travailleurs sociaux, les psychologues mais, d'un autre
côté, la relation patient-médecin doit être
protégée et si l'assisté social qui vient se
présenter devant nous sait que nous allons parler de son cas devant une
dizaine de personnes, eh bien, il aura peut-être certaines
réticences et, le cas échéant, la relation
patient-médecin va en prendre pour son rhume. Alors, c'est l'aspect
confidentialité qui nous agace un peu dans les équipes
multidisciplinaires. Non pas que nous ne voulions pas travailler avec d'autres,
bien au contraire. Leur expertise nous est souvent nécessaire aussi.
Mais on voudrait quand même conserver la notion du respect de la
prescription du médecin traitant.
Le Président (M. Leclerc): Je m'excuse, M. le ministre.
À ce moment-ci, j'ai besoin du consentement des membres de la commission
pour que nous puissions dépasser 18 heures Le
député...
Une voix: Pourvu que nous commencions deux minutes aDrès
20 heures.
Le Président (M. Leclerc): C'est donc un consentement
conditionnel. Mme la députée de Maisonneuve.
Mme Harel: Merci, M. le Président. Je veux
également vous souhaiter la bienvenue à cette commission. J'ai
pris connaissance, avec beaucoup d'intérêt, de l'article du Dr
Richer en annexe du mémoire. J'ai assisté aussi à
l'échange que vous venez d'avoir avec le ministre. Je ne voudrais pas
reprendre sur ces questions-là. D'abord, vous mentionnez, dans le
préambule de votre mémoire, que vous souhaitez revenir devant la
commission lors du dépôt du projet de loi. Vous dites: "Nous avons
l'intention, lorsque le texte du projet de loi sera déposé, de
revenir devant vous pour vous faire part de nos positions et recommandations."
Cela m'amène à me demander si vous aviez eu des informations sur
quand sera déposé le projet de loi. J'imagine que non.
M. Jutras: II faudrait adresser la question à M. le
ministre.
Mme Harel: C'est une bonne occasion justement pour poser la
question.
M. Jutras: Est-ce qu'il est apte ou non?
Mme Harel: Et, d'autre part, au moment d'un tel
dépôt, si tant est qu'un tel dépôt contiendra la
distinction entre apte et inapte. C'est un peu là-dessus que je voulais
vous interroger ce soir. (18 heures)
Je comprends bien votre point de vue juridique. Vous partez de la
prémisse qui se trouve dans le document d'orientation. Par ailleurs, en
annexe, vous faites écho aux problèmes survenus récemment,
des problèmes qui sont connus parce que la visibilité a
été telle que, finalement, on peut se demander comment il se fait
qu'ils sont survenus. Je ne voudrais pas reprendre ces questions-là
parce que la corporation a beaucoup réclamé qu'elle puisse
maintenir son pouvoir de surveillance et de discipline tel que la loi le
prévoit, et elle a beaucoup vertement semonce ce genre de pratique.
Donc, j'imagine que vous souscrivez aux mêmes propos et votre
président également.
Ma question est la suivante: jusqu'à maintenant, il y a des
pratiques qui, dites-vous, laissent un goût amer. En fait, je reprends
les propos du président. Vous dites que ces pratiques ont fait des
victimes; les médecins l'ont été, en tout cas ceux qui ont
été poursuivis, et les bénéficiaires de t'aide
sociale. Pourtant, cela ne concernait que les moins de trente ans. Ces moins de
trente ans obtenaient le double de la parité s'ils participaient aux
mesures. C'était dans les cas où les personnes de moins de trente
ans n'y participaient pas, qu'elles voulaient se faire reconnaître comme
inaptes. Là, le document prolonae la même procédure
à 243 000 ménaaes.
Donc, comme vous pouvez vous l'imaginer, cela va multiplier les sources
probables de tension parce que c'est là un fait connu. Je sais que le
ministre a souventefois pris connaissance d'un livre blanc publié par
son prédécesseur en 1984 qui disait: "Dès qu'un programme
de transfert applique..."
Une voix:...
Mme Harel: Non. Pas le prédécesseur aux... Enfin,
l'ancien ministre des Finances. "Dès qu'un programme de transfert
applique une pénalité ou accorde un traitement plus favorable
à un groupe particulier de bénéficiaires selon qu'il
répond ou non à des critères précis, il crée
par le fait même une incitation financière à la fraude."
Enfin, ce sera une immense incitation à se faire reconnaître comme
inaptes pour bénéficier du plein montant. C'est tellement vrai
que des groupes qui vous ont précédés sont venus plaider,
par exemple, des cas particuliers, et même le ministre avait tendance
à leur dire: Oui, mais ce ne sera pas pareil pour vous; vous serez
considérés comme inaptes. Je nous voyais déjà dans
nos bureaux de député, tous tant que nous sommes, en train
d'essayer de plaider et d'argumenter pour que quelqu'un... Finalement,
l'argumentation va se faire de façon que la personne soit
considérée comme un cas d'inaptitude pour avoir la pleine
prestation.
Je ne sais pas si vous avez eu l'occasion de vous pencher sur la
question, mais la très grande majorité des organismes qui se
présente devant nous recommande que cette distinction ne donne pas lieu
à des prestations différentes, qu'elle ne vaille que pour les
fins de prioriser des clientèles à qui on pourrait offrir des
programmes sur mesure, plus adaptés et plus personnalisés, mais
qu'il n'y ait pas pour autant des prestations.
Je ne sais pas si vous avez un point de vue parce que, dans votre
mémoire, vous faites état de diagnostics que vous faites lors des
remplacements de revenus dans des programmes d'assurance sociale. Là, il
faut voir que ce sont des programmes de dernier recours de subsistance sociale,
dans le fond, quand les programmes de remplacements de revenus, souvent dans
des cas d'assurance, n'ont pas permis l'admissibilité. Est-ce qu'il faut
utiliser les mêmes distinctions? Je ne sais pas si je fais appel à
des considérations sur lesquelles vous ne vous êtes pas
penchés.
M. Jutras: Disons qu'on s'y est penchés quelque peu. Vous
avez raison de dire que c'est payant d'être malade et qu'il y aura de
plus en plus de gens malades ou, du moins, qui vont se dire malade. Le
rôle du médecin traitant ne sera pas favorisé à ce
moment-là parce que les gens vont venir nous consulter avec un but bien
précis, celui d'obtenir un peu plus. Autrement dit, la consultation,
cette fois-là, sera payante, non pas pour le médecin, comme c'est
habituellement le cas, mais elle Id sera pour le patient
de telle sorte que c'est certain qu'il y aura une avalanche de
consultations dans un but bien précis de la part du patient: obtenir
plus d'argent.
D'un autre côté, le second volet de votre question est un
volet politique qu'on laisse aux politiciens. C'est certain qu'on va subir les
secousses de cela parce qu'on va avoir beaucoup de clientèles qui vont
venir nous demander telle chose. Par contre, on persiste à dire que le
médecin traitant, et il le fait depuis toujours, est quand même
capable de dire si quelqu'un est apte ou inapte au travail. On le fait depuis
toujours.
Mm* Harel: Dans le cas de handicap. Les organismes qui
représentent des personnes handicapées sont venus plaider qu'il y
avait un risque de les voir confinées dans un statut d'inapte permanent
même si elles étaient en bonne santé, dans les cas de
déficience ou de handicap qui ne revêtent pas pour autant un
état de mauvaise santé. Je ne sais pas comment vous voyez
cela.
M. Jutras: C'est sûr qu'il peut y avoir une
évolution. Par exemple, on mentionne dans votre document d'orientation
qu'avec les nouvelles technologies, quelqu'un peut être
considéré comme inapte au travail et finalement, avec
l'apparition d'une nouvelle technologie quelque part, hé bien! il pourra
effectuer ce travail. Je pense qu'il y aura des réévaluations
à faire annuellement ou deux fois par année, peu importe, pour
savoir si la personne peut retourner sur le marché du travail. Je pense
qu'on serait d'accord avec cela pour dire que des réévaluations
vont s'imposer. Hugues, peut être avais-tu un commentaire?
M. Bergeron: Je dirais qu'au départ, ce qui sera important
pour la question d'aptitude ou d'inaptitude, c'est d'avoir des normes les plus
précises possible et surtout des formulaires qui seront plus faciles
à compléter. Parce que c'est souvent difficile devant un patient
ou devant les pressions qu'il peut faire, surtout avec le fameux certificat que
l'on possède actuellement qui est absolument inadéquat, de
pouvoir répondre de façon correcte à cette question
d'aptitude ou de non-aptitude.
Mme Harel: Dr Bergeron, prenons un cas que je connais, celui d'un
sourd-muet qui a travaillé mais qui est en chômage parce que
l'usine où il travaillait a fermé. Il se retrouve sans emploi et
doit recourir à l'aide sociale. Pour avoir le plein montant, il va aller
vous voir. Son état de santé n'est pas altéré mais
allez-vous le considérer comme étant inapte?
M. Bergeron: Je dirais qu'il y a beaucoup de subjectivité
dans l'aptitude ou l'inaptitude au travail. Il y a des gens qui se
promènent avec une jambe de bois et qui gagnent leur vie honorablement
et de façon merveilleuse. Il y en a d'autres qui, avec un lombago,
passent leur vie à bénéficier de prestations d'aide
sociale. Il y a toute une marge là-dedans. Je pense que le sourd-muet
qui a travaillé toute sa vie va avoir encore à coeur de
travailler. C'est lui le premier, qui va aller s'inscrire dans vos programmes
APTE et ainsi de suite. C'est lui, le premier, qui va aller faire les
démarches pour se retrouver un job. Ce n'est pas lui qui va nous causer
des problèmes. Il ne viendra peut-être même pas nous voir
pour tenter d'obtenir son papier.
Mme Harel: D'accord. Disons qu'il participe aux mesures
d'employabilité.
M. Bergeron: Oui.
Mme Harel: Ces mesures durent un an et la situation fait que,
pour des raisons, vous allez convenir, Dr Bergeron, que les 300 000
chômeurs qui reçoivent actuellement de l'assurance-chôma-ge
et que les 300 000 qui bénéficient de l'aide sociale ne sont pas
tous des paresseux.
M. Bergeron: Non, non. Pas du tout. Je ne
généralise pas
Mme Harel: II y a aussi des gens qui sont en situation, ils n'ont
pas de travail parce que le travail peut aussi être difficile
d'accès étant donné que, malgré les
créations d'emplois, le chômage est toujours resté autour
de 9,8 %.
Disons que c'est plus difficile pour un sourd-muet, aussi courageux
soit-il, avec un bassin de main-d'oeuvre de 700 000 personnes qui veulent
travailler, si tant est qu'il se trouve devant rien et qu'il veuille avoir le
plein montant, sinon vous savez dans quelle mesure ce sera réduit.
Alors, s'il se présente devant vous - parce que les avantages sont
énormes. Ce ne sont pas seulement des avantages financiers. Ce sont des
avantages en termes de cartes, de besoins spéciaux, de non-partage, de
non-réduction pour le partage du logement. En fin de compte, ce sont des
avantages considérables.
Il se présente devant vous Comment évaluer un cas comme
celui-là? C'est ce que la Confédération des organismes de
personnes handicapées est venue plaider ici en disant: Cela va
être presque impossible à nos membres dans le contexte où,
déjà, il y a un handicap sur le marché de l'emploi
à l'égard des déficients... cela va être presque
impossible qu'il n'y ait pas une sorte de panacée qui soit d'aller
chercher son inaptitude, finalement.
M. Bergeron: Oui. Je pense qu'il va falloir, entre quatre yeux,
devant un patient qui présenterait un tel problème, ma
première réaction serait beaucoup plus de le déclarer
inapte au travail surtout s'il n'y a rien dans le domaine où il est
spécialisé et où il a de l'expérience. Je
déplore le fait actuellement qu'on dise à tout le
monde: Vous êtes apte, par exemple, à aller faire un
travail léger, comme on se fait répondre par la Régie des
rentes, la RRQ. Monsieur, vous êtes apte à faire un travail
léger, mais, bon Dieu, c'est quoi un travail léger? Est-ce que
c'est être député quand on pourrait être ministre?
Est-ce que c'est bûcher avec une hache d'une livre et crever de faim ou
bûcher avec une hache de quatre livres et gagner sa vie? C'est quoi?
C'est tout cela aussi.
Mme Harel: Être omnipraticien quand on pourrait être
spécialiste.
M. Bergeron: Bien oui. Mettons-le aussi, c'est vrai que les
spécialistes peuvent devenir omnipraticiens.
M. Jutras: Ce sont les spécialistes qui peuvent devenir
omnipraticiens.
Le Président (M. Leclerc): Vous l'avez cherché.
Mme Harel: On la retire du Journal des débats.
Le Président (M. Leclerc): Mme la députée de
Maisonneuve, en conclusion, s'il vous plaît.
Mme Harel: Mon Dieu, cela a passé trop vite.
M. Jutras: Peut-être juste un commentaire. C'est certain
que tout cela, il va toujours y avoir une question de jugement de la part du
médecin sur un cas bien particulier. On vous dit: Faites donc confiance
à un omnipraticien pour trancher ce genre de question et respectez son
jugement pour autant que c'est possible.
Mme Harel: Écoutez, il ne me reste malheureusement pas
beaucoup de temps. J'aurais aimé - on aura peut-être d'autres
occasions - voir vos réactions en regard de toute la question de
l'alcoolisme, de la toxicomanie. Vous en faites mention dans votre
mémoire. Avec hier, le téléthon a comme sensibilisé
davantage encore l'opinion. Cela n'est pas clair non plus. Toute la question:
est-ce que la santé est altérée à ce moment? Quelle
catégorie conviendrait? Vous faites tout simplement constater que la
catégorie prévue dans le projet, c'est une catégorie
d'employable comme tous les autres. Je ne sais pas si vous avez un point de vue
là-dessus avant de terminer.
M. Jutras: Ce qu'on aimerait dire en terminant, c'est que cela
nous prend une loi claire. À ce moment, en même temps qu'une loi
claire avec des critères bien précis, nous autres, on dit: Avec
une loi claire, on sait où on s'en va et, à ce moment, notre
jugement risque d'être adéquat. Je devrais dire: Sera
adéquat.
Le Président (M. Leclerc): M. le ministre, en
conclusion.
M. Jutras: On prendra nos responsabilités en temps et
lieu. C'est la question qu'on s'est posée également: Quand on
aura un patient pour une expertise, actuellement, nous sommes
rémunérés pour des services médicalement requis.
Cela, ce ne sont pas des services médicalement requis. Ce sont des
services socialement requis. Alors, est-ce qu'on aura l'occasion de s'en
reparler également de ces négociations?
Le Président (M. Leclerc): En attendant, M. le
ministre.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Oui, je peux
répondre à la première partie de votre interrogation qui
concerne la loi. Comme vous, nous la souhaitons le plus clair possible.
Maintenant, la précision risque de se retrouver davantage dans la
réglementation qui pourrait en découler. Quant aux actes que vous
posez, qu'ils soient de nature médicale ou sociale, tout ce que je peux
faire, c'est de porter votre message auprès de collègues que vous
connaissez bien, soit Mme la ministre responsable de la Santé et des
Services sociaux et M. le ministre responsable du Conseil du trésor que
vous connaissez bien également.
Je vous remercie de votre mémoire et de votre
intervention en commission parlementaire. Je profite de l'occasion, au nom du
gouvernement, pour vous remercier du travail que vous effectuez dans l'ensemble
des autres dossiers également qui ont été
mentionnés. C'est un travail qui est indispensable pour la
société québécoise. Merci.
Le Président (M. Leclerc): Au nom de la commission,
j'aimerais vous remercier de votre présence parmi nous et vous souhaiter
un bon retour à la maison. Je suspends, tel que convenu, jusqu'à
20 h 15.
(Suspension de la séance à 18 h 15)
(Reprise à 20 h 18)
Le Président (M. Leclerc): À l'ordre, s'il vous
plaît!
Nous avons quorum, nous pouvons donc commencer. Avant
d'accueillir le premier groupe, soit l'Association de défense des droits
sociaux du Montréal métropolitain, vous me permettrez de rendre
une décision sur une question que j'avais prise en
délibéré plus tôt aujourd'hui.
A la suite des questions posées aujourd'hui par M.
le ministre de la Main-d'oeuvre et de la Sécurité du revenu sur
l'utilisation de matériel didactique, Je vous rappelle qu'l existe une
tradition permettant à un parlementaire d'utïiser des tableaux de
nature didactique pour soutenir
un point de vue lors d'un débat. Il s'agit d'une permission
accordée par le président et non d'un droit. Il y a une
jurisprudence là-dessus à la Commission des institutions, une
décision rendue le 13 mai 1987 par M. Claude Filion.
Sur la question de l'exactitude des données ou des mentions
figurant à ces tableaux, je vous rappelle qu'en vertu des
règlements, le président se prononce sur des questions d'ordre et
de règlement, à l'article 41 de notre Règlement. "Il est
de jurisprudence constante qu'il n'appartient pas au président de
commission d'interpréter la loi, ni de trancher sur des questions de
droit ni, encore moins, comme c'est ici le cas, de vérifier l'exactitude
des données ou mentions apparaissant à des tableaux." Dans les
faits, puisqu'un représentant de chaque groupe parlementaire a pu
apporter des précisions sur les mentions figurant aux deux tableaux
produits par la porte-parole de l'Opposition, compte tenu de la demande et des
fins poursuivies, je permets l'utilisation de ces tableaux.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): M. le Président, est-ce
que, conformément à votre décision, je pourrais avoir un
tableau qui indiquerait un chiffre, 689, le chiffre réel, le salaire
minimum, je pourrais mettre 999, le salaire minimum, et vous
l'autoriseriez?
Le Président (M. Leclerc): À ce moment-là,
c'est chacun des parlementaires qui est responsable des données qu'il
véhicule.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Je n'oserais pas induire les gens
en erreur, M. le Président.
Le Président (M. Leclerc): C'est ce que je devine.
Mme Harel: Vous n'êtes pas obligé de reprendre le
ministre quand il se trompe! Alors, il peut se tromper sur ses tableaux, comme
il se trompe aussi dans ses discours. Les tableaux valent pour les
discours.
Une voix: Soyez gentille!
Association de défense des droits sociaux du
Montréal métropolitain
Le Président (M. Leclerc): Si vous permettez, ce point est
maintenant réglé.
Je reconnais maintenant l'Association de défense des droits
sociaux du Montréal métropolitain. Je vous demanderais, pour les
fins du Journal des débats, de bien vouloir vous identifier.
Mme Marchildon (Diane): Diane Marchildon, membre de
l'association.
M. Giroux (Michel): Michel Giroux, membre du conseil
d'administration et recherchiste.
M. Sainte-Marie (André): André Sainte Marie,
président de l'ADDS-MM.
Mme Descoteaux (Jeannine): Jeannine Descoteaux,
vice-présidente de l'ADDS-MM.
Le Président (M. Leclerc): Je vous rappelle que vous avez
vingt minutes pour nous faire part de votre mémoire. Ensuite, chacune
des formations politiques aura vingt minutes. Je me permettrai, dans les
dernières minutes, de vous faire signe. La parole est à vous.
M. Giroux: M. le Président, fondée en 1972,
l'Association pour la défense des droits sociaux du Montréal
métropolitain oeuvre à la promotion et à la protection des
droits des bénéficiaires de l'aide sociale de la région
montréalaise. En plus d'un service de consultation juridique qu'elle
assure auprès des bénéficiaires de l'aide sociale,
l'ADDS-MM est également impliquée dans les secteurs de
l'éducation populaire, du logement et du développement
économique. Aujourd'hui, notre association s'oriente de plus en plus
vers la recherche de l'autonomie financière pour les plus démunis
de notre société. Depuis un mois déjà, l'ADDS-MM
est cofondatrice d'un instrument socio-économique, le Centre de
développement économique communautaire du Grand Plateau Cette
initiative témoigne d'une volonté réelle de trouver des
solutions économiques et sociales permanentes et accessibles aux
sans-travail.
L'ADDS-MM exprime son désaccord avec les orientations
énoncées dans le document Pour une politique de
sécurité du revenu. De plus, les objectifs qui sont
affirmés dans ce document, si louables sont-ils en ce qui concerne le
retour au travail, nous semblent contredits d'une façon flagrante par
les mesures et les modalités d'application que le gouvernement entend
mettre en vigueur. Finalement, l'architecture générale du projet
de réforme révèle des coins mal éclairés,
des lignes trop fuyantes, des allées aux perspectives douteuses. Dans
ces conditions, malgré la complexité et l'ambiguïté
de ce document, l'ADDS-MM veut faire valoir des propositions concernant la
réforme du régime de l'aide sociale - propositions que nous
qualifions d'urgentes - et des propositions à plus long terme qui
doivent permettre d'entrevoir une solution plus consistante aux
problèmes chroniques de la pauvreté.
Première proposition. Le gouvernement doit établir et
garantir pour tous un revenu de base égal aux seuils de pauvreté,
non discriminatoire, et quelle que soit la cause du besoin.
Les seuils de pauvreté affichés par Statistique Canada
révèlent que les bénéficiaires de l'aide sociale se
situent, dans le meilleur des cas à 63 % en dessous de cette marque et.
dans le pire des cas, à 19 % seulement. Ces écarts
considérables dans l'échelle de la misère sont
injustifiables compte tenu du fait que les besoins essentiels de cette fraction
de la population sont
sensiblement uniformes. Les jeunes adultes de moins de trente ans, cinq
fois plus pauvres, doivent survivre au jour le jour par des expédients
de toutes sortes: vol, prostitution, recel, fréquentation du
réseau d'hébergement et des points d'alimentation, squatting,
etc.
La réforme de l'aide sociale que le gouvernement s'apprête
à introduire va aggraver davantage les conditions d'existence
déjà dramatiques des bénéficiaires. La ventilation
des prestations qui seront dorénavant consenties tiendront compte de
l'aptitude et de la bonne volonté des bénéficiaires de
l'aide sociale pour se trouver un emploi, même en dessous des normes
minimales du travail. Au nom de l'incitation au travail, on subordonne
l'accessibilité et le niveau des prestations à une série
de comportements obligés.
À la base de cette discrimination entre les aptes et inaptes au
travail, entre les faux pauvres et les vrais pauvres, il y a l'idée
largement répandue que les usagers des programmes sociaux sont largement
responsables de leur situation misérable. Le document d'orientation
percute ce propos tendancieux lorqu'il affirme notamment: "Le chômage est
maintenant chose courante et le fait de percevoir des prestations
d'assurance-chômage ou toute autre forme d'aide sociale n'a
peut-être plus la même connotation péjorative qui incitait
autrefois les travailleurs à se chercher un emploi. Les modifications
aux rôles de la famille et de l'État ont pu favoriser
l'effritement des notions traditionnelles de responsabilité familiale ou
sociale." Fin de la citation.
Dans l'optique gouvernementale, la personnalité du
bénéficiaire de l'aide sociale est marquée par
l'affaissement de son éthique du travail. Il faut donc le forcer
à renouer avec cette valeur perdue. Le cheminement proposé dans
le programme APTE constitue une illustration saisissante de ce principe.
À l'affaissement présumé de son éthique du travail
doit correspondre un affaissement de son niveau de prestations.
Durant neuf mois, le bénéficiaire seul
déclaré apte au travail verra son revenu mensuel chuter à
405 $, juste le temps d'accoucher d'une bonne volonté et d'un
comportement plus normatif et plus maléable aux vertus du travail. Bien
sûr, dans les officines gouvernementales, on a prévu que notre
bénéficiaire pourrait combler ses besoins essentiels non couverts
par l'État par les exemptions sur ses gains de travail n'excédant
pas 155 $ par mois. Mais au royaume de la réalité, l'alchimie
gouvernementale risque de provoquer beaucoup de sueur et de peur. Une recherche
intensive d'emploi occasionne des dépenses supplémentaires que
sont loin d'assurer les maigres prestations qui lui seront versées. En
outre, il ne va pas de soi, malgré la belle évidence
théorique du document d'orientation, que les prestataires admis au
programme APTE vont trouver aisément et à tous les mois 155 $
leur permettant de colmater le déficit de leurs besoins vitaux.
Manifestement, le gouvernement n'a pas encore accompli sa révolution
coper-nicienne; ce n'est pas la réalité qui gravite autour de la
théorie, mais bien la théorie qui doit tourner autour de la
réalité.
Deuxième proposition. L'État ne doit plus porter atteinte
à la dignité et à la vie privée des assistés
sociaux. De plus, l'État doit s'engager à respecter et à
reconnaître leurs organisations et leurs associations comme leurs
représentants légitimes auprès des administrations
publiques.
Toute pauvreté porte les cicatrices d'une violence. Violence
économique, d'abord, qui rejette les individus hors de la sphère
de la production. Violence sociale ensuite qu'envenime le gouvernement en
créant, dès 1982, les enquêteurs spéciaux
chargés de débusquer les fraudeurs de l'aide sociale. Depuis
trois ans, une vaste campagne de dénigrement a dressé une partie
de la population contre une autre. Tous les assistés sociaux se sont vus
suspecter de manoeuvres frauduleuses. Les médias se sont
délectés des prouesses et des hauts faits d'armes de ces
enquêteurs à la recherche d'un ou d'une amie caché sous un
lit et des possibilités de travail au noir. Les certificats
médicaux des jeunes adultes furent soumis à des contre-expertises
et des médecins inquiétés parce que leur
sensibilité et leur lucidité leur avait commandé un geste
d'humanité face au cynisme de la classe politique et des administrateurs
publics.
La réforme de l'aide sociale proposée par le gouvernement
appelle la spécification et l'intensification des procédures de
contrôle social. La réforme morcelle davantage les
clientèles et les filières d'encadrement se précisent.
Depuis plus d'un an, les organisations de défense des assistés
sociaux ne peuvent plus accompagner des bénéficiaires en
difficulté dans certains bureaux de Travail-Québec.
Nous exigeons que les assistés sociaux ne soient plus soumis
à des mesures de contrôle social abusives et répressives.
En plus, les assistés sociaux ont le droit d'être supportés
et défendus par leurs organisations sans que celles-ci ne soient
frappées d'interdiction administrative.
Troisième proposition. Le gouvernement doit rétablir et
étendre l'éventail des besoins spéciaux. Depuis 1973,
l'État ampute les besoins spéciaux reconnus par la Loi sur l'aide
sociale de 1970. Les coupures sont nombreuses: 100 $ pour la literie, 400 $
pour l'achat et la réparation du mobilier; 300 $ par année pour
l'installation de services essentiels à la santé; 250 $ pour
acheter, installer et réparer un système de chauffage; la prime
d'assurance incendie, les arrérages de trois mois de loyer; 300 $ pour
l'entreposage des meubles, les services d'auxiliaires familiales; 200 $ pour un
déménagement dans des cas d'insalubrité, de divorce et de
séparation, etc. De
plus, tes prestataires nouvellement admis à l'aide sociale se
voient refuser tous les besoins spéciaux durant les six premiers
mois.
La réforme de l'aide sociale semble muette sur une politique
d'élargissement des besoins spéciaux pour les personnes
déclarées aptes au travail. Nous sommes obligés de
conclure que le gouvernement désire maintenir son blocus et demeure
insensible à l'accès universel aux programmes sociaux pbur les
plus démunis.
Pour une réforme sociale et économique. La réforme
de l'aide sociale apparaît comme une traduction simultanée d'un
certain nombre de principes formateurs du nouveau libéralisme.
L'individu est le principal artisan de son bonheur ou de son malheur, de sa
richesse ou de sa pauvreté. L'armature de la société
libérale est la liberté contractuelle assise sur la
propriété privée et fondée sur la volonté
individuelle du citoyen. L'inégalité qui en découle
nécessairement n'est pas illégitime selon les pontifes du
néolibéralisme. Cette nouvelle théologie sociale s'adosse
sur les règles qui jalonnent la compétition et l'exercice des
volontés individuelles et non sur les résultats.
C'est la justice procédurale qui prime sur la justice sociale. Ce
sont donc les règles du jeu qui doivent être équitables et
non les joueurs qui doivent être égaux. Conséquemment,
l'arrière-monde libéral est peuplé de démunis,
d'asociaux et de marginaux qui ne peuvent ni ne veulent partager la
convivialité du beau monde. La renaissance libérale ne doit
surtout pas être éclaboussée et angoissée par ces
nouveaux barbares qui ne font pas d'efforts suffisants pour modifier leur
situation. Il serait inutile, toujours selon le dogme libéral,
d'intervenir auprès de cette frange de la population, car l'assistance
aux pauvres et aux chômeurs encourage la paresse et brime leur autonomie.
(20 h 30)
Quatrième proposition. L'État doit protéger et
élargir l'universalité des programmes sociaux. Il doit abandonner
la sélectivité de ses politiques sociales.
L'ADDS-MM constate que le gouvernement actuel ébrèche de
plus en plus l'universalité d'accès aux programmes sociaux et
renforce proportionnellement son dirigisme social par des mesures
disciplinaires accrues. Des comités de fonctionnaires seront
constitués pour définir des normes standardisées
permettant d'évaluer l'aptitude ou l'inaptitude des
bénéficiaires. Ces normes visent essentiellement à
réduire le contingent des inaptes. Ensuite, toujours selon le même
objectif, le projet de réforme prévoit une catégorie
à l'intérieur de la reconnaissance générale de
l'aptitude pour les bénéficiaires classés temporairement
inaptes. Pour ceux-ci, un créneau s'ouvre dans le cadre du programme
APTE. Pour terminer, on tient double discours à l'égard des
femmes. D'une part, on favorise le maintien de la femme mariée au foyer
en lui consentant une augmentation de l'exemption fiscale pour personne
mariée, mais, paradoxalement, une femme chef de famille et
bénéficiaire de l'aide sociale ayant un enfant de deux ans et
plus serait apte au travail.
Il est tout à fait clair que le critère d'aptitude devient
fondamental. De cet attribut dépendra l'insertion de l'individu dans le
labyrinthe de l'aide sociale. Il est tout à fait clair également
que le projet de réforme obéit surtout à des objectifs
politiques et à des préoccupations bureaucratiques de
réduction du contingent des inaptes. Nous rejetons te critère
d'aptitude qui conditionne l'admissibilité à l'aide sociale et
qui force les prestataires à des comportements sociaux obligés
pour subvenir à leurs besoins vitaux.
Cinquième proposition. Le gouvernement doit mettre en oeuvre une
véritable politique de maintien et de création d'emplois. De
plus, il doit aider massivement les organisations populaires d'assistés
sociaux à se doter d'une expertise socio-économique et soutenir
financièrement leurs initiatives de développement de l'emploi
dans leur communauté.
Les programmes gouvernementaux actuellement en opération n'ont
pas eu les succès escomptés. Ils ont été
boudés et vertement critiqués. Les stages en milieu de travail
offrent un choix de secteurs professionnels restreints. De plus, ces stages ne
sont pas reconnus par les employeurs ou le ministère de
l'Éducation. Les jeunes adultes qui s'y inscrivent travaillent
carrément en dessous des normes minimales de travail. Ils
reçoivent un salaire bien inférieur au minimum prescrit. Le droit
à la syndical isation leur est refusé. Ils ne sont pas
admissibles aux avantages sociaux. Le harcèlement sexuel et les
mauvaises conditions de travail ne constituent pas des motifs valables, selon
l'aide sociale, pour quitter un emploi. Le coeur du projet de réforme de
l'aide sociale est l'incitation au travail. Les programmes APTE et APPORT
constituent les leviers d'une réinsertion économique des
bénéficiaires. Rien, dans ce document, ne garantit des
perspectives d'emplois décents, bien rémunérés et
protégés. Enfin, comment peut-on introduire quelques centaines de
milliers d'assistés sociaux sur le marché de l'emploi lorsque les
gouvernements eux-mêmes admettent qu'il faut dorénavant compter
avec un taux de chômage chronique et incompressible de 8 %?
Dans ces conditions, nous constatons que la création d'emplois ne
relève plus d'une politique industrielle conséquente, mais est
essentiellement axée sur l'érosion des salaires. Le gouvernement
du Québec, en insistant sur l'incitation accrue au travail, subordonne
sa trajectoire aux conditions du marché. Face au refoulement du
marché de l'emploi, la solution préconisée consiste
à favoriser l'élargissement du marché du travail
précaire, mal rémunéré et en recourant à une
main-d'oeuvre désorganisée. Ces mesures ont pour effet de
précariser davantage la situation socio-économique des
sans-emploi de valoriser les
conditions du travail au minimum en gonflant, par divers
mécanismes d'incitation, une population disponible pour ce genre de
travail.
L'ADDS-MM croit que des conditions sont nécessaires à la
réalisation d'une politique de plein emploi: la reconnaissance du
principe "à travail égal, salaire égal"; la reconnaissance
de la valeur du travail au foyer; l'amélioration de la qualité
des emplois actuels; le maintien des emplois actuels et la création de
nouveaux emplois.
Tout projet d'envergure de création d'emplois stimulé par
l'État et le gouvernement est voué à l'échec s'il
n'emporte pas l'adhésion, la participation et la décision du
corps social. Le développement économique communautaire,
l'en-trepreneurship collectif et l'expertise accumulée par les
organisations populaires constituent les principales ressources qui permettront
à la communauté de trouver des solutions économiques
à la pauvreté. L'ADDS-MM exige que le gouvernement actuel montre
réellement sa bonne foi et mette en chantier d'authentiques programmes
d'incitation au travail en s'associant pleinement aux organisations
communautaires qui se consacrent à l'épanouissement
économique, social et culturel de l'individu.
En conclusion, le nouveau régime d'aide sociale envisagé
par le gouvernement actuel remet profondément en question
l'universalité des bénéfices des programmes sociaux en
posant des conditions d'admissibilité inédites. Nous
déplorons que le gouvernement ne puisse garantir un revenu de base
égal au seuil de pauvreté quelle que soit la cause du besoin. De
plus, la réforme va considérablement porter atteinte à la
dignité des assistés sociaux et menacera davantage
l'intégrité de leur vie privée. Les
bénéficiaires éprouvant des difficultés devant
l'État verront leur capacité défensive réduite
parce que leurs organisations légitimes seront l'objet de
tracas-■^ries administratives. Finalement, le projet de réforme ne
rétablit pas la gamme des besoins spéciaux progressivement
éliminés depuis 1973.
Au-delà d'une réflexion sur la réforme de l'aide
sociale, c'est une critique sociale et économique de la réforme
que nous poursuivons. L'État restreint l'accès aux programmes
sociaux et exige de ses usagers un ensemble de comportements sociaux dits
"normatifs" comme condition de maintien à l'intérieur de ces
programmes. Le critère d'aptitude au travail devient le mode de
détermination des besoins essentiels. Par ailleurs, les mesures
incitatives au travail qui émergent du plan de réforme conduisent
à précariser la situation socio-économique des plus
démunis en les obligeant à occuper des emplois en dessous des
normes minimales du travail. L'État se doit de résoudre
efficacement le problème de la pauvreté en s'associant
étroitement aux ressources multiples des organisations populaires qui se
proposent comme agent de développement économique dans leur
communauté. Merci.
Le Président (M. Leclerc): Je vous remercie et je
cède la parole à M. le ministre.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Je voudrais remercier
l'Association de défense des droits sociaux du Montréal
métropolitain, ses porte-parole et celui qui nous a
présenté le mémoire.
J'aurais quelques questions à vous adresser qui touchent
globalement ce que vous avez qualifiée de votre critique sociale et
économique du projet comme tel. Vous comprendrez qu'à ce
moment-là mes questions s'adresseront plus particulièrement
à des thèmes comme le droit au travail, l'égalité
au travail et le traitement réservé aux travailleurs que l'on
retrouve - et j'emprunte l'expression de divers groupes sociaux - au bas de
l'échelle.
Depuis que nous sommes au gouvernement - et je le dis de façon
très réaliste - nous avons travaillé sur la question du
droit au travail. J'utilise toujours un symbole parce qu'il faut souvent se
parler par symbole, mais les symboles dénotent les actions
gouvernementales dans un sens ou dans l'autre. En matière de droit au
travail, les gens n'auraient pas le droit au travail dans l'industrie de la
construction à moins d'avoir travaillé, etc., vous
connaissez les conséquences. Tous les jeunes étaient pratiquement
exclus, n'avaient pas le droit au travail, dans la société
québécoise, dans le domaine de l'industrie de la construction
à cause d'un règlement adopté en 1978.
La question de l'égalité au travail. On pourrait parler de
toute la question féminine au plan de l'égalité au travail
et on pourrait également parler de la discrimination basée sur
l'âge. Quant à la discrimination basée sur l'âge, au
chapitre du salaire minimum, nous avons agi, dès les premiers mois du
gouvernement, de façon que les jeunes entre 16 et 18 ans ne soient pas
une sous-catégorie de travailleurs, et là, j'utilise
peut-être une expression qu'on utilisait dans les McDonald's et
compagnie, à des salaires inférieurs au salaire minimum; en ce
qui concerne également l'égalité au travail, bien que ce
ne soit pas complet aux ministères de l'Éducation et des Affaires
municipales, des municipalités et du ministère de la Santé
et des Services sociaux, des programmes d'égalité ont
été démarrés et mis sur pied.
Quant aux plus faiblement rémunérés, il y avait des
distorsions très importantes lorsque nous sommes arrivés au
gouvernement, le salaire minimum ayant été gelé pendant
une période minimum de cinq années. Est-ce que vous ne
considérez pas que ce bref bilan gouvernemental incomplet ne traduit pas
là, quant aux principes que vous avez énumérés, des
éléments qui pourraient soutenir une critique sociale et
économique plus ouverte et plus constructive que celle que vous adressez
au document que vous avez pris la peine d'analyser et de critiquer?
M. Giroux: M. le Président, en ce qui
concerne un des problèmes relevés par M. le ministre
concernant les jeunes, la question de l'emploi chez les jeunes, surtout ceux
entre 18 et 30 ans effectivement, ce qu'on relève en particulier, parce
qu'on voudrait s'attaquer à un problème qui serait beaucoup plus
spécifique, on ne veut pas refaire tout le panorama de la question du
chômage chez les jeunes à l'heure actuelle, ce qui serait vraiment
d'une envergure telle que je ne pense pas que le temps nous permette de dresser
un panorama qui me semble quand même être assez compliqué...
Mais revenons à quelque chose de beaucoup plus spécifique, M. le
Président. Ce sont, à l'heure actuelle, les questions des stages
en milieu de travail et les programmes de rattrapage scolaire.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Excusez. Je ne veux pas vous
interrompre, mais est-ce que vous pouvez ajouter, dans votre critique, les
travaux communautaires et les études postsecondaires pour les chefs de
famille monoparentale, tant qu'à recevoir le bilan?
M. Giroux: Oui. Tant qu'à faire un bilan, on pourrait
intégrer cela assez facilement.
Nous sommes une organisation de première ligne et nous n'avons
pas une image aussi idyllique des résultats et des bilans des programmes
de rattrapage scolaire et des stages en milieu de travail. On reçoit
énormément de plaintes à ce sujet et aussi de descriptions
concernant le vécu de ces jeunes, surtout dans les stages en milieu de
travail. Un exemple, entre autres, on leur dit: Écoutez, vous avez le
droit d'accomplir 52 semaines consécutives, vous ne pouvez pas
effectivement aller au delà de cela. Donc, il faut, à un moment
donné, vous inscrire à un autre programme de rattrapage.
Effectivement, on va leur faire accroire, à toutes fins utiles, qu'une
fois leur stage terminé, l'employeur va fort probablement les embaucher.
D'ailleurs, de toute façon, je pense qu'il y a des documents qui sont
sortis du ministère et qu'on a envoyés à bon nombre de
jeunes entre 18 et 30 ans où on leur a laissé entendre, à
toutes fins utiles, ou miroiter cette forte possibilité que les
entreprises étaient pour les embaucher.
Ce qu'on reçoit à l'association, ce sont des jeunes qui
sont effectivement déçus par les stages en milieu de travail. Ils
ne voient pas trop bien exactement où ces stages conduisent d'autant
plus que, pour se réinscrire à d'autres stages de formation, ils
sont souvent obligés d'attendre plusieurs mois, donc ils ne sont pas
admissibles et ne peuvent pas recevoir des prestations à peu près
convenables. Disons que cette question ressemble étrangement... Oui?
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Je vais vous interrompre parce que
vous êtes le deuxième groupe, je pense que le premier,
c'était les gens qui venaient de la région de Nicolet, qui nous
indique que les programmes n'étaient pas dis- ponibles. Je vous
interromps parce que la machine administrative m'indique que les programmes
sont disponibles dans toutes les régions du Québec, sur le plan
financier, sur le plan des ressources humaines, etc. Est-ce que vous avez des
cas à nous soumettre où il y aurait eu absence de
disponibilité soit de la ressource financière ou de la ressource
humaine?
M. Giroux: Vous parlez du côté gouvernemental, de sa
capacité d'accueil ou quoi9 Je ne comprends pas ce que vous
voulez dire.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Le côté
gouvernemental dans sa capacité d'offrir les programmes.
M. Giroux: Pardon?
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Le côté
gouvernemental...
M. Giroux: Oui.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): ..dans sa capacité d'offrir
les programmes.
M. Giroux: Oui. Je pense que, dans le plan de réforme,
effectivement, c'est un aspect qui nous fait peur. C'est qu'après avoir
examiné à la fois et le document d'orientation et le
document-fiche, c'est-à-dire ce fameux document interne du
ministère dont vous connaissez fort bien l'existence et qui vous a
échappé tout à fait comme cela, ce que nous avons
constaté c'est qu'il y a une capacité d'accueil approximative de
60 000 au plus fort. C'est à peu près...
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Est-ce que je peux vous
interrompre sur le document? Parce que j'ai eu l'occasion d'en parler.
M. Giroux: Oui.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): II y avait, dans ce document, des
informations que nous avons eu à confirmer. Il y avait, dans ce document
de travail, des informations que nous avons eu à nier. Le chiffre auquel
vous faites allusion et référence est une information que nous
avons eu à nier. Donc, nous la renions.
M. Giroux: Alors, est-ce que vous pourriez nous confirmer,
à ce moment, que la capacité d'accueil pour les 300 000 ou 400
000 bénéficiaires qu'on veut introduire sur le marché du
travail, va être, à toutes fins utiles, prête d'ici
1990?
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Je ne peux malheureusement pas
vous confirmer les chiffres que vous me citez parce que les chiffres qu'on
m'indique à partir de 300 000 bénéficiaires qui seraient
chef de ménage, qui seraient aptes au
travail, si on prend les chiffres de la clientèle de mars 1987 et
que l'on soustrait approximativement les 80 000 qui sont
régulièrement non disponibles, on parle plutôt, sur le plan
des programmes, d'une application maximum possible, à partir de la
clientèle de mars 1987, de quelque 220 000 chefs de ménage.
Mme Harel: Pour croire, il faut être Alice au pays des
merveilles.
M. Giroux: Pardon?
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Non, mais entre 400 000 et 220
000, c'est du simple au double. (20 h 45)
M. Giroux: Je m'excuse. Je ne sais pas si c'est moi qui entends
mal. J'ai parfois de la difficulté à saisir vos questions. Si
vous vouliez vous exprimer un peu plus fort.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): La clientèle de l'aide
sociale est composée de 400 000 personnes chefs de ménage.
M. Giroux: D'accord.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Parmi ces 400 000 personnes, et
les estimations du ministère... J'aime autant traiter un dossier
individuel de façon individuelle, mais lorsqu'il faut globaliser, il le
faut. Il y a à peu près 25 % de la clientèle, soit 100 000
ménages qui seraient éligibles au programme Soutien financier. Il
y a à peu près 300 000 ménages qui seraient
éligibles au programme APTE. Parmi les gens éligibles au
programme APTE, vous retrouvez, grosso modo, et en tout temps, à peu
près 80 000 chefs de ménage qui sont considérés non
disponibles pour les diverses raisons ou motifs invoqués dans le
document de la politique de sécurité du revenu. Ce qui vous
laisse un sous-total ou un sous sous-total...
M. Giroux: De 200 000.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): ...possiblement, si tout le monde
veut participer, il faut que le gouvernement soit en mesure d'offrir à
quelque 220 000 chefs de ménage des mesures d'employabilité.
M. Giroux: Oui. Même à ce chiffre qu'on a
comprimé sensiblement, étant parti de quelque 400 000 en
réduisant à 300 000, et finalement, à 200 000, je pense
que malgré tout, le problème va demeurer, à toutes fins
utiles, entier. Ce que le document de réforme, ce que le plan
d'orientation ne dit pas ou ne suggère pas, c'est comment et de quelle
façon le gouvernement sera-t-il en mesure d'introduire d'une
façon aussi massive 200 000 assistés sociaux sur le marché
du travail et pendant combien de temps? À ce moment, je veux dire, pour
les gens qui vont pouvoir... Disons que la capacité d'accueil serait de
30 % des bénéficiaires, est-ce que cela voudrait dire, tout
à fait par hasard, que pendant toute cette période on ne serait
pas en train de créer des bénéficiaires de l'aide sociale
de luxe parce que oh! les chanceux, ils feraient partie des 30 % qui seraient
capables de s'introduire dans des mesures de redressement. Donc, les
prestations vont augmenter à partir de 420 000 et on va assister
à une autre catégorie de prestataires qui eux vont être sur
une liste d'attente. Les prestations vont être beaucoup plus
réduites. Disons que c'est la question qui est posée à
l'heure actuelle. C'est une inquiétude qui est partagée par bon
nombre de groupes et qui n'apparaît pas, qui n'est pas clarifiée
dans le document d'orientation.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Suggéreriez- vous, à
ce moment, que le gouvernement qui propose la mesure endosse le fardeau de la
mesure?
M. Giroux: Bon, écoutez. C'est une question très
intéressante que vous posez. Par votre question, on pourrait vous
renvoyer aussi une autre approche. Que le gouvernement endosse le
fardeau...
M. Paradis (Brome-Missisquoi): ...avoir une réponse.
M. Giroux: ...de la mesure... Que le gouvernement endosse le
fardeau de quoi? En fin de compte, ce qui se passe, c'est qu'on parle
énormément d'employabilité comme si les...
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Si vous permettez, je vais vous
interrompre parce que je pense que vous avez soulevé là un point
qui est un des points clés de la réforme. Vous semblez dire que
le gouvernement n'aura pas la possibilité, à supposer qu'elle
soit financière, gestionnaire, de ressources humaines...
M. Giroux: Logistique.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): ...ou logistique, quelle qu'elle
soit, d'offrir la mesure aux bénéficiaires de l'aide sociale.
Donc, c'est le bénéficiaire qui va porter le fardeau de cette
incapacité, ou de cette impuissance gouvernementale.
M. Giroux: Nous croyons...
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Ce que je recherche chez vous - et
si ce n'est pas le cas, niez-le - c'est: Êtes-vous d'avis que, si ce
programme doit être instauré, étant donné que c'est
lui qui fait l'approche d'offrir, le gouvernement devrait quand même
endosser le fardeau d'offrir, même s'il n'a pas la logistique,
c'est-à-
dire qu'à partir du moment où le
bénéficiaire se serait déclaré disponible pour une
mesure il aurait droit au barème de plein participant?
M. Giroux: Oui. C'est une de nos inquiétudes. Je pense que
ce serait au gouvernement d'assurer le fardeau d'une carence administrative, ce
qui serait un peu inusité parce que nous, nous n'avons pas
été habitués à ce que le gouvernement, assez
souvent, reconnaisse des carences administratives, surtout du ministère
de la Main-d'Oeuvre, de la Sécurité du revenu et du Travail, dans
ses bureaux régionaux.
Pour revenir à votre question de tantôt, lorsqu'on parlait
du chômage chez les jeunes, le document d'orientation pour aucune
circonstance ne va parler de stratégie de création d'emplois
permanents. Il ne parle pas de création d'emplois
rémunérateurs. Il ne parle pas de conditions d'emploi, des normes
minimales de travail. Ce qu'on introduit d'une façon massive, c'est le
concept de l'employabilité. C'est extrêmement dangereux. Utiliser
le terme d'employabilité - ce concept - d'une façon aussi large,
implique quelque chose d'assez curieux; cela implique tout simplement que les
bénéficiaires de l'aide sociale seraient plutôt
responsables de leur disqualification face au marché de l'emploi, de
leur mauvaise volonté à réintégrer le marché
de l'emploi et, à toutes fins utiles ou temporairement, seraient inaptes
à occuper un emploi sur le marché du travail. Effectivement,
c'est ce qu'insinue le document d'orientation. En aucune circonstance, cela ne
se traduit - et d'une façon conséquente - par une
stratégie de développement économique. On dirait qu'il y a
une incapacité chronique du gouvernement. Je sais bien que ce que vous
allez bien sûr me dire c'est qu'il y a eu un gouvernement
antérieur qui était représenté par le Parti
québécois, etc. Je pense qu'on pourrait remonter aux calendes
grecques.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Je ne vous parlerai pas de cela,
je vous le promets.
M. Giroux: Ce qu'on constate, à l'heure actuelle, c'est
qu'il y a vraiment absence de stratégies de développement
industriel et de création d'emplois qui soient valables,
créateurs, imaginatifs et rémunérateurs, lesquels
pourraient absorber cette masse de 200 000 assistés sociaux.
Nous, c'est que nous ne croyons pas particulièrement... On ne
croit plus tellement en la capacité du gouvernement à
résoudre le problème. Je pense que le gouvernement n'a pas
vraiment démontré toutes les capacités qu'il pouvait avoir
pour se doter d'une stratégie cohérente dans ces secteurs.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Sur ce dernier point, M.
Giroux...
M. Giroux: Par contre...
M. Paradis (Brome-Missisquoi): ...je vous dirai que sur le plan
de la création d'emplois, je partage votre opinion. Maintenant, le
député de Sainte-Anne a insisté auprès du ministre
pour avoir le droit de vous adresser quelques questions
M. Giroux: Oui.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): En vertu des règles de
l'alternance, si vous le permettez, au moment où nous nous parlons, je
demanderais à Mme la députée de Maisonneuve de vous
adresser quelques questions, quitte à revenir au député de
Sainte-Anne pour des sujets précis, sans que vous soyez
empêché par exemple - j'insiste là-dessus - de terminer
l'élément sur lequel vous discutiez.
Le Président (M. Leclerc): Est-ce que vous aviez
terminé?
M. Giroux: Pour l'instant, oui.
Le Président (M. Leclerc): Alors, je reconnais Mme la
députée de Maisonneuve.
Mme Harel: M. le Président, je vous saurais gré de
m'avertir dans une dizaine de minutes. J'aimerais bien avoir l'occasion...
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Avoir le dernier mot!
Mme Harel: Non! Mais de reprendre, parce que, parfois, on
réussit, finalement, un échange plus serré quand on le
prend en deux moments.
Vous avez parlé de justice procédurale et de justice
sociale. L'ensemble de votre mémoire... Je vous salue d'ailleurs, j'ai
eu l'occasion de travailler avec quelques-uns d'entre vous à
Montréal. Je sais le travail d'accompagnement que vous faites et je sais
le travail de défense aussi que vous avez fait, pas simplement les deux
dernières années, malgré que c'était d'autant plus
important avec tout le discrédit qui était vécu par les
assistés sociaux, mais aussi depuis plusieurs années.
Vous avez parlé dans votre mémoire de la difficulté
que vous rencontrez maintenant dans les centres Travail-Québec à
faire de l'accompagnement. Je ne voudrais pas qu'on se quitte avant que vous
ayez pu nous en reparler - je ne sais pas lequel d'entre vous, peut-être
M. Giroux ou le président - mais j'aimerais que vous nous le
mentionniez. Avant cela, simplement sur la question de la justice
procédurale et de la justice sociale, dans votre mémoire, je
trouve que c'est bien intéressant quand vous nous dites que ce sont les
règles du jeu qui doivent être équitables et non les
joueurs qui doivent être égaux, c'est cela, la nouvelle
équité. Quand le ministre, en entrée, vous a parlé
de tout ce qui avait été fait par lui ou par son gouvernement,
il
vous parlait des jeunes dans la construction qui avaient accès et
tout, cela n'a pas créé des jobs de plus parce que, pour autant,
il n'était pas évident que c'étaient ces facteurs qui
influaient sur la construction. Cela divisait en plus beaucoup de monde. Ce
n'est pas parce que je suis contre, mais il faut bien reconnaître que ce
n'est pas parce que les procédures ou les règles du jeu sont
différentes que les joueurs sont plus égaux. Je pense que c'est
cela, profondément et fondamentalement, que le ministre n'a pas compris.
Je ne sais pas si vous voulez...
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Je vais peut-être être
obligé d'intervenir...
Mme Harel: Je vous laisse intervenir.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): ...M. le Président.
Le Président (M. Leclerc): ...qu'il y a consentement.
Mme Harel: Quand il intervient...
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Si vous me le permettez...
Mme Harel: ...c'est parce que ce que j'ai dit avait de la
résonance.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Ah oui!
Mme Harel: Alors, j'aime, après cela, avoir sa
réaction.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Cela avait beaucoup de
résonance. Est-ce que vous préconisez des règles du jeu
inégales qui briment la jeunesse?
Mme Harel: Les règles du jeu inégales, cela est
trop facile pour le ministre d'en parler. Je peux lui parler de l'action
positive. L'action positive, on a pu voir le développement de notre
pensée sur des mesures d'action positive pour redresser des situations.
Ce n'est pas parce que... Il y en a qui sont plus égaux que d'autres
dans notre société et c'est quand on joue l'égalité
qu'on accroît les écarts. Alors, ce n'est pas parce qu'on
prétend que tout le monde va être égal sur le plan des
procédures que, pour autant, dans les faits, ...les femmes sont bien
placées, d'ailleurs, avec les égalités de droit qui ne
sont pas encore des égalités de fait. Juste avant de vous donner
la parole, quand j'entends le ministre, cela me fait toujours penser à
une sorte de merveilleux monde imaginaire où, lui serait Peter Pan et
moi Alice au pays des merveilles. Il y a son collègue du Conseil du
trésor qui est Lucky Lùke - il dévalise tout le monde. Il
faut le croire sur parole, ce merveilleux monde imaginaire. Vous aviez raison,
quand vous citiez vos chiffres. Je reprends le document du ministre
lui-même, son document qui nous donne les chiffres des ménages
aptes.
Une voix: 286 000.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): 286 000 moins 32 000.
Mme Harel: 286 000, c'est cela ici, à la page 9 du
document, soit les données du mois de mars 1987. Il reste une chose.
Là-dessus j'aimerais vous entendre. Vous avez répondu: oui, le
bénéficiaire ne doit pas porter le fardeau. La question du
ministre est importante. J'ai l'impression qu'il chemine, malgré tout,
parce que c'est la bonne question. Il est rendu à se poser les bonnes
questions. Est-ce que l'État devrait porter le fardeau de l'insuffisance
gouvernementale? Il semble que cela va de soi.
M. Giroux: II semble que cela va de soi, oui effectivement.
Mme Harel: Cela suppose qu'il y aurait une catégorie qui
disparaîtrait, soit la catégorie qui est dans l'antichambre et qui
attend que cela soit disponible. C'est la catégorie admissible. La
personne dit: Je veux, je suis prête^ à quand, où? Et on
dit: attends. Attends, en étant coupé. À vous M. Giroux ou
M. le Président.
Le Président (M. Leclerc): M. Giroux.
M. Giroux: Je ne sais pas exactement par quelle coin prendre
votre intervention, Mme Harel. Par contre j'aimerais compléter ou
ajouter quelque chose à ce que vous venez de dire. C'est que, nous,
à l'association - et c'est l'orientation d'autres associations dans
notre quartier à l'heure actuelle - on se dit que le
développement économique est l'incitation au travail pour les
plus démunis de notre société. C'est vrai que c'est un
problème chronique, permanent qu'il faut prendre avec le plus grand
sérieux. Là où on accroche effectivement, c'est quand on
se dit: l'époque doit se terminer, où ce sont des instances
supérieures, des gens que vous avez comparés à Peter Pan
qui, surtout, expriment à notre place nos propres besoins et nos propres
systèmes de valeur. Si cela chante à M. le ministre de gagner un
salaire et de se procurer une brosse à dent électrique pour se
brosser les dents tous les matins, libre à lui. Mais, nous, nous avons
notre propre système de valeur à travers tout cela. Nous croyons
que la création d'emplois doit conduire et doit déboucher
à autre chose que ce que l'on connaît en termes de
développement économique à l'heure actuelle. Le
développement économique n'est pas le développement
économique de quelques-uns. D'accord? Ce doit être le
développement économique pour tous et venant de tous. D'où
notre implication à l'heure actuelle dans le développe-
ment économique communautaire et notre participation avec
d'autres organisations du Grand Plateau. Pour ajouter de la
crédibilité à ce que je viens de dire, l'association a
effectivement fondé, est la cofondatrice d'une institution
économique majeure, à l'heure actuelle, soit le Centre de
développement économique communautaire du Grand Plateau.
Mme Harel: Un peu comme l'équivalent des centres de
développement économique dans Maisonneuve et dans
Pointe-Saint-Charies?
M. Giroux: C'est exactement cela, Mme Harel.
Mme Harel: Est-ce que c'est accepté par l'OPDQ?
M. Giroux: Disons qu'il y a des négociations qui ont
été faites. Il y a eu un protocole d'entente de fait avec l'OPDQ.
L'OPDQ est manifestement intéressé à cette
expérience. Expérience, comme il faut le dire, qui va avoir ses
propres caractéristiques, quelque peu différentes de celles du
PEP de Pointe-Saint-Charles, de celui de Hochelaga-Maisonneuve et de celui de
Centre-Sud. Fondamentalement, nous sommes royalement écoeurés
d'entendre parler d'employabilité. C'est vrai. Si on veut être
pour la vertu et contre le vice, ce que tout le monde admettra, il est
également vrai que l'employabilité doit être servie
à toutes les sauces. Sous ce terme on camoufle toujours les
véritables problèmes, on ne poursuit jamais l'enjeu
véritable du développement économique si on bloque
strictement au niveau du concept de l'employabilité. Je reviens à
ce que je disais tantôt. Si on s'arrête là, qui est
pointé? Ce sont les pauvres et ce sont les bénéficiaires
de l'aide sociale. S'ils sont incapables de se trouver un emploi et s'ils sont
incapables d'être partie prenante de leur développement
économique, c'est sûrement de leur faute, parce qu'ils ont une
carence sur le plan de la formation, ce qui peut être vrai, et qu'ils ont
une carence au plan de leur expérience de travail, ce qui est vrai
aussi. Sauf que si on s'arrête là, on oublie tout le champ de la
création d'emplois. (21 heures)
Qui crée des emplois à l'heure actuelle? Qui
détient le grand levier économique? Ce ne sont quand même
pas les bénéficiaires, eux, qui constituent une
sous-catégorie de la population québécoise, du moins
à l'heure actuelle, politiquement et socialement, d'où
l'importance fondamentale de mobiliser les ressources de la communauté,
pas les ressources du patronat. D'ailleurs, chose tout à fait
remarquable, c'est que M. Parizeau, qui achevait son striptease intellectuel le
16 janvier, dans La Presse...
Mme Harel:...
M. Giroux: C'est ce soir, à part de cela. M. Parizeau,
dans un de ses strip-teases intellectuels, chose assez surprenante, disait
qu'il faudrait probablement...
Une voix: ...le dernier morceau.
M. Giroux: C'est le dernier morceau. Disons que M. Parizeau
évoquait quand même quelque chose de très
intéressant. Il disait qu'on devrait probablement, pour l'avenir
économique du Québec, laisser un peu de côté les
intervenants socio-économiques majeurs qui président au
développement du Québec et s'intéresser davantage à
des organisations communautaires, de leur laisser libre cours dans le
développement économique, pas selon le système de valeurs
de la classe politique actuelle ni selon les idées sur le
développement économique de la classe économique actuelle,
mais selon ce que les gens ressentent et pensent dans leur quartier. Je pense
que ce que les gens veulent dans leur quartier, effectivement, c'est de trouver
un emploi qui soit bien rémunéré, non pas devenir
millionnaires ni devenir extrêmement riches, mais au moins avoir un
emploi qui les satisfassent sur le plan matériel, sur le plan
intellectuel - parce que c'est extrêmement important - et sur le plan
spirituel aussi, qu'il ne faut quand même pas oublier.
Nous, à l'association, avons commencé à tester
certaines initiatives. À partir du mois d'avril et jusqu'à la fin
de juin, on ouvre des sessions d'information et de formation sur le
développement économique communautaire. En septembre, on va
commencer à constituer les premières équipes
d'intervention économique sur le terrain pour encadrer, diriger,
conseiller et acheminer des gens qui veulent mettre sur pied des entreprises de
travail. Bien sûr, on ne veut pas créer des entreprises de 500
emplois, mais il est important de développer l'entrepreneurship
collectif, pas l'entrepreneurship individuel, je le répète,
l'entrepreneurship collectif à l'intérieur de notre propre
communauté; ne pas créer des entreprises et des
coopératives de travail pour ensuite les balancer tout seuls dans le
paysage économique contemporain, les perdre et les isoler
complètement. Ce qu'on veut, c'est refaire le tissu social, le tissu
économique de notre communauté, de notre quartier. Bien
sûr, c'est quand même un programme à long terme, mais il
faudra que quelqu'un s'y attaque une fois pour toutes.
En conclusion, le développement économique ne doit,
premièrement, plus être laissé entre les mains des seuls
grands intervenants majeurs qui sont traditionnellement connus;
deuxièmement, ce qu'on veut, c'est défoncer, aller au-delà
de la notion d'employabilité qui est vraiment une des notions qui
dominent tout le monde occidental à l'heure actuelle. On n'en parle pas
qu'ici, on en parle aux États-Unis; on en parle également en
Grande-Bretagne et dans une bonne partie de
l'Europe. Le pauvre est criminellement responsable de sa situation.
Donc, s'il est criminellement responsable de sa situation, cela demeure un
bonhomme, à toutes fins utiles, qu'on ne doit pas aider; il doit se
démerder tout seul. Vous voulez qu'on se démerde tout seuls, on
va faire un bout de chemin tout seuls. On est prêt à monter nos
propres infrastructures.
Par contre, ce qu'on demande au gouvernement, ce n'est pas une
expertise. On ne veut pas avoir ses fonctionnaires entre les jambes. Ce qu'on
veut, c'est un soutien financier, une reconnaissance officielle. L'expertise,
on la développe par nous-mêmes, à l'heure actuelle.
Le Président (M. Leclerc): Merci, M. Giroux.
Je reconnais M. le député de Sainte-Anne, en lui rappelant
qu'il reste un peu plus de quatre minutes à sa formation politique.
M. Polak: Rapidement, M. Giroux ou un des autres
représentants, en fait, une des raisons pour lesquelles j'ai
insisté pour poser une question, c'est qu'en fin de semaine, je lisais
un article.... Nous sommes ici depuis le 22 février, les
députés ministériels ou les autres qui accompagnent le
ministre ou les représentants de l'Opposition. On lit les journaux et
tout le reste; on aime bien participer; on n'a pas toujours l'occasion et le
temps de poser des questions, mais on suit très bien ce débat.
D'abord, au point de vue de votre association, je dois vous dire que dans mon
comté de Sainte-Anne, il y a le regroupement ODAS qui, sans doute, est
très lié au vôtre. Je connais donc vos fonctions et
j'admire beaucoup votre travail.
J'aimerais savoir - et je ne parle pas du tout d'une façon
partisane parce que je pense qu'il est de notre rôle d'améliorer
le projet, de le bonifier - si vous avez des statistiques sur le nombre de gens
que vous aidez - des assistés oociaux de la région
montréalaise que vous représentez - qui sont des immigrants
récemment arrivés au pays. À peu près, en
pourcentage.
M. Giroux: Là, vous me prenez complètement par
surprise. C'est vraiment une question qui est très spécifique. Je
ne vais pas m'aven-turer à vous donner un pourcentage. Il aurait fallu
que je sois prévenu. J'aurais pu faire une recherche de ce
côté-là, téléphoner au CDEC et on l'aurait su
immédiatement. Je regrette, monsieur, je ne peux pas répondre
à votre question.
M. Polak: Parce que même si vous n'avez pas les
statistiques, je pense ... un peu plus dans mon coin. En fait, vous avez
peut-être lu dans les journaux, en fin de semaine, qu'il y avait 1000
assistés sociaux au sud-est de Montréal qui n'avaient pas
reçu leur chèque parce qu'on leur avait demandé de se
présenter au bureau et d'aller chercher leur chèque en même
temps. Je me suis dit tout de suite: Comment se fait-il qu'il y en a 1000 dans
mon coin - le sud-est de Montréal - et pas ailleurs? Une réponse
était qu'entre autres, on a beaucoup d'allophones et
d'analphabètes, peut-être plus, en proportion, dans ce
coin-là qu'ailleurs. C'est une des raisons. Et, je me demandais:
Avez-vous une idée sur la politique d'immigration du Québec
voulant qu'on admette au pays des gens qui... Évidemment, il y a des
normes qui disent qu'il faut un emploi avant d'entrer, etc. Mais du moment
qu'on est établi, on peut faire entrer d'autres membres de la famille.
Avez-vous des cas, dans votre région, par exemple, où des gens
sont arrivés pour ensuite, peut-être, laisser embarquer, disons,
sur la passe de la famille, d'autres personnes qui bénéficient
tout de suite de l'aide sociale, à la charge totale de l'État?
Peut-être que je vais aller un peu plus loin en disant que c'est un peu
au détriment de ceux qui sont déjà établis
là?
Une voix: M. Giroux.
M. Polak: Avez-vous entendu parler de ce problème dans
votre région?
M. Giroux: Non, monsieur. Il aurait fallu plutôt adresser
la question à des organismes qui s'occupent plus spécifiquement
du problème des immigrants. Je pense particulièrement à
SANQI, un organisme implanté qui s'occupe spécifiquement de ces
problèmes-là, et qui peut avoir un dossier assez
intéressant là-dessus. Ensuite, il y a l'Hirondelle, qui est un
organisme bien connu qui oeuvre également dans ce domaine, dans ce champ
très précis. Si nous avons quelques rares cas, quelques
très rares cas - et je n'ai pas mémoire effectivement qu'on ait
pu avoir en consultation juridique chez nous des cas semblables - en
règle générale, ces gens-là sont dirigés
vers des organismes plus spécifiques qui vont répondre plus
particulièrement à leurs besoins comme l'Hirondelle et SANQI.
Alors, une autre fois, monsieur, je m'excuse, mais je ne peux pas
répondre convenablement à votre question. Par contre, je me
référerais à SANQI ou à l'Hirondelle qui pourrait
avoir des chiffres beaucoup plus impressionnants.
M. Polak: Merci beaucoup.
Le Président (M. Leclerc): Merci, M. Giroux. Mme la
députée de Maisonneuve.
Mme Harel: M. le Président, j'aimerais bien, avant qu'on
termine, que vous puissiez peut-être répondre à la question
concernant les centres Travail-Québec, les difficultés
d'accompagnement dont vous faisiez état dans votre mémoire.
Est-ce qu'il y a des cas concrets qui se sont produits?
Le Président (M. Leclerc): Mme Descoteaux, si vous voulez
répondre, il n'y a pas de problème.
Mme Harel: Oui, Mme Descoteaux. Des difficultés
d'accompagnement de bénificiaires qui étaient en
difficulté, est-ce que vous avez des cas récents?
M. Giroux: Des cas récents...
Mme Harel: En fait c'est à la page 6, quand vous dites:
"Depuis plus d'un an...
M. Giroux: Oui.
Mme Harel: ...les organisations de défense des
assistés sociaux ne peuvent plus accompagner des
bénéficiaires en difficulté dans certains bureaux de
Travail-Québec."
M. Giroux: Ce qu'on voulait dire essentiellement... Disons que je
n'ai pas fait le recensement des cas les plus récents. Je n'en ai pas en
mémoire pour l'instant. Peut-être que cela va me revenir
tantôt. Mais devant les comités de révision...
Effectivement, nous, à l'association par tradition et depuis quelques
années, on formait des avocats populaires pour organiser
l'accompagnement de ces gens-là devant les instances quasi judiciaires.
Et cela nous a été refusé. Ce type de
représentation nous a carrément été refusé.
Maintenant, on préfère voir des avocats de pratique
autorisée. Ce que nous faisons, c'est que lorsque nous recevons des gens
en consultation juridique et qu'ils doivent aller presque automatiquement en
révision, on est systématiquement obligés de les
référer devant nos deux avocats qui nous représentent. Il
est bien sûr que ces deux avocats sont surchargés de travail
à tous les jours, y compris les fins de semaine, parce que du jour au
lendemain on a défendu purement et simplement aux
bénéficiaires de l'aide sociale de choisir qui devait les
représenter devant les instances quasi judiciaires. C'est
réellement problématique.
Mme Harel: C'était au moment de la révision ou en
appel?
M. Giroux: À part ça, on a d'autres cas, Mme Harel.
Je n'ai pas de nom ni de moment très précis. Je ne peux vous dire
si cela s'est passé le mois dernier ou il y a trois mois, mais
qu'importe. J'ai personnellement vu des cas où les agents d'aide sociale
ont systématiquement refusé de recevoir un
bénéficiaire de l'aide sociale en difficulté
accompagné d'une autre personne, quelqu'un de l'ADDS. On nous envoyait,
excusez l'expression, carrément chier.
Mme Harel: Est-ce ce dont vous vouliez parler, Mme
Descoteaux?
M. Giroux: C'est ce dont je voulais parler.
Mme Descoteaux: C'est cela. Depuis une couple d'années, on
est chanceux, on a deux avocats spécialisés en aide sociale qui
étudient nos dossiers. Mais on prépare les cas, à
l'association, on reçoit les gens et on fait les premières
démarches avec les officiers de l'aide sociale. Mais, s'ils ne veulent
rien savoir du cas, parce qu'on fait des démarches avant de
référer des cas à nos deux avocats qui sont
débordés, comme M. Giroux l'a dit...
Mme Harel: ...des avocats de l'aide juridique?
Mme Descoteaux: Oui.
Mme Harel: Qui, eux, peuvent faire des représentations,
à ce moment-là.
Mme Descoteaux: Mais ce sont vraiment des spécialistes.
L'échange qu'on a avec ces deux avocats nous recycle sur la loi de
l'aide sociale et on peut vous dire qu'on compte 100 personnes
parallèles à l'association comme avocats populaires. Alors, ce
n'est pas dans nos quartiers qu'ils font beaucoup de coupures d'aide sociale,
c'est à Verdun qu'ils en ont fait le plus, parce qu'il n'y a pas de
groupes. Excusez-moi, mais cela fait 14 ans que je suis dans l'ADDS, comme
bénévole.
M. Giroux: Disons que notre représentation auprès
des bureaux de l'aide sociale est laissée à la discrétion
du fonctionnaire. Bien sûr, on n'a pu strictement rien faire; si le
fonctionnaire décide de nous tolérer, il va nous tolérer
effectivement mais, dans beaucoup de cas, à tout le moins, on s'est
carrément fait insulter.
Je pense que les personnes en difficulté qui sont
paniquées et qui ne comprennent pas très très bien ce qui
leur arrive ont le droit, au minimum dans une démocratie et dans une
société de droit, d'être accommpagnées, d'être
suivies et d'êtres protégées. Je mentionnais pour
caractériser une partie du mémoire lorsqu'on parlait de
tracasseries administratives et d'interdiction administrative
également.
Mme Harel: Partait. Je vous remercie, cela éclaire
bien.
Juste avant de compléter, vous avez, avec raison je pense, fait
écho, dans votre mémoire, du fait que, pour réussir, les
programmes devaient obtenir l'appui, le support, le soutien, disiez-vous, de
l'entrepreneurship collectif et de l'expertise accumulée par les
organismes et vous avez insisté sur le fait qu'il ne vous semblait pas
que c'était le cas avec les programmes en vigueur. Admettons au mieux,
envisageons, disons, que la réforme ne se fasse pas à la baisse,
qu'il n'y ait pas de coupures de prestations, que les distinctions ne soient
utilisées que pour offrir en priorité des mesures à des
clientèles qui sont plus jeunes ou qui peuvent faire du rattrapage
scolaire, etc. Est-ce que votre point de vue reste le même? Dans le fond,
je vois que vous êtes
engagés dans une dynamique avec l'équivalent
du PAR-HM - Je dis toujours le PAR-HM - du programme en lait d'action
revitalisation, disons...
M. Giroux: Oui. Je vais vous décrire un fait.
Mme Harel: Mais, juste pour vous poser la question. Les stages en
entreprises, si c'étaient des entreprises mises en place par le Grand
plateau - l'organisme - si une formation y était possible, Je parle
toujours dans les cas où il y a une mainmise de la collectivité,
ce qui n'est pas impensable, sur... Je sais que PAR-HM vient de
compléter une étude qui n'est pas étrangère aux
grands décideurs économiques des grandes entreprises de l'Est qui
ont été partie prenante et qui, à leur grand
étonnement, viennent de se rendre compte que, en matière de
réinsertion de l'emploi, l'institutionnel, y compris les centres
Travail-Québec du secteur et tout, a failli complètement et s'est
montré, selon l'étude réalisée, bien en
deçà de ce que des groupes communautaires pouvaient
réaliser. Il y a aussi une démonstration qui peut être
faite de l'expertise qui est là et qui pourrait être
utilisée.
M. Giroux: On parlait des jeunes qui accomplissent des stages en
milieu de travail.
Mme Harel: Je ne parle pas de jeunes, je parle d'une
perspective...
M. Giroux: Bon. D'accord.
Mme Harel:... qui pourrait être ouverte à toute
personne.
M. Giroux: Parce que vous avez mentionné tantôt le
fait que si un jeune participait à des stages en entreprise qui seraient
de création...
Mme Harel: Non. Je ne parle pas d'un jeune.
M. Giroux: Bon. D'accord. Pour tout le monde.
Mme Harel: D'accord? Je parle d'un contexte où les
barèmes ne sont pas fonction des critères de
catégorisation.
M. Giroux: Oui.
Mme Harel: Les barèmes sont ceux des besoins essentiels.
Après, 8 y a des participations à des programmes.
M. Giroux: Je vais vous conter un peu notre expérience.
Soit dit en passant, c'est un petit problème lorsqu'on prétend,
et c'est l'opinion largement répandue dans le public à l'heure
actuelle, que les bénéficiaires de l'aide sociale sont
premièrement des paresseux, qu'on doit les forcer à retourner sur
le marché de l'emploi.
Notre vécu d'organisation de première ligne
veut que dès qu'on a parié de ces initiatives
socio-économiques, dès qu'on a commencé à dire
qu'elles sont possibles, parce que déjà ce sont des types
d'expériences qui existent, non seulement la réponse a
été très intéressante mais on a peur d'être
débordés pour les prochaines semaines. La réponse a
été réellement étonnante. Les gens viennent...
Mme Harel: Ils appellent pour être sur la
liste.
M. Giroux: Ils posent des questions. Ils veulent s'impliquer dans
des équipes de travail. Écoutez, on ne sait pas exactement quoi
faire avec ce monde-là. On n'est pas suffisamment équipés,
ni en théorie ni en pratique, pour répondre à cette
demande. On leur dit: Vous allez être obligés de mettre un frein
Jusqu'au mois d'avril. Ensuite, vous allez progressivement vous former à
la fois en théorie et en pratique. On va commencer par le
développement économique communautaire. Ensuite, on va partir sur
des trucs beaucoup plus caractérisés, beaucoup plus ponctuels,
avec des cours de formation en gestion, en administration, tout ce qu'il faut
à un moment donné pour créer et acheminer une entreprise
de travail.
Il est faux de prétendre que si on se comporte
correctement avec des gens, des bénéficiaires de l'aide sociale
et si on a des solutions intéressantes à leur offrir, pas vos
solutions, si on leur dit: Écoute, Ti-Caille", tu peux arriver à
monter ton entreprise de travail, tu peux arriver à devenir ton propre
entrepreneur lié à un tissu d'entrepreneurship qu'on appelle
entrepreneurshlp collectif dans un quartier, cela les intéresse
réellement. Cela ne donne rien de les prendre par le gros bout du
bâton. Il s'agit tout simplement de provoquer un espoir quelque part.
Il faut dire une chose: Les bénéficiaires de
l'aide sociale n'ont plus confiance dans ce gouvernement comme ils n'ont jamais
eu confiance dans l'État. De toute façon, cela semble comme
carrément rejeté hors de la sphère de la communication
politique, hors de la sphère de la production économique, hors de
la vie culturelle. Donc, ils se prennent carrément au sérieux. On
est hors de tout.
Ils ne croient plus aux solutions que Pierre, Jean, Jacques
leur offrent, qu'ils viennent d'Ottawa ou de Québec. Pour eux, cela
retourne du pareil au même. Par contre, si on est en première
ligne avec eux et qu'on leur offre des solutions intéressantes, parfois
cela peut être difficile parce qu'on les implique. Mais si on arrive
à les convaincre que seule leur implication personnelle pour le
développement de l'emploi à leur façon répond
à leurs besoins, selon leur système de valeurs, selon leurs
propres objectifs, pas ceux du patronat, selon ce qu'ils ressentent,
on stimule immédiatement un intérêt.
Nous avons commencé à faire une publicité
extrêmement mince. On n'en a simplement que parlé lors de quelques
sessions d'information qu'on donne à notre association.
Déjà, cela fourmille. Assez que cela nous fait peur. On se
demande comment on va faire pour combler cette demande, où trouver
l'expertise vite pour être capables de former ces gens pour cheminer avec
eux. Il s'agit qu'on se comporte correctement avec les gens. C'est comme des
enfants. Si vous avez des enfants et que vous passez votre temps à les
battre pour leur donner une bonne éducation, il est fort possible que
ces enfants soient délinquants. Pour n'importe quelle autre partie de la
population, si vous vous comportez correctement, la réponse risque
d'être correcte aussi. Il s'agit de se comporter en leur donnant un peu
d'espoir et en les suivant, en étant toujours avec eux et cela risque de
fonctionner.
Le Président (M. Leclerc): M. Giroux, je dois vous
interrompre puisque notre temps est écoulé. Je demanderais
à Mme la députée de Maisonneuve de conclure, s'il vous
plaît.
Mme Harel: M. Giroux, je vois que vous avez beaucoup d'espoir
aussi vous-même. Je crois que c'est partagé par M. Sainte-Marie,
Mme Descoteaux et Mme Marchildon.
J'espère que vos espoirs ne seront pas vains parce cela a
donné des résultats dans d'autres quartiers malgré que,
évidemment, on se bute à des contraintes. Mais cette
réalité, la connaissance de la réalité vient donner
souvent aussi plus de connaissance des handicaps et des solutions possibles. Je
vois que vous avez l'enthousiasme qui soulève les montagnes Je suis bien
contente pour le quartier du Grand Plateau. C'est le Plateau Mont-Royal plus
quoi d'autre, pour s'appeler le grand?
M. Giroux: Pardon? Le Président (M. Leclerc):
Saint-Louis. M. Giroux: Cela comprend Saint-Louis. Mme Harel:
Ah, d'accord. Très bien
Le Président (M. Leclerc): Merci, Mme la
députée de Maisonneuve. M. le ministre, en conclusion.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Je vais me joindre à Mme la
députée de Maisonneuve pour vous remercier, pour vous
féliciter de votre enthousiasme, pour vous demander de prendre en
considération, concernant l'accompagnement, des questions de
confidentialité du dossier. Je pense que vous le faites
régulièrement assez bien. Vous avez généralement la
permission du bénéficiaire de l'accompagner, et tout cela. Mais
je vous demande de comprendre également le fonction- naire qui, souvent,
est aux prises avec l'application également de la Loi sur le Barreau,
etc. Ce que je tiens à vous dire, c'est que si jamais un des procureurs
que vous avez mentionnés ou un autre se voyaient refuser l'accès
ou se voyaient brimer dans les droits de représentation, moi, je vous
saurais gré d'aviser le cabinet ou l'Opposition ou le
député de votre comté de façon qu'en toute
circonstance, quelqu'un qui se retrouve parmi les plus démunis dans la
société ait au moins le droit à cette
représentation légale.
Je dirai à M. Giroux, en terminant, que j'ai
apprécié la façon vivante dont il a présenté
le mémoire et l'exposé. Mais je pense qu'on va peut-être se
quitter avec un différend qui me paraît majeur et que j'aimerais
qu'on résolve un jour. Vous avez dit, à un moment donné,
dans votre exposé, que lemployabilité camoufle les vrais
problèmes. Avec une clientèle dite apte au travail à
l'aide sociale, qui est composée de 36 % de personnes qui sont des
analphabètes fonctionnels, 60 % d'individus qui n'ont pas
complété leur secondaire, alors qu'on sait que c'est une exigence
de la plupart des compagnies strictement pour avoir le droit de faire
application, de 40 % de gens qui n'ont aucune expérience
antérieure de travail, je pense que l'employabi-lité, sans
être la solution miracle, ne camoufle pas le problème, mais est un
des éléments importants du problème. On doit miser sur
l'amélioration de cette employabilité de nos concitoyens qui ont
été laissés en marge de façon à leur donner
une chance égale, à un moment donné dans la vie, d'avoir
accès à un emploi, chose qu'ils n'ont pas lorsqu'ils se
retrouvent dans les statistiques que je viens de vous
énumérer.
Continuez votre bon travail, conservez. votre dynamisme et toute autre
suggestion positive que vous avez à nous adresser sera
considérée. Je retiens que le gouvernement ne peut tout faire
seul, en tout cas, pas bien le faire.
Le Président (M. Leclerc): Merci, M. le ministre. À
mon tour, au nom de la commission, je vous remercie, Mme Marchildon, Mme
Descoteaux, M. Sainte-Marie, M. Giroux, de votre présence parmi nous ce
soir. Je vous souhaite un bon retour à la maison.
J'appelle maintenant le Conseil central des syndicats nationaux de la
région de Québec. Je suspends pour deux minutes, le temps que nos
invités puissent s'installer.
(Suspension de la séance à 21 h 23)
(Reprise à 21 h 26)
Le Préskient (M. Leclerc): À l'ordre, s il
vous plaît!
Je voudrais souhaiter la bienvenue au
Conseil central des syndicats nationaux de la région de
Québec. Je demanderais à Mme Madore de nous présenter ses
collègues pour les fins du Journal des débats.
Mme Madore (Nicole B.): D'accord. À ma gauche, vous avez
Julien Painchaud, conseiller syndical à la CSN et, à ma droite,
Yvon Poirier, officier au conseil central.
Le Président (M. Leclerc): Alors, madame, je pense que
vous êtes bien habituée à nos débats. Je vous...
Mme Madore: Non, c'est la première fois que je viens en
commission parlementaire, M. Leclerc.
Le Président (M. Leclerc): Ah oui! Mme Madore: Oui,
monsieur. Le Président (M. Leclerc): Ah!
Mme Harel: Vous accompagniez Mme Simard, je crois.
Mme Madore: J'ai accompagné, mais je n'étais pas la
porte-parole.
Mme Harel: D'accord.
Le Président (M. Leclerc): Donc, c'est pour vous dire que
vous êtes sans doute familière avec nos procédures. Vous
avez 20 minutes pour nous présenter votre mémoire et ensuite, de
chaque côté de la table, on aura 20 minutes pour vous poser les
questions qui s'imposent. Je vous ferai signe quand il vous restera environ
cinq minutes. Alors, la parole est à vous.
Conseil central des syndicats nationaux de la
région de Québec inc. (CSN)
Mme Madore: Alors, M. le Président, M. le ministre et
membres de la commission, le Conseil central des syndicats nationaux de la
région de Québec est un organisme affilié à la
Confédération des syndicats nationaux. Le conseil central a pour
fonction de représenter tous les syndicats de son territoire à
propos de toute question touchant nos revendications à caractère
social ou politique, ainsi que de soutenir et d'encadrer les luttes que
décide d'entreprendre tout syndicat.
Notre territoire couvre la grande région de Québec. Sur la
rive nord, en plus du Québec métropolitain, nous regroupons les
comtés de Portneuf, de Charlevoix; sur la rive sud, notre territoire
s'étend de la Beauce et couvre Lot-binière. À l'est, cela
comprend toute la côte sud, incluant Kamouraska.
Nous représentons plus de 300 syndicats de tous les secteurs
d'activités qui regroupent environ 35 000 membres.
Nous avons donc un intérêt direct envers la question qui
est soumise à la commission. Dans diverses circonstances, quand un de
nos membres perd son emploi pour diverses raisons: fermeture d'entreprise,
vente avec erreur, comme dans le cas du Manoir Richelieu, changements
technologiques, erreur politique, comme dans le cas du chantier naval de
Lauzon, réduction d'activité ou chômage saisonnier, il
arrive très souvent qu'après avoir épuisé les
prestations d'assurance-chômage, les personnes doivent devenir
bénéficiaires du bien-être social.
Au cours des dix dernières années, c'est presque
quotidiennement que nous avons eu à nous confronter avec les politiques
et programmes d'aide sociale au Québec.
Nous l'avons déclaré à plusieurs reprises, notre
expérience nous démontre, depuis plusieurs années, qu'il
n'existe pas de politique qui assure la sécurité du revenu au
Québec. Il existe encore de nombreuses situations où des hommes
et des femmes sont totalement dépourvus d'assistance économique
et notre expérience nous démontre encore que, dans la plupart des
cas où l'assistance économique est réduite à l'aide
sociale, telle que nous la connaissons actuellement, il en résulte une
marginalisation qui devient rapidement insurmontable.
Le drame des jeunes femmes et des jeunes hommes qui n'ont pas pu
s'insérer dans le marché du travail le démontre
clairement. Il n'y a qu'à évoquer le taux de suicide... Mais le
drame des femmes qui se retrouvent seules, avec des responsabilités
famililales et sans préparation au travail - mais de toute façon
sans travail -est, à plusieurs égards, encore plus terrible. Une
autre dimension du drame de l'assistance sociale nous est familière,
bien que moins souvent évoquée: l'ouvrière ou l'ouvrier
qui a travaillé pendant 20 ou 30 ans, qui a contribué à la
richesse collective tant par sa production que par ses achats, qui a fait
rouler l'économie et qui se retrouve du jour au lendemain rejeté!
Usine fermée. La nouvelle technologie exige une nouvelle main-d'oeuvre.
L'entreprise a déménagé. Ces gens avaient le malheur de
s'être donné un certain niveau de vie. Une fois le chômage
fini, après avoir été coupés des paies de vacances,
des primes de séparation, des congés de maladie
précieusement mis en banque contre les jours difficiles et bien autre
chose, il leur faudra glisser profondément dans la misère avant
de pouvoir être assistés. Dans les conditions actuelles, notre
expérience nous démontre qu'à peu près personne ne
peut surmonter cette marginalisation après l'âge de 45 ans.
Toutes ces circonstances, au cours des dix dernières
années, nous ont donc amenés à nous rapprocher davantage,
par intérêt et par solidarité, et à nous associer
aux groupes populaires et communautaires qui luttent courageusement pour la
reconnaissance des droits de toutes les personnes qui sont exclues de la
sécurité du revenu qui découle du travail.
Nos luttes se sont faites à la fois sur des points particuliers
pour combattre les coupures aveugles et l'appauvrissement systématique
de l'aide sociale, mais aussi pour soutenir des revendications de portée
plus générale qui répondent à des besoins urgents
et offrent des perspectives d'avenir telles la réduction du temps de
travail sans perte de revenu et la mise en place des éléments
nécessaires à une politique de plein emploi, seule réelle
politique vers la sécurité du revenu.
C'est dans cette perspective que les syndicats affiliés à
la fois au conseil central de la région de Québec et à la
CSN soutiennent notre action et nos luttes en lien étroit avec divers
groupes au sein de coalitions prônant la solidarité sociale, la
justice dans la répartition de la richesse, te droit de chaque personne
de bénéficier de cette richesse pour satisfaire ses besoins.
C'est donc à la lumière de nos pratiques et de nos
expériences de lutte et de soutien avec celles et ceux qui sont
rejetés ou exclus du marché du travail que nous avons
examiné le document d'orientation intitulé "Pour une politique de
sécurité du revenu".
Afin de savoir si notre conseil et les syndicats affiliés
soutiendraient ou s'opposeraient au projet mis de l'avant pour assurer la
sécurité du revenu au Québec, nous avons retenu un certain
nombre de questions pour voir si des réponses satisfaisantes y seraient
apportées.
Un travailleur de 47 ans qui travaillait à la Davie Shipbuilding
depuis plus de 20 ans, qui se retrouve aujourd'hui sans emploi, trouve-t-il une
solution à ses problèmes?
Une travailleuse de 40 ans qui travaillait dans un hôtel de
Charlevoix depuis plus de 15 ans, qui se retrouve sans emploi, trouve-t-elle
une solution à ses problèmes?
Une jeune femme de 19 ans qui a terminé ses études
à Montmagny et qui n'a pas pu se trouver du travail, sauf des "jobines"
de 10 à 12 heures par semaine au salaire minimum, trouve-t-elle une
solution à ses problèmes?
Un jeune homme de 21 ans qui est travailleur agricole, qui n'a eu droit
qu'à 15 ou 18 semaines de chômage et qui est sans travail, que lui
arrivera-t-il?
Une femme de 45 ans qui a élevé une famille et qui se
retrouve seule, à la suite d'une séparation, sans argent, que lui
arrivera-t-il?
Une jeune femme, victime d'un accident de travail, atteinte d'une
invalidité partielle permanente qui lui a rapporté 7000 $ de
compensation et qui ne retrouve pas son emploi, sera-t-elle soutenue?
Une personne sera-t-elle considérée comme ayant droit
à l'autonomie sans tenir compte de ses liens de famille? Et bien
d'autres questions.
Ce sont là nos premières questions, sans compter, bien
sûr, celle de la discrimination selon l'âge - les moins de 30
ans.
À notre première lecture, nous avons été
frappés si durement par un renversement fon- damental du principe de
base actuellement reconnu, que nous avons cru à une méprise.
Pourtant, il a fallu nous rendre à l'évidence. Le document
du ministre de la Main-d'oeuvre et de la Sécurité du revenu
rejette le postulat selon lequel toute personne démunie a droit à
l'assistance sociale, quelle que soit la cause de son indigence.
Le ministre de la Main-d'oeuvre et de la Sécurité du
revenu décide donc d'affirmer que ce n'est plus un droit pour toute
citoyenne ou tout citoyen démuni d'être assisté pour
satisfaire ses besoins à même la richesse collective. On ne
retrouve d'ailleurs pas la notion de droit dans la formulation de cette
politique. On dit: "le gouvernement assistera les personnes incapables de
satisfaire...".
Bien plus, le régime n'aura plus le caractère universel
qu'il avait. C'est un régime auprès duquel il faudra se
qualifier. Il faudra que la personne fasse la preuve qu'elle est
admissible.
Nous fondons notre affirmation sur certains éléments du
document du ministre. Par exemple, au dernier paragraphe de la page 19 du
document: "Présumant de l'employabilité et de la
disponibilité de toute personne à occuper un emploi, à
moins que son inaptitude au travail ou sa non-disponibilité temporaire
soit démontrée..." De plus, il est dit plus haut, à la
même page 19, que, "Pour ceux qui sont aptes au travail, le recours
à l'aide sociale ne sera plus considéré comme une
période d'inactivité mais, au contraire, comme une période
de développement pendant laquelle... etc." Nous joignons ces
éléments aux affirmations contenues dans les paragraphes 3, 4 et
5 de l'introduction de la page 5 qui porte la signature même du ministre,
où il est dit: "D'une part, l'État se reconnaît le devoir
et l'obligation de pourvoir aux besoins essentiels des personnes inaptes au
travail..." ..."D'autre part, le gouvernement est très
préoccupé par le sort de nombreux citoyens qui subissent les
contrecoups des récessions économiques et de la révolution
technologique et, notamment, de l'avenir des jeunes qui ne peuvent se trouver
d'emploi et qui n'ont aucune expérience de travail. Que ces personnes se
retrouvent à l'aide sociale, n'est ni acceptable pour elles, ni
souhaitable pour la société et pour l'État..."
Au paragraphe suivant, le texte poursuit: "...dans cette double
perspective..." Comprenons-nous correctement la portée de ces
affirmations en pensant que ce n'est qu'envers les personnnes qualifiées
d'inaptes que le gouvernement se reconnaît des devoirs et des obligations
et que les autres ne font que l'objet de vos préoccupations? Et si c'est
le cas, comme c'est écrit, pourrait-on croire que seules les personnes
classées inaptes seront assurées d'un soutien continu? Les autres
ne bénéficieront-elles de mesures que pour une période
délimitée? Ces dernières personnes pourraient-elles
être exclues si elles ne répondent pas aux obligations et
responsabilités dont il est question au paragraphe 2.4 de la page
14? Nous espérons nous tromper sur ce point. Mais le document ne
contredit pas cette interprétation.
En tout état de cause, il est clairement affirmé que
l'État ne se reconnaît des devoirs et obligations qu'envers les
personnes déclarées inaptes. Cela nous inquiète au plus
haut point, car il nous faut en conclure que les autres personnes
démunies devront répondre aux contraintes prévues au
programme pour bénéficier de l'assistance. Qu'est-ce qui nous
assure que l'exclusion complète ne sera pas utilisée pour les
inciter à se trouver un emploi?
Nous ne pouvons pas cacher que cela nous semble une perspective
extrêmement dangereuse dans le cadre des rapports de l'État avec
les personnes les plus démunies.
Pire encore, il est affirmé que l'aide sociale "doit tenir compte
des liens de solidarité et de responsabilité qui unissent les
membres d'une famille" et "ne doit pas se substituer aux responsabilités
parentales et aux obligations filiales."
L'État contraindra-t-il une fille ou un fils à assister
son ou ses parents avant d'admettre cette dernière personne à
l'aide sociale?
Nous étions de plus en plus inquiets de la portée et des
implications du projet du ministre de la Main-d'oeuvre et de la
Sécurité du revenu.
Nous sommes revenus aux cas que nous avions sélectionnés
pour mesurer concrètement le projet de réforme.
Tous les cas que nous avions retenus se classaient dans les aptes. Donc,
personnne n'a de droit assuré à l'assistance économique et
autres. Mais apte à quoi? À travailler? Où est le travail?
Autour du chantier maritime de Lauzon, il n'y a pas de travail pour notre
ouvrier. Mais c'est aussi vrai pour la jeune femme de Montmagny, et aussi vrai
pour le jeune homme qui est travailleur agricole. Même celle qui a
reçu une compensation de la CSST devra la soustraire. En échange,
l'aide sociale fera-t-elle disparaître le handicap?
Donc, celles et ceux qui n'ont plus rien recevront 100 $ par semaine en
1989.
Vous vous souvenez sans doute que tout le monde ordinaire avait reconnu
que 100 $ par semaine était le revenu minimum décent en 1972.
Nous savons tous qu'il y a eu passablement d'inflation depuis ce temps et que
ça fait seize ans. Bien sûr, tout le monde constate qu'il s'agit
d'un recul sur la situation actuelle des plus de 30 ans. Situation
déjà dénoncée comme insatisfaisante.
Au plan financier, le régime ne fait qu'entretenir la
pauvreté et l'insécurité. Car non seulement c'est la
pauvreté érigée en système, mais il y a menace
d'être exclu d'une série de bénéfices à la
moindre occasion et d'être continuellement suivi et surveillé pour
répondre aux nécessités bureaucratiques du
système.
Reprenons l'exemple du travailleur du chantier maritime et examinons la
situation.
C'est un ouvrier qui a travaillé pendant plus de 20 ans à
un salaire industriel moyen, il a contribué de façon productive
et efficace à la richesse de l'entreprise et de la collectivité.
Il a organisé sa vie avec les moyens qui étaient les siens. Il
perd tout cela parce que des décisions qui lui échappent
complètement ont fait disparaître son gagne-pain. Il a
épuisé ses prestations de chômage et il ne lui reste que
l'aide sociale. Il recevra 100 $ par semaine. Comment voulez-vous que cela
puisse répondre à ses besoins? S'il veut augmenter ses
prestations, il devra accepter de participer à des programmes de retour
au travail. C'est-à-dire de travailler, par exemple, pour 1,50 $ de
l'heure, sans perspective sérieuse de se retrouver un emploi comparable
puisqu'il n'y en a pas.
Lui qui a toujours été syndiqué, exerçant de
ce fait un droit fondamental, reconnu par la Charte des droits du Canada, se
voit contre toute justice privé de ce droit. Et s'il survenait un
conflit de travail pendant qu'il se trouve dans une entreprise dans le cadre de
l'un de ces programmes, que devra-t-il faire? Sera-t-il un scab? Devra-t-il
franchir les piquets de grève? Perdra-t-il ses avantages?
Est-il pensable qu'une personne de plus de 40 ans envisage
sérieusement de repartir sa vie comme s'il avait 17,18 ans?
De plus, n'est-il pas illégal de le priver de son droit
d'association, droit fondamental reconnu par la charte canadienne et
confirmé par la Cour suprême du Canada?
Comment peut-on accepter que le gouvernement du Québec
institutionnalise le retour sur le marché du travail de centaines de
milliers de personnes, en bas du salaire minimum, et à rencontre de sa
propre Loi sur les normes du travail?
Le gouvernement n'est-il pas en train de préparer le
démembrement de cette loi? Qui voudra la respecter si le gouvernement
lui-même démontre que l'on peut l'ignorer à
volonté?
Quel employeur voudra créer des emplois stables et convenablement
rémunérés s'il sait que le gouvernement se fait marchand
de main-d'oeuvre à rabais?
Comment les jeunes peuvent-ils penser que ce projet est porteur d'espoir
pour eux? Où sont les emplois qu'ils doivent absolument trouver?
A notre avis, le gouvernement fait fausse route. Il déclare qu'il
y a trop de personnes qui sont à l'aide sociale. C'est une
évidence, mais ces personnes sont à l'aide sociale parce qu'il
n'y a rien d'autre. Peut-on sérieusement croire que le problème
est résolu en déclarant que seuls les inaptes au travail seront
désormais admissibles et que les autres devront se trouver du travail?
Il y a déjà 350 000 autres personnes qui n'ont pas de travail au
Québec.
Il n'y aura peut-être que 350 000 assistées sociales et
assistés sociaux inaptes au travail, mais il y aura près de 800
000 personnes toujours sans travail, même si elles sont aptes
à
travailler. Seront-elles moins pauvres, moins mal prises? Qu'y a-t-il de
changé, sinon qu'elles seront toutes un peu plus pauvres?
N'est-il pas évident qu'une telle quantité de personnes
qui devront se trouver ou accepter de force un emploi, devront le faire
à n'importe quelle condition? Institutionnaliser une telle concurrence
sur le marché du travail en brisant le plancher du salaire minimum et
des normes du travail, en plus de leur défendre l'usage du droit
fondamental d'association, n'est-ce pas organiser la méfiance et la
haine dans les rapports sociaux?
Le gouvernement n'est-il pas en train de dire au fils ou à la
fille qu'il doit déloger son père ou sa mère de son emploi
pour s'en emparer?
Pour nous, à la lumière de ce que nous connaissons et
observons au Québec actuellement, cette politique est source de division
et de désorganisation sociale et économique. Pourtant, tout au
contraire, nous sommes convaincus qu'il est urgent d'adopter des mesures qui
ouvrent l'avenir aux jeunes, développent l'autonomie des personnes et
favorisent la solidarité sociale.
Par exemple, comment pourrions-nous admettre que le gouvernement
déclare que les quelque 350 000 personnes inaptes au travail soient
désormais classées, parquées sur l'aide sociale et qu'il
n'y a plus rien à faire? Nous allons les soutenir, sans prendre tous les
moyens pour leur assurer un développement maximum de leurs
capacités. Une telle proposition fait frémir.
Toutes les personnes et tous les groupes qui ont un peu
réfléchi sur cette question en viennent à la même
conclusion: la solution passe par la mise en place d'une politique de
création d'emploi. Nous savons que cela demande des changements
importants qui touchent de nombreux domaines de l'activité
économique et sociale ainsi qu'à des décisions politiques
d'envergure.
Nous sommes néanmoins convaincus que cela demande une
planification beaucoup plus poussée de la part du gouvernement. Nous
sommes aussi convaincus que cela nécessite l'élaboration de plans
de développement plus rigoureux pour les diverses régions du
Québec. Nous savons que cela nécessite un contrôle plus
direct de la part du Québec sur l'ensemble des moyens et programmes de
formation de la main-d'oeuvre. Nous savons que les sommes d'argent
destinées au Québec qui sont entre les mains de la Commission
d'assurance-chômage devraient pouvoir être contrôlées
par le Québec. Nous sommes même convaincus que, dans le cadre
d'une réforme fiscale nécessaire qui devrait
rééquilibrer en faveur des individus le fardeau fiscal avec les
entreprises, le Québec doit s'assurer une part beaucoup plus large de la
fiscalité. Cela nous apparaît indispensable pour que le
Québec puisse exercer son hégémonie - excusez, il faut
aller vite - sur les quelques éléments que nous venons de citer
s'il veut vraiment avoir le pouvoir d'agir et d'orienter le
développement économique et social de sa population et non
laisser simplement les développeurs participer aux encans et exploiter
les richesses naturelles.
Ce ne sont que quelques exemples et nous savons que nous n'avons pas les
moyens d'un gouvernement pour examiner et résoudre le problème
qui se pose actuellement. Cependant, nous sommes absolument convaincus d'une
chose: les cas que nous avions retenus pour mesurer la valeur du projet du
ministre Paradis ne trouvent aucune solution. Pire, cela aggrave leur
situation.
Une dernière remarque, avant de conclure, qui, à notre
avis situe bien l'opinion que le ministre Paradis se fait des personnes qui ont
le droit d'être assistées parce que le régime
économique et social actuel les a démunies. À la page 19
du document, il est affirmé que "les prestations et les autres formes de
soutien garanties par l'aide sociale ne doivent pas excéder les
ressources financières dont disposent les autres personnes à
faible revenu." Cela comprend aussi les inaptes qui n'ont donc pas à
être poussés de force vers des emplois.
Donc, ces personnes ne peuvent plus prétendre se comparer
à un citoyen ou une citoyenne ordinaire, mais seulement à ceux et
celles qui ont le malheur d'être condamnés à un faible
revenu. Quand on est né pour un petit pain..
En conclusion, même si nous n'avons soulevé ici que
certains aspects du projet du ministre Paradis, nous l'avons quand même
étudié dans son ensemble. Cependant, nous sommes assurés
que les autres groupes intéressés feront valoir leur point de vue
sur les questions qui les intéressent plus immédiatement.
En ce qui nous concerne, nous l'avons dit: Le ministre fait fausse
route. Nous sommes contre l'orientation générale
présentée dans le document à l'étude.
D'abord parce que le principe général, qui admettait que
toute personne dans le besoin a droit à l'assistance quelle que soit la
cause du besoin, est nié.
Ensuite, parce que nous ne croyons pas qu'une discrimination en corrige
une autre, soit de remplacer la discrimination selon l'âge par celle de
l'inaptitude. Aussi, parce que la contrainte de trouver ce qui n'existe pas,
à savoir des emplois, ne peut pas résoudre le problème de
ceux et celles qui n'ont pas de revenus pour satisfaire leurs besoins.
Enfin, parce que nous n'acceptons pas la démission du
gouvernement devant ses obligations, à savoir: se donner les moyens et
mettre en oeuvre une politique de plein emploi qui, elle, serait porteuse
d'espoir et source de solidarité pour toutes les personnes
concernées par la justice et l'égalité. Ces principes qui
guident notre action quotidienne guident aussi notre conduite dans nos rapports
avec nos concitoyens et concitoyennes, d'autant plus que nous les reconnaissons
le plus souvent parmi les plus
démunis.
Nous demandons donc au ministre d'abandonner son projet et de s'attaquer
résolument à la mise en oeuvre d'une politique de plein emploi,
source réelle de sécurité de revenu capable de satisfaire
les besoins des personnes. Merci.
Le Président (M. Leclerc): Mme Madore, je vous remercie.
Je reconnais M. le ministre.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Je remercie la CSN, région
de Québec, ses porte-parole et vous me permettrez des remerciements
particuliers à l'endroit de Mme Madore qui est la porte-parole et qui
nous a fait un résumé du mémoire.
Je vous dirai que si je partais, comme vous le faites, des statistiques
que vous avez citées, j'aurais probablement la même idée
que vous et j'abandonnerais le projet. Il y a des éléments de
base que je ne peux absolument pas réconcilier avec les chiffres qui me
sont fournis comme ministre responsable du dossier. Quand la CSN était
venue, j'avais eu une certaine difficulté d'interpétation, mais
on s'est retrouvés lorsque j'ai réalisé que la CSN
utilisait des statistiques de 1984 Les chiffres que vous citez
présentement, je ne les retrouve pas depuis l'adoption de la Loi sur
l'aide sociale en 1970. Je ne sais pas par qui ils vous ont été
fournis. Je ne sais pas d'où ils viennent. Mais ils sont à ce
point éloignés des statistiques que l'on m'a fournies comme
ministre que j'en suis estomaqué. C'est ma première
réaction devant les statistiques que vous avez utilisées dans
votre mémoire. (21 h 45)
Maintenant, en ce qui concerne plus particulièrement certains
aspects sur le plan des principes que vous avez abordés, parce que je
pense qu'on peut discuter de cela quels que soient les chiffres, les principes
demeurent des principes dans la société. Je vous dirai que
personne n'est exclu, pour répondre à l'une de vos questions, de
la politique de sécurité du revenu.
Je vais profiter de votre présence... Et vous y êtes
revenue à deux ou trois occasions. Je présume que c'est un sujet
qui vous tient à coeur, soit le travailleur qui a oeuvré pendant
une longue partie de sa vie, qui perd son emploi, mais n'en est absolument pas
responsable. Ce sont des décisions sur lesquelles il n'exerce ni un
contrôle direct ni un contrôle indirect qui font que, du jour au
lendemain, il se retrouve, pour une période de douze mois, prestataire
de l'assurance-chômage et, par la suite, souvent
bénéficiaire de l'aide sociale, s'il se retrouve parmi les plus
âgés des travailleurs.
Je vous confesserai que je n'ai pas la prétention de dire ni sur
le plan de la dignité humaine ni sur le plan financier, que, ce que nous
proposons comme politique de sécurité du revenu répond aux
aspirations de ce type de travailleur ou de travailleuse. Je vous dirai que,
comme ministre responsable et du ministère du Travail et du
ministère de la Main-d'Oeuvre et de la Sécurité du revenu,
je mise davantage et beaucoup plus sur un programme que vous avez connu dans
certains secteurs d'activité économiques très
précis, le programme PAT, et sur son application universelle à
d'autres types d'activités économiques. Lorsqu'on reçoit
ces gens-là dans nos bureaux de comté - et les licenciements
collectifs surviennent dans toutes les régions du Québec,
à certaines époques, c'est plus à la mode dans une
région que dans d'autres, mais cela finit pas toucher tout le monde - il
n'y en a pas un à qui on dit: Ton assurance-chômage achève,
tu vas devenir bénéficiaire de l'aide sociale, qui n'en est pas
personnellement et humainement affecté. Lorsqu'on peut lui offrir, s'il
était dans le domaine du textile, pour donner un exemple, un programme
du type PAT ou PATA, cette personne se retrouve beaucoup plus à l'aise,
autant sur le plan financier que quant à sa motivation personnelle et
quant à son statut social dans la société. Je vous dirai
que vous avez raison, et cent fois raison, d'insister sur cet aspect
très important du travailleur un peu plus âgé
licencié collectivement.
Mais le noeud du problème auquel on s'adresse, vous le retrouvez
dans le cadre du programme APTE et la clientèle visée par ce
programme, quelque 300 000 chefs de ménage. Les caractéristiques
de cette clientèle: près de 40 % sont des analphabètes
fonctionnels, 60 % n'ont pas complété leur cours secondaire, 40 %
n'ont aucune expérience antérieure de travail. Pensez-vous que le
gouvernement, quel qu'il soit, fait fausse route quand il mise sur
l'amélioration de l'employabilité de ces individus?
Êtes-vous d'opinion qu'il s'agit d'un gaspillage éhonté de
fonds publics que d'investir dans l'amélioration des
caractéristiques d'employabilité de ces individus?
Mme Madore: Bien sûr, quand vous dites que 40 % sont
analphabètes, 70 % n'ont pas le degré scolaire voulu par les
compagnies, ce n'est pas nécessaire pour cela et ce n'est pas parce
qu'on est démuni intellectuellement qu'on doit vivre pauvrement et
démuni et que le gouvernement ne peut pas reconnaître nos besoins
essentiels.
Que vous ayez des programmes pour investir pour que ces gens-là
puissent avoir de la formation, améliorer leurs conditions, on en est,
mais on aimerait bien savoir quels sont les programmes de formation qui seront
présentés. Est-ce que ces travailleurs et ces travailleuses que
vous allez retourner sur le marché du travail seront
reconsidérés comme des gens qui travailleront en sous-traitance
dans des industries ou dans des manufactures quelconques? Est-ce que ce seront
des travailleuses et des travailleurs qui n'auront pas le droit de se
syndiquer? Est-ce que ce seront des travailleuses et des travailleurs qui
travailleront en bas du salaire minimum pour avoir une formation? Est-ce
que ce sera cela, les programmes de formation? On n'a pas de réponse
à cela. Je n'ai pas vu de réponse en tout cas. On n'a pas eu
beaucoup de temps non plus pour se préparer à présenter ce
mémoire, parce que c'est pas mal complexe. On ne travaille pas avec cela
tous les jours, n'est-ce pas, une réforme. Est-ce que vous croyez que
ces gens, parce qu'ils ont un handicap, parce qu'ils n'ont pas d'instruction,
doivent être plus démunis encore que s'ils avaient le salaire
minimum? C'est impensable. On ne peut pas croire que des gens, par des
programmes de formation, iront travailler dans des stages en entreprise ou en
sous-traitance - je ne sais pas comment vous allez appeler cela - pour pouvoir
avoir une formation. Comment allez-vous donner la formation à ces
gens?
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Mme Madore, vous avez
traité - et je ne veux pas embarquer dans cela, on pourrait le faire,
mais le temps ne nous le permet pas - d'un des programmes qui s'appelle Stages
en entreprise, on pourrait en discuter longuement. Il y a d'autres programmes
qui existent au sein du ministère et qui ont connu une certaine
expérience. Il y en a un qui s'appelle Rattrapage scolaire, l'autre
s'appelle Travaux communautaires, l'autre s'appelle Retour aux études
postsecondaires pour les chefs de famille monoparentale. Vous avez
été très loquace sur celui que vous attaquez
principalement, Stages en entreprise. On aura le temps de réfuter les
arguments au cours des mémoires qui nous seront
présentés.
Quant aux autres programmes, les trois autres, est-ce que vous avez le
même type de récriminations à leur adresser?
Mme Madore: II y a des programmes qu'on a été
capables d'accepter. Il y a des programmes qui ont été
acceptables avec la rémunération qu'ils avaient. Mais où
retrouve-ton ces gens aujourd'hui? M. Painchaud veut continuer
là-dessus.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Je peux vous l'indiquer parce que
je dispose de la statistique. Ceux qui sont sortis de l'aide sociale, on ne les
retrouve plus à l'aide sociale. La statistique est la suivante: 90 % des
gens qui ont déjà bénéficié de l'aide
sociale et qui s'en sont sortis ne reviennent jamais à l'aide
sociale.
Mme Harel: Cela ne veut pas dire qu'ils s'en sont sortis avec les
mesures.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Non, j'ai bien indiqué: ils
s'en sont sortis.
Mme Madore: Ils ne s'en sont pas sortis à cause du
programme d'aide sociale. M. Painchaud voudrait répondre.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Pour être un peu plus
précis également et vous permettre de mettre à jour les
informations qui sont de base et essentielles à une bonne
compréhension du dossier, il y a 40 % de la clientèle qui,
pendant les neuf premiers mois à laide sociale, s'en sortent
pratiquement seuls. Quant aux résultats donnés par les divers
programmes, la question très précise, on avait les renseignements
pour jusqu'à 1984 ou 1985. On les avait communiqués à
l'Opposition. On tente de les mettre à jour le plus possible, de
façon à les communiquer également de façon que ces
statistiques soient disponibles.
Ce qu'on vous dit, c'est que les gens qui s'en sortent seuls ou avec
l'aide des programmes, dans une proportion de 90 %, et c'est très
intéressant, ne reviennent jamais à l'aide sociale.
Le Président (M. Leclerc): M. Painchaud.
M. Painchaud (Julien): Dans les cas que vous avez
soulignés, d'abord pour les chiffres, on n'a pas fait la distinction
avec les chefs de famille et les personnes dépendantes
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Même là
M. Painchaud: En tout cas, les chiffres qu'on a consultés
pour préparer le document sont ceux qui nous ont été
fournis par les associations avec lesquelles on travaille. Là-dessus, ce
sont les bases sur lesquelles... Mais, comme vous dites, la question du nombre
n'efface certainement pas la question qui est au fond.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Les principes.
M. Painchaud: Nous, on a pris des exemples, comme on vous l'a
dit. Dans la région, il y a les travailleurs forestiers de Charlevoix,
à cause de la modernisation des équipements, tantôt
à cause de la fermeture des zones de coupe ou autrement, qui perdent
leur emploi et, après la période de chômage, qui se
retrouvent devant la situation qui sera celle qu'ils devront vivre avec le
programme que vous mettez en oeuvre et ne trouvent pas de solution. Le retour
à l'école pour des personnes qui ont passé l'âge de
40, 45 ans est une chose très peu probable, comme voie d'avenir pour
eux.
C'est vrai pour les travailleurs du chantier de la Davie Shipbuilding
qui ont en moyenne, je vous le rappelle, quelque chose entre 47 et 52 ans. Ceux
qui sont attaqués actuellement sont dans cette moyenne. Vous ne les
convaincrez pas facilement de se réinscrire en septième,
huitième ou neuvième année à l'école, comme
vous aurez une très grande difficulté, puisqu'on l'a
essayé avec d'autres types de programmes au cours des plus fortes mises
à pied, à les faire travailler sur des choses comme laver les
vitres, déneiger et tout ce que vous connaissez, ce qui serait
probablement des programmes de travaux communautaires. D'autres sont
allés travailler dans des entreprises à peu près dans les
mêmes conditions et c'est une chose qui, pour eux, est impraticable. Ce
n'est pas toujours pour des raisons économiques. C'est qu'au bout de
trois jours, plusieurs d'entre eux ont décidé de sortir du
programme plutôt que de vivre ce qu'ils avaient à vivre
après une vie active de 25, 30 ans de production comme ils l'ont
fait.
Devant la réforme que vous proposez, il n'y a aucune solution
pour ces personnes. Dans notre région, c'est quand même une
quantité de personnes considérable, si vous faites le tour de la
région, non seulement de la région métropolitaine, mais
aussi de la grande région en dehors de la zone métropolitaine.
C'est à la lumière de ces faits que les syndicats nous ont
demandé de venir soulever ces questions. Comme vous le voyez, notre
mémoire est plus centré sur les questions ayant rapport au
travail et aux programmes que vous mettez en cause, parce que, pour le reste,
on endosse complètement le mémoire principal déposé
par la confédération.
À la lumière de ces questions, les gens ne retrouvent
aucune solution aux problèmes qui leur seront posés.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Je vous dirai très
brièvement qu'au gouvernement du Québec, nous accordons
actuellement une importance qui est primordiale aux négociations qui
sont en cours avec le gouvernement fédéral pour améliorer
un ancien programme qui a pris fin au mois d'août l'an dernier et qui
s'appelait le programme PAT du gouvernement fédéral...
Mme Harel: Non, en 1986, malheureusement. M. Paradis
(Brome-Missisquoi): 1986.
Mme Harel: Je suis bien placée pour le savoir avec le
chantier de la Vickers. C'était en août 1986. Ils ont passé
à côté.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): De toute façon, dans les
négociations - je tiens à vous l'indiquer, Mme la
députée de Maisonneuve -nous insistons, comme gouvernement
provincial, pour que les délais de négociations ne portent pas
préjudice aux travailleurs et nous tentons de négocier une clause
d'application rétroactive pour ne pas qu'il y ait de trou et que les
travailleurs se retrouvent sans filet et aux crochets de l'aide sociale. Comme
vous, nous ne pensons pas que les programmes qui ont déjà
été expérimentés, mis en place, constituent une
réponse qui soit absolument adéquate pour ces individus et nous
pensons qu'un programme beaucoup plus du style assurance sociale qu'assistance
sociale répond aux besoins de ces individus. Sur ce...
Le Président (M. Leclerc): Avant de reconnaître Mme
la députée de Maisonneuve, une petite question de
procédure. J'ai besoin du consentement des membres de la commission pour
que nous puissions dépasser 22 heures.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Consentement.
Le Président (M. Leclerc): Consentement. Mme la
députée de Maisonneuve.
Mme Harel: Merci, M. le Président. Je veux saluer Mme
Madore, M. Poirier, M. Painchaud. Cela me fait d'autant plus plaisir, M.
Painchaud, qu'il y a bien des années, nous nous étions connus
à l'université. Quand je vois vos cheveux gris, je me dis que
j'ai donc bien fait de ne pas garder les miens.
Des voix: Ha, ha, ha!
M. Painchaud: Cela ne me dérange pas beaucoup.
Mme Harel: C'est bien. Cela me faisait penser, d'ailleurs, en
vous écoutant, en revoyant la revendication d'un dollar en 1972...
Remarquez que dans notre temps, il y a plus longtemps que cela, cela va faire
20 ans - en 1968 - cette année. Cela me faisait penser qu'à
l'époque, à l'UGEQ, je gagnais 75 $ par semaine et c'était
bien payé. Je réussissais à avoir un appartement sur le
plateau Mont-Royal, à me déplacer et aller manger au restaurant
pas mal souvent. Les gens mariés, eux, avaient un supplément. Ils
gagnaient 90 $ par semaine. D'ailleurs, Louis Falardeau, qui est journaliste
à La Presse, était secrétaire
général. Il y en avait d'autres dans votre mouvement. Je pense
que Gilles Duceppe fait partie de votre organisation. Il gagnait le même
salaire que moi. (22 heures)
C'est donc que les dépenses essentielles et les besoins
essentiels étaient comblés avec un revenu de cet ordre. Quand je
regarde maintenant ce que cela coûte pour se loger, ce que cela
coûte pour se nourrir, pour se transporter, pour, finalement, les besoins
essentiels de la vie, on voit que notre mentalité n'a pas vraiment
évolué en regard de ce qui est considéré maintenant
comme un salaire minimum. Je me pose souvent cette question. Vous vous rappelez
combien la revendication des 100 $ était soutenue, je dirais,
très largement par l'opinion. À l'époque, je
n'étais pas syndiquée, j'étais au Conseil de
développement social du Montréal métropolitain et
c'était vraiment un appui qui venait d'à peu près tous les
milieux. Combien est-ce maintenant, ce qu'on peut considérer comme un
salaire, si vous voulez, qui correspond aux 100 $ de 1972, un salaire
considéré comme minimal?
Le ministre parle de PAT, programme pour la retraite des personnes
âgées, pour des travailleurs retraités, c'est
terminé depuis août 1986.
Là, je ne sais pas si mes informations sont à jour, mais
les dernières négociations avaient l'air d'être bien lentes
vu que ce sont les dix provinces et qu'il y en a qui sont moins rapides que
d'autres, surtout que le gouvernement serait plutôt
intéressé à lancer ce programme juste avant le
déclenchement d'une élection - je parle des conservateurs.
Dans le fond, on joue quand même avec les conditions de vie des
gens. Finalement, ce serait, à peu de choses près, un peu plus
que l'aide sociale, dit-on, et également, cela s'appliquerait - ce
serait universel - seulement dans les réglons où il y a 3 % de
plus que la moyenne du chômage. Je ne sais pas si ce sont là vos
informations.
M. Painchaud: Ce qui exclut la région de
Québec.
Mme Harel: Ce qui exclut la région de Québec et la
région de Montréal. Vous voyez, c'est qu'il y a des quartiers qui
sont en train de mourir en santé...
M. Painchaud: C'est cela.
Mme Harel: Alors, vous devez connaître le même
phénomène qui est relativement bien connu. Quand vous parliez de
Lauzon, je pensais à Vickers à Montréal. Je pense qu'il
n'y a rien de plus dramatique, au sens de tragique, au sens de la
tragédie des choses, que d'assister à une assemblée de
travailleurs qui n'ont plus rien d'autre que les épaules
courbées, les mains entre les genoux et qui se disent que c'est fini,
d'une certaine façon. La culture ouvrière, ce que vous exprimiez,
M. Painchaud, c'est cela, c'est une sorte de fierté. Il n'y a personne
qui a un projet de vie, à moins d'être de la troisième
génération et là, il y a un autre cumul de privations
dès la petite enfance qui font qu'on ne se donne pas comme projet de vie
d'être sur l'aide sociale.
Dans votre mémoire, vous dites qu'il faut
récupérer. Vous parlez de récupérer sur le plan
fiscal. Vous voulez sans doute parler des points d'impôt. Vous parlez de
récupérer l'assurance-chômage. Sinon, comment imaginer
faire face à la situation que vous décrivez? Les cas que vous
décrivez, ce sont des cas... Ce n'est pas l'aide sociale, même
plein barème, qui peut satisfaire finalement ce que vous constatez.
Alors, qu'est-ce que vous préconiseriez?
M. Painchaud: Dans le mémoire principal que la CSN a
déposé, il y avait une base différente pour l'ensemble de
la structure fiscale, c'est-à-dire, pour remplacer les exemptions,
donner des crédits d'impôt universels.
Mme Harel: D'accord.
M. Painchaud: C'était une base qui était
générale pour un certain nombre de mesures, non pas seulement
pour la mesure d'aide sociale.
Dans les points que l'on soulève ici, on est convaincus que le
gouvernement du Québec doit s'approprier un certain nombre de moyens
pour mettre en oeuvre les éléments d'une politique de plein
emploi. Lorsqu'on parle, par exemple, de la portion de la caisse de
chômage qui devrait être administrée par le Québec,
cela nous paraît un moyen indispensable pour compléter les mesures
dont le ministre parle. C'est-à-dire que, dans le cas des personnes qui,
comme ceux du chantier maritime, des travailleurs de la forêt, ceux de
chez Vibrek, ont été mises à pied à la crise et
n'ont jamais retrouvé leur emploi parce que l'usine n'a pas repris - et
il y en a combien - c'est sûr que ce ne peut pas être que les
programmes d'aide sociale qui résolvent les problèmes auxquels
elles font face. Cela demande un recyclage à fond, c'est-à-dire
une reprise complète de leur orientation et cela demande des
durées totalement différentes que celles qui sont abordées
par les programmes et des débouchés qui sont certainement
très différents de ceux envisagés par les types d'emploi
ou de réinsertion au travail qui sont envisagés par les
programmes.
Si bien qu'à écouter les informations qui sortent de la
commission, comme à écouter les nouvelles qui en sont faites, on
a souvent l'impression qu'ils ne parlent que des jeunes de 15 à 18 ans
qui sont en voie de passage difficile vers le marché du travail, mais ce
n'est pas vrai pour notre région. Il y a une très grande
quantité de personnes adultes qui ont perdu définitivement
l'emploi dans lequel elles ont travaillé longtemps et on a l'air de dire
qu'elles n'existent pas. Ce que les syndicats nous disent, c'est que c'est
inapproprié et inacceptable Ils se disent que si c'est inacceptable pour
eux, ce n'est certainement pas plus acceptable pour les gens plus jeunes qu'ils
connaissent.
Mme Harel: Les mesures, à l'origine, étaient,
disons, expérimentales pour des jeunes qui connaissaient un taux de
chômage, durant la crise, de 24 % à 25 %. Le leitmotiv
était: Pas d'expérience, donc pas de travail ou pas de
possibilité d'obtenir de l'expérience, etc. Ce n'était pas
des mesures qui étaient prévues pour être
prolongées. C'étaient des mesures qui ciblaient une
catégorie particulière de personnes. Vous nous parlez, dans les
cas que vous mentionnez, entre autre, de personnes qui ont déjà
une qualification. Prenons le chantier, par exemple. Et là, la question
de fond, c'est... Je ne vous fais pas de grief, il n'y a pas tant de
statistiques, il n'y en a quasiment pas dans votre mémoire. Le ministre
vous a fait grief de vos statistiques. Il y a deux chiffres. Peut-être
qu'il y en a un qui est trop arrondi. C'est celui de 800 000 personnes. Il y a
350 000 chômeurs..
M. Painchaud: Oui
Mme Harel: ...qui reçoivent l'assurance chômage.
M. Painchaud: À l'époque où on a
écrit, c'était cela.
Mme Harel: On dit 300 000 ménages qui seraient aptes,
disons 286 000. Disons que le total fait 650 000 personnes...
M. Painchaud: Là, vous parlez de ménages.
Mme Harel: ...qui sont sans emploi, soit sur
l'assurance-chômage ou l'assistance sociale, pour l'année que l'on
vit. Ce qui est absent, totalement, qui n'est pas sur la table du
Québec, c'est une sorte de grande révolution, d'une certaine
façon, dans la qualification professionnelle. Le ministre fait un
diagnostic, mais son médicament va avoir tellement d'effets secondaires
qu'il va tuer le patient, tandis qu'il n'a pas le bon médicament. Il y a
de l'analphabétisme, 36 %. Il y a 60 % de travailleurs qui n'ont pas
terminé le secondaire. Mais, il y a aussi plein de gens, comme ceux que
vous connaissez à la Davie Ship ou que je connais à la Vickers,
qui ont une expérience de travail, mais qui ne correspond pas aux
nouvelles exigences. Ce n'est pas en faisant des stages en entreprise...
Qu'attend le ministre pour mettre sur la table un plan de qualification
professionnelle ou de formation de la main-d'oeuvre? Je suis allée
visiter un centre de formation professionnelle à Chicoutimi, vendredi.
On m'a dit: Dans certains programmes, cela prend des listes d'attente de deux
à trois ans actuellement avant que le cours se donne. On dit: Attends.
Et il attend.
M. Painchaud: Pour vous donner un exemple, il y a des jeunes
travailleurs de chez H. Roberge - c'est une compagnie relativement
spécialisée, ils font des sous-systèmes électriques
- qui sont en chômage. Ils ont épuisé leur caisse de
chômage. Ils ont tous autour de la trentaine. Ils ne peuvent même
pas s'inscrire dans les programmes fédéraux de formation avec
assistance additionnelle, parce qu'il faut avoir 35 ans, ne pas avoir
été à l'école depuis un an, etc. Ils ne peuvent
même pas s'inscrire à cela. Ce sont des gens très
formés, mais ils vont aller à l'aide sociale parce qu'il n'y a
aucun autre programme. Le ministre, dans son document, dit qu'il y a trop de
monde à l'aide sociale. On l'a dit, c'est une évidence, cela n'a
aucun bon sens, mais les gens se ramassent là parce qu'il n'y a rien
d'autre. Rien d'autre, cela veut dire pas d'emploi, mais aussi, aucune mesure
réelle qui permette d'envisager que le monde du travail va les
absorber.
On n'a pas une expérience, comme le groupe qui nous a
précédés, avec les gens qui sont de longue durée
à l'aide sociale, mais on connaît certaines entreprises qui ont
accepté des jeunes pour travailler à titre de stagiaire. On n'en
connaît pas qui y sont restés. Si c'était, comme vous le
dites, que les gens se sortent rapidement, d'une certaine manière, de
l'aide sociale, on pourrait peut-être penser cela, mais comment se
fait-il qu'il y en a toujours à peu près le même nombre? Ce
n'est qu'un roulement.
Le fait est que, dans une entreprise, avec les programmes qui sont
prévus au projet de réforme, les employeurs vont pouvoir recevoir
une certaine quantité de personnes pour faire du travail. Il a souvent
été dit que ce n'était pas du travail de production, comme
on a l'habitude de dire, sauf qu'on sait comment les employeurs les utilisent.
Ils font faire des travaux de production. Ils n'ont pas le droit d'être
membres de l'association. Nous pensons que des problèmes importants vont
se développer dans l'entreprise. Il va y avoir des rapports
extrêmement tendus, pour le moins, entre ces gens qui vont arriver en
entreprise et les salariés ordinaires qui ont une association, qui ont
une juridiction par le certificat d'accréditation, qui se sont
négociés des conditions de travail en ne sachant pas trop ce qui
arrivera. En cas de mise à pied, qui va sortir? Pour les quelques
exemples qu'on a vus, laissez-moi vous dire que cela ne sera pas facile pour
ceux qui arrivent là.
Mme Harel: C'est évident qu'avec les stages en entreprise,
j'avais des chiffres qui tendent à démontrer qu'il y a peu de
rétention dans la même entreprise, malgré que le jeune -
jusqu'à maintenant, cela ne s'appliquait qu'aux jeunes - a plus tendance
à se trouver quelque chose. On ne m'a pas laissé croire autre
chose, dans les commissions de formation qui font les stages en entreprise,
l'employeur a la possibilité d'avoir un jeune pour 25 $ par semaine.
Finalement, ce sont 100 $ par mois. Alors, 25 $ par semaine, même s'il
n'est pas totalement doué au départ, il reste que c'est quand
même plus alléchant que s'il le garde au bout d'un an et qu'il
doit lui offrir l'équivalent de l'ensemble des mesures sociales et au
moins le salaire minimum. Il faut, à ce moment-là, qu'il y ait un
très grand encadrement...
M. Painchaud: Mais, Mme la députée...
Mme Harel: ... ce qui n'est pas évident. On ne sait plus
ce qui va arriver, s'ils s'en vont tous, imaginez-vous, à l'aide
sociale, avec les agents qui voudront avoir de gros rendements en
plaçant beaucoup de monde n'importe où. Vous comprendrez que
l'encadrement, c'est évident que cela va disparaître de la carte.
Vous vouliez parler d'autre chose?
M. Painchaud: Quand c'était uniquement à titre
exceptionnel, si je peux dire, et très peu répandu, les gens
pouvaient se dire que cela n'offrait pas une continuité et une
permanance telles que cela ne pouvait pas présenter des problèmes
sérieux pour les gens qui avaient de
l'ouvrage. Si cela devient des choses très organisées,
stables, de longue durée et en fourniture constante, comme on le dit
entre nous, les gens ne verront pas cela de la même manière, c'est
certain.
Mme Harel: Le ministère va dire:
Ce
n'est
pas de longue durée, cela va durer un an. Mais c'est en fourniture
constante, après un an, il y en a un autre...
M. Painchaud: Oui, c'est un autre.
Mme Harel: ... qui le remplace, et succès sivement.
C'est-à-dire que, chez le même entrepreneur, finalement, il y en a
toujours un autre qui renouvelle. Dans le fond, ce sont les conditions de
formation qui sont discutables. Est-ce qu'il y a là une formation?
M. Painchaud: Mais quelle formation?
Mme Harel: Voilà! Je pense bien que c'est la question. Il
y a des soutiens qui peuvent être apportés par des groupes, par
exemple, qui s'appellent SEMO, peut-être que vous connaissez l'existence
des ces services externes de main-d'oeuvre qui s'occupent plus
particulièrement des jeunes, des femmes ou des personnes
handicapées, où il y a quand même une expertise de
formation, de suivi. La grande question, c'est que tout cela s'adresse bien
plus à des personnes qui sont en très grande difficulté,
si vous voulez, parfois même de comportement ou des difficultés
d'éthique aussi. On me dit, dans les SEMO, qu'il arrive qu'il faille
appeler un jeune bénéficiaire pendant plusieurs semaines
seulement pour qu'il se lève le matin, de manière à lui
faire prendre l'habitude, etc. On ne parle pas de cela quand on parle de vos
travailleurs et des miens, on parle de gens qui ont de l'éthique du
travail, qui en ont tellement qu'ils vont dépérir dans ce genre
de jobs qui n'en sont pas.
La grande question est sur le plan de la qualification professionnelle.
Vous, au conseil central, avez des gens qui participent à la Commission
de formation professionnelle ici, à Québec, quelle est votre
appréciation?
M. Painchaud: Actuellement, il y a des gens d'à peu
près tous les secteurs qui siègent aux sous-comités. Pour
des petites affaires, si on peut dire, par exemple, une entreprise à
Laurier-Station qui a eu une conversion sur la production assistée par
ordinateur, il y a des gens qui ont reçu de la formation dans ce cadre,
mais ce sont des ententes et l'entreprise en paie une grande part, cela a
fonctionné. Mais dans le sens où cela pourrait être des
programmes comme ceux que l'on voit dans le projet, où c'est totalement
différent des programmes négociés entre les entreprises et
les centres de formation tels que nous les connaissons, cela n'a rien à
voir avec cela. C'est ce qu'on dit. Les choses qu'on connaît dans le
cadre de ces programmes, ce sont les choses négociées, entendues,
ce sont des choses où, d'habitude, l'entreprise offre une participation
financière et où le reste peut être soutenu par d'autres
formes de programmes. On ne retrouve rien de semblable là.
Mme Harel: Actuellement, il y a quand même des programmes
d'orientation et autres qui sont offerts, des programmes de formation aussi.
Vous aviez raison, les règles sont strictes. Il faut être en
chômage durant les 24 des 30 dernières semaines, etc. Il y a
toutes sortes de critères bien rigides. Finalement, ce sont là
des critères qui éloignent bien des gens aussi. Je vous
remercie.
Le Président (M. Lecterc): M. le ministre, en vous
rappelant qu'il vous reste quelques minutes.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Je vais tenter de les adresser le
plus utilement possible à Mme Madore ou à M. Poirier.
Est-ce que je saisis bien votre message à savoir que vous vous
opposez à des stages en entreprise qui, sur le plan des normes du
travail, sur le plan des droits fondamentaux garantis par la charte
québécoise, la charte canadienne, les normes du travail,
provoqueraient la perturbation, si je peux utiliser l'expression, dans
l'entreprise, mais que vous ne vous opposeriez pas à des stages qui
soient vraiment formateurs, que vous avez même eu conscience ou
connaissance d'expériences heureuses dans le passé et que, si le
contenu du stage recevait l'approbation, entre autres, d'une commission de
formation professionnelle où vos membres ou vos représentants
siègent, parce qu'on sait que le conseil d'administration est
généralement composé de représentants issus du
monde syndical, que si le stage était approuvé par la CFP avec
des objectifs définis et une validation du stage par la Commission de
formation professionnelle, on pourrait retrouver là des
éléments de formation et d'employabilité auxquels vous
pourriez prêter gracieusement votre concours comme centrale
syndicale...
M. Painchaud: Si cela répond à tous les
critères que vous venez d'énoncer en parlant du premier, à
savoir qu'ils ne sont pas exclus des droits fondamentaux et que tout le reste
du cadre correspond à ce qu'on reconnaît actuellement comme
pratiquable dans les situations où on les adopte, je ne vois pas
pourquoi on serait contre, dans le cadre.. Mais je ne penserais pas qu'il y ait
quelque chose de commun à cela dans...
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Est-ce que vous avez vécu,
dans la région que vous connaissez mieux, la grande région de
Québec, des expériences néfastes ou négatives avec
les stages
tels qu'ils s'appliquaient jusqu'à aujourd'hui, dans la
clientèle des 30 ans et moins?
M. Painchaud: Je vais vous donner un exemple précis. On
vient de terminer une négociation contre ou en face de la
Fédérée, aux abattoirs Turcotte & Turmel à
Vallée-Jonction. L'employeur a voulu réserver la
possibilité d'une dizaine de places en mentionnant nommément ce
qui est prévu dans ce document. On a expliqué, à
l'assemblée, ce que cela pouvait vouloir dire pour l'application de la
juridiction du certificat d'accréditation et non, ce n'était
vraiment pas bienvenu là.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Est-ce que votre expérience
vous enseigne que si la même réserve avait été faite
en fonction de stagiaires dont le stage ou le contenu-formation aurait
été approuvé et validé par une commission de
formation professionnelle...
M. Painchaud: Oui, cela a été fait. Ce dont vous
parlez a déjà été vécu et cela n'a pas
posé le même problème parce qu'ils sont d'accord pour la
formation des gens.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Autrement dit, lorsque les
commissions de formation professionnelles, où vous êtes
représentés de façon indirecte, sont mises à
contribution sur le plan de l'approbation du contenu du stage et de la
validation dudit stage, selon vous, cela élimine l'ensemble des
problèmes majeurs.
M. Painchaud: Au début, vous avez mentionné que la
personne ne serait pas privée de ses droits. Donc, elle pourrait
être dans les groupes associés, c'est-à-dire qu'elle
pourrait être...
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Syndicable.
M. Painchaud: Oui, avoir droit de s'associer...
Mme Madore: II ne faudrait pas que son droit d'association soit
remis en question. Il faudrait qu'elle ait son droit d'association. Il faudrait
que cette personne puisse avoir le droit de faire partie du syndicat qui est
établi dans l'entreprise ou dans le centre hospitalier ou que ce soit.
Il faudrait que cette personne soit reconnue au sens de la convention
collective comme une travailleuse ou un travailleur appartenant à
l'accréditation syndicale, sinon cela va créer de la
division.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Je n'ai pas l'habitude de donner
des avis juridiques, mais je pense qu'à moins d'invoquer la fameuse
clause nonobstant en ce qui concerne l'application de la Charte canadienne des
droits et libertés, nous n'avons pas le droit de déroger à
ce droit d'association qui est garanti dans ladite charte.
M. Painchaud: Est-ce qu'il n'est pas explicitement prévu
que le Code du travail ne s'appliquera pas aux personnes qui vont être
dans les programmes prévus par la réforme?
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Même si on le
prévoyait, je pense qu'on ne pourrait pas prévoir - là, je
vous le dis, vous pourrez en discuter; je sais que vous avez des experts, vous
pourrez en discuter avec vos experts - à moins d'invoquer la clause
nonobstant...
M. Painchaud: C'est cela.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): On ne pourrait pas prévoir
que le droit d'association soit retiré à certains individus.
M. Painchaud: On pense cela, sauf qu'on sait qu'il y a des
dispositions actuellement qui disent le contraire.
Mme Madore: Ce n'est pas ce qui était prévu. On
pense qu'il faut qu'ils conservent leur droit d'association mais, en tout cas,
à la lecture et avec le peu d'explication qu'on avait, on ne croyait pas
que c'était ce privilège, parce que ce n'est pas un
privilège, de toute façon, c'est un droit, qui était
protégé.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): Je vais le faire analyser
attentivement par le contentieux du ministère du Travail. J'en ai la
possibilité. Mais je pense que la seule possibilité que nous
aurions comme gouvernement, si c'était là notre volonté,
de soustraire le droit d'association serait d'invoquer la clause nonobstant en
vertu de la charte canadienne. Maintenant, comme je ne suis pas
rémunéré ou même autorisé à donner des
opinions juridiques, je vais le faire vérifier par le contentieux du
ministère.
M. Painchaud: Nous non plus, on n'a pas ces
autorités-là ici, sauf qu'on les a consultées.
Actuellement, ce qu'on nous dit, c'est que tous ces programmes ne sont
possibles que dans la mesure où les gens ne peuvent pas être
membres des associations, parce qu'aux rémunérations
prévues, c'est évident que là où il y a un
syndicat, c'est incompatible.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): M. le Président m'indique
que, moi aussi, je suis bâillonné.
Le Président (M. Leclerc): Peut-être dans vos
conclusions. Je m'excuse.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): C'est là où on a
besoin de toute la collaboration et de la partie patronale, et de la partie
syndicale, et des groupes communautaires.
M. Painchaud: Pour la partie patronale, vous aurez peu de doutes,
d'après ce qu'on a entendu, sauf pour les coûts. Ils se demandent
si vous allez payer trop cher.
M. Paradis (Brome-Missisquoi): On aime mieux vérifier la
pratique autant chez cette partie que chez l'ensemble des parties que tenir des
choses pour acquis.
Je vais profiter des 30 secondes qu'il me reste pour vous remercier de
votre mémoire et pour vous dire que je vais passer la commande au
contentieux du ministère du Travail de façon que vous puissiez
bénéficier ou lire les opinions éclairées de nos
juristes sur les questions que vous avez soulevées quant aux stages en
entreprise, de façon que l'on parle de la même chose lorsque l'on
en parle. Pour cet échange construc-tif, pour la qualité de votre
mémoire, je vous remercie. Je vous dis et je vous répète
que nous sommes à votre disposition comme ministère pour
corriger... Parce que Mme la députée de Maison-neuve a
évoqué un chiffre, il s'agissait d'un des chiffres que j'avais
retenus, mais il y avait également d'autres chiffres qui étaient
beaucoup trop éloignés de la réalité pour pouvoir
susciter, sur le plan des chiffres et non pas sur le plan des principes, un
débat constructif entre les députés et le groupe que vous
représentez. Je pense que nous avons un intérêt conjoint,
c'est de parler à partir des mêmes chiffres lorsque c'est possible
de le faire. Merci.
Le Président (M. Leclerc): Merci, M. le ministre. Mme la
députée.
Mme Harel: Merci, M. le Président. J'ai eu l'occasion de
travailler assez étroitement, depuis deux ans, avec le conseil central
de Montréal et Pierre Paquette, qui en est le président, en
termes de développement de l'Est de Montréal pour ta
création de la relance de l'économie et de l'emploi. Je crois que
cela a été extrêmement bénéfique pour nous
tous de confronter à la fois les points de vue des milieux
communautaires et syndicaux. Je vois que vous êtes aussi engagés
dans ce type d'expérience. C'était vraiment intéressant
que vous veniez devant la commission ce soir. Je vous en remercie.
Le Président (M. Leclerc): Mme Madore, M. Painchaud, M.
Poirier, au nom de la commission, je voudrais vous remercier de votre
présence parmi nous.
La commission ayant terminé ses travaux, nous ajournons à
demain, 10 heures, même salle. Merci.
(Fin de la séance à 22 h 25)