Les versions HTML et PDF du texte du Journal des débats ont été produites à l'aide d'un logiciel de reconnaissance de caractères. La version HTML ne contient pas de table des matières. La version officielle demeure l'édition imprimée.
(Dix heures dix-neuf minutes)
Le Président (M. Kehoe): À l'ordre, s'il vous
plaît!
M. le ministre. La commission de l'éducation est ouverte. Je
rappelle le mandat de la commission, soit de procéder à une
consultation générale et de tenir des auditions publiques dans le
cadre de l'étude détaillée des projets de loi 106, Loi sur
les élections scolaires, et 107, Loi sur l'instruction publique. Je
demande au secrétaire s'il y a des remplacements.
Le Secrétaire: Non, M. le Président.
Le Président (M. Kehoe): Avant de commencer, je vais
donner lecture de l'ordre du jour. Ce matin, à 10 heures, la Commission
des écoles protestantes du Grand Montréal. À 11 h 30,
Alliance Québec. À 19 h 30, la commission scolaire
régionale protestante South Shore. À 20 h 30, l'Association
provinciale des enseignants catholiques. À 21 h 30, la commission
scolaire des Mille-Îles.
Maintenant, je demande au premier groupe, soit la Commission des
écoles protestantes du Grand Montréal, de prendre place. Je
demande au porte-parole M. Allan Butler de s'identifier et d'identifier les
personnes qui sont avec lui, ce matin. M. Butler.
CEPGM
M. Butler (Allan H. ): Thank you very much,
Mr President, and members of the commission. May I introduce those that
are with us here today: Mr Jean Leguillou, who will make the presentation in
French, Mr Joseph Rabinovitch, our Director General, and, on my right, Mr David
Flanagan, one of our commissioners.
Le Président (M. Kehoe): Thank you, Mr Butler, and
welcome. Wouid you proceed now with the presentation of your memoir"?
M. Butler: Thank you very much, Mr President. The Protestant
Board of School Commissioners of the city of Montreal was incorporated in 1846
by an Act of the Legislature of Upper and Lower Canada. In 1972, its name was
changed to the Protestant School Board of Greater Montreal (PSBGM). It
dispenses education services over two thirds of the Island of Montreal and it
serves a school population of some 31 500 pupils in 67 schools.
The board administers both English-language and French-language schools.
Our community, and I speak now of the protestant community, comprises students
of many ethnic, cultural and linguistic backgrounds, and we have long
demonstrated our committment to meeting their educational needs and
aspirations.
At the outset, we wish to express our appreciation for the opportunity
to present our views on the proposed Bill 107, the Education Act, and the
proposed auxiliary legislation, Bill 106, an Act respecting school elections.
In addition, we would like to congratulate the Honourable Claude Ryan, minister
of Education, on the constructive manner in which the discussions have
proceeded so far and on his expressed willingness to be receptive to all points
of view. I do hope he hears ours.
The PSBGM cannot accept Bill 107 and all comments made herein are
without prejudice to its position that the Bill is unconstitutional. We have
less difficulty with Bill 106, but we do have a number of comments to make and
urge the committee to give consideration to our concerns.
Constitutional rights, which is a well-known position of the PSBGM, the
Board considers Bill 107 to be ultra vires in that it does not conform with
sections 93. 1 and 93. 2 of the Constitution Act (1867). These sections
guarantee the rights of protestants to "manage and govern their separate
schools", as Chief Justice Anglin of the Supreme Court of Canada stated in
Hirsch J. the Protestant Board of School Commissioners of Montreal (1926) S. C.
R.
We do not find the proposed legislation anymore acceptable than Bill 3
which was found unconstitutional by Mr Justice Brossard of the Quebec Superior
Court, on June 25, 1985.
It is most difficult to understand why the Government of Quebec
continues in its efforts to reorganize the confessional structure of the school
system, given the judgement of the Supreme Court of Canada in the Ontario
Funding Reference Case on June 25, 1987. Madam Justice Wilson, in rejecting the
narrow interpretation that the Privy Council gave to the relevant
pre-Confederation Ontario legislation in Tiny Township, at pages 1194 and 1195,
wrote: "Section 93. 1 should, in my view, be interpreted in a way which
implements its clear purpose which was to provide a firm protection for roman
catholic education in the province of Ontario and protestant education in the
province of Quebec. To interpret the provisions of the Scott Act and the Common
Schools Act of 1859 in the way in which the Privy Council interpreted them in
Tiny to render this constitu-tionalized protection illusory and wholly
undermine this historically important compromise. "
Furthermore, section 93 of the Constitution Act (1867) was not modified
by the Constitution Act (1982). In fact, the Canadian Charter of Rights and
Freedoms, Schedule "B" of the Constitution Act (1982), states in section 29:
"Nothing in this Charter abrogates or derogates from any rights or privileges
guaranteed by or under the Constitution Act of Canada in respect
to denominational, separate or dissentient schools."
Section 93 of the Constitution Act (1867) continues to be a fundamental
part of the Canadian Constitution. It should be further noted that the current
revision to the Canadian Constitution proposed by the Meech Lake Accord, which
was ratified by the National Assembly, does not in any way modify section
93.
In Bill 3, the Government of Quebec sought to restrict this Board to its
1867 boundaries. This action was held unconstitutional by Mr Justice Brossard.
In the proposed legislation, section 108 purports to give the government the
power to change the boundaries of the confessional school boards and
appropriate their immovable property. We believe this to be unconstitutional in
that the courts will so determine in due course.
Parent participation. In Bill 107, section 54, the creation of an
orientation committee becomes mandatory, and, in section 84, the school
committee becomes optional. The Board recommends one committee in each school
instead of the possibility of two committees.
The PSBGM considers that parent volunteers are an extremely valuable
resource. The parents of the PSBGM children are prepared to be partners in the
education of their children. The Board believes that they should be consulted
on a number of issues of importance to their children, to the local school and
to the Board. It is the practice of the Board to seek views of both individual
school committees and the Central Parents' Committee.
The Board considers the granting of voting rights to parent
commissioners to be appropriate. Under certain conditions, section 462 of Bill
107 provides for one parent commissioner of the minority language group to be
chosen from among the parents of that group and, without legislation, the Board
does implement that now. However, the position of this minority language
commissioner is transitional and we believe that, for confessional boards, it
should be made permanent.
Operating procedures of school boards. Denominational school boards are
constitutionally empowered to determine their own operating procedures,
therefore, the Board contends that the internal operating procedures outlined
in chapter 4 of Bill 107 are inappropriate. In particular, the Board believes
sections 365 to 371 interfere with its fundamental rights to govern and manage
its affairs and are therefore ultra vires the powers of the National
Assembly.
The Board also considers, regardless of the constitutional implications,
that they are impractical. The requirement to formulate and finalize by-laws
and resolutions 15 days before their adoption would eliminate the flexibility
necessary for the Board to adjust to the representations made by its
consultative groups. It would pro- hibit speedy and effective reaction to
urgent situations. The Board therefore requests that sections 365 to 371 be
withdrawn from the proposed legislation.
Our next major section is taxation powers of school boards for
educational purposes and funding of inner city programs. Greater recognition
should be given to the need to fund the health and social services that must be
provided for the children who live in the inner city. The Board believes that
the fundind of the inner city programs should be achieved through a special
real estate tax levy and not combined with educational funding.
The Board considers that the limits on taxation set in section 406 of
the proposed Act are inappropriate. School boards continue to face constraints
in meeting their responsibilities as a result of inadequate government funding,
compressions in the budgetary rules and the inability to increase local
taxation due to the obligation to institute costly referendum procedures. (10 h
30)
We also point out that, under sections 405 and 406, a full 6 % of the
net expenditure of each board must be turned over by the Island Council. This
leaves nothing for the funding of inner city programs. This Board requests
that: 1) References to 6 % of the net expenditure of school boards be removed
from the Act; 2) The Island Council be permitted to levy, without referendum, a
special non-education tax of up to 0,05 $ per 100 $ of standardized assessment
for the needs of the inner city for the Island of Montreal; 3) If taxation is
required above the limit of 0,05 $ per 100 $ of standardized assessment, an
island-wide referendum be required; 4) The Island Council be permitted to levy
a school tax of up to 0,20 $ per 100 $ of standardized assessment to be
distributed to the school boards on a per capita basis without referendum; and
5) If any school board requires funding above the limit of 0,20 $ per 100 $ of
standardized assessment, it not be required to hold a referendum unless more
than 20 % of the Board's electors sign a roll requesting same.
The Board considers section 410, which proposes an island-wide
referendum on school taxation, to be contrary to the decision of the Supreme
Court of Canada in the Bill 57 case. In his judgement, Mr Justice Chouinard
writes: "It is a prejudicial invasion of the rights and privileges of persons
encompassed by section 93 to subject the exercise of the power of a school
board to decide on an expense requiring a tax, to the approval of all electors
in the Island of Montreal whatever school board they belong to and whatever
their religious affiliation." We suggest section 410 be struck from the Act in
order to conform with this judgement of the Supreme Court of Canada.
Functions of the School Council of the Island of Montreal. The Board
accepts that the School Council of the Island of Montreal is an
agent for borrowing and tax collection purposes. Over the past three
years, the relationship between the confessional school boards (this board and
the Montreal Catholic School Commission) and the School Council of Montreal has
changed considerably. This is due to amendments made in the current Education
Act by the former Government of Quebec, which ensured, in the view of that
government, that the Act complied with the decision of the Supreme Court of
Canada in the Bill 57 case.
The Board believes that these changes in relationship are positive ones.
The two school boards, by virtue of the particular amendments, are assured of
their independence. They only contract with the Council for services which they
consider to be of benefit to them or join Council programs at their own option.
The Council is no longer in a position to impose particular policies on the
confessional school boards and no longer seeks to impose policies on its other
members.
This Board believes that section 400 of the proposed Act is incompatible
with the new relationship that has developed among the school boards on the
Island of Montreal. Section 400 requires a resolution of every board on the
Island of Montreal as well as a vote of two thirds of the Council members
before the Council can make plans or provide joint services in respect of any
of the six matters listed in the section.
This Board will not transfer certain of these responsabilities to the
Island Council of Montreal. That is the Board's opinion that section 400 will
never go into effect as currently written. Nevertheless, the Board does see
merit in the Council organizing joint services for member boards, and would
recommend that the section be rewritten to permit the Council to organize joint
services and allow individual boards to opt in at their discretion.
Powers of the minister of Education. The Board contends that certain
ministerial powers proposed by Bill 107 are unconstitutional. In Hirsch v. the
Protestant Board of School Commissioners of Montreal Chief Justice Anglin of
the Supreme Court of Canada said: "Nobody doubted that the roman catholic and
protestant separate schools at Quebec and Montreal were denominational schools,
or that the protestants were a class of persons whose rights and privileges
were protected; and it could not then, we should think, have been within the
region on uncertainty that the right of protestants to manage and govern
seperate schools, as provided by the Consolidated Act of 1861, was perhaps the
most important of the rights assured to them and, therefore, a right from which
the Legislature could not derogate." At page 269, he wrote: "From what has been
said, it is apparent that we would regard legislation designed to impair the
rights of protestants, as a class of persons in the province of Quebec, to the
exclusive control, financial and pedagogic, of their schools as ultra vires of
the provincial Legislature."
The Board takes the position that much of chapter VI is ultra vires the
National Assembly, subtracting as it does from the Board's right to "the
exclusive control, financial and pedagogic", of its schools. The chapter
extends government and ministerial powers beyond those enumerated in the
present Education Act.
As this issue will be heard by the Supreme Court of Canada on June 7,
1988, we will discuss the matter no further at this time.
An Act Respecting School Elections. The Board currently has fifteen
commissioners plus three non-voting parent commissioners. The position of the
third parent commissioner, as I noted before, was established by the Board to
represent schools exclusively offering French-language instruction.
Commissioners of the Board reflect the multi-ethnic and multiracial composition
of our community. Many of the Board's commissioners and electors are
non-protestant. All parents have the right to enroll their children in
protestant schools offering French-language instruction. Some who are enrolled
in the Board's French-language schools do not have eligibility to attend
English-language schools, while others do. The Board considers the principle of
electing representatives from the minority language system to the Council of
Commissioners to be appropriate.
The electoral divisions described in paragraph 3, section 9, of Bill 106
will coincide in whole or in part with one or more electoral divisions
established under sections 6 or 7 of Bill 106. This proposal will create a
complicated and unwieldy enumeration system and voting process.
The Board believes that the election of up to 34 commisioners
contemplated by Bills 106 and 107 is excessive. The Board suggests that
expansion of membership beyond the present number of 18 commisioners for this
Board is unrealistic and unmanageable, and requests that the appropriate
sections of the legislation be modified to maintain the existing limit. It must
also be noted that section 518 of Bill 107, deferred under section 579 of the
same Bill, repeals section 9 of Bill 106. Should this eventuality come to pass,
it is not at all clear how minority-language electors will be represented on
confessional boards.
Conclusion. When Mr Justice Brassard of the Quebec Superior Court
declared Bill 3 to be ultra vires in the case of the Quebec Association of
Protestant School Boards et al. v. the Attorney General of Quebec, he stated:
"It is impossible to separate the exercise of the rights and privileges
protected by section 931 from the other structures foreseen and regulated by
the impugned Act. In the opinion of the Court, it is impossible, to use the
words of the Honourable Justice Chouinard in the case of Greater Hull cited
above, to sort out the confusion."
In reviewing Bill 107, the Board finds itself facing the same
difficulties, insofar as confusion is concerned. The government would have been
better advised to divide the Bill into two parts. One Bill would, in the
préambule or the introduction, "replace the present Education Act with a
new, up-to-date Act organized in accordance with more coherent principles and
providing more rational structures." The second Bill would contain those
constitutionally suspect sections which should be referred to the Quebec Court
of Appeal. As the Bill is now drafted, the two issues are inseparable.
The Board therefore requests that the entire Bill be referred to the
Quebec Court of Appeal and that its entire implementation be deferred until a
final judgement as to its constitutional validity has been rendered by the
Supreme Court of Canada.
I would like to turn the microphone over to Mr Leguillou.
Le Président (M. Kehoe): Sir, would you identify yourself
for the Journal of the Debates before commencing?
M. Leguillou (Jean): Jean Leguillou. La Commission protestante
des commissaires d'école de la ville de Montréal a
été incorporée en 1846 par une loi du Haut et du
Bas-Canada. En 1972, le nom de cette commission a été
changé pour celui de Commission des écoles protestantes du Grand
Montréal ou CEPGM. Cette Commission dispense des services
éducatifs dans pius des deux tiers de IHe de Montréal et dessert
un effectif scolaire de près de 31 500 élèves qui
fréquentent 67 écoles.
La Commission administre des écoles françaises et
anglaises. Notre communauté est composée d'élèves
provenant de plusieurs milieux ethniques, culturels et linguistiques et nous
avons toujours démontré notre engagement à combler leurs
attentes et leurs besoins éducatifs.
Pour commencer, nous désirons exprimer notre appréciation
pour l'occasion qui nous a été donnée de présenter
notre point de vue sur le projet de loi 107, Loi sur l'instruction publique, et
sur le projet de loi 106, Loi sur les élections scolaires. De plus, nous
désirons féliciter l'honorable Claude Ryan, ministre de
l'Éducation, pour la façon constructive dont les discussions se
sont déroulées à ce jour et pour sa volonté
d'entendre tous les points de vue.
La CEPGM ne peut pas accepter la loi 107 et tous ses commentaires sont
sans préjudice à sa position qui est que la loi est
anticonstitutionnelle. Nous avons moins de difficultés avec la loi 106,
mais nous avons plusieurs commentaires à faire et nous prions instamment
la commission de prendre en considération nos préoccupations.
La Commission considère la loi 107 comme étant ultra vires
et non conforme aux paragraphes 93.1 et 93.2 de la constitution de 1867. Ces
articles garantissent le droit des protestants d'administrer et de gérer
leurs écoles distinctes, tel que le juge Anglin, de la Cour
suprême du Canada, l'a statué dans la cause Hirsch vs la
Commission protestante des commissaires scolaires de Montréal (1926)
S.C.R. 245, à la page 268.
Nous trouvons la législation proposée aussi inacceptable
que la loi 3 qui a été considérée comme
anticonstitutionnelle par le juge Brossard, de la Cour supérieure du
Québec, le 25 juin 1985.
Il est très difficile de comprendre les raisons qui poussent le
gouvernement du Québec à poursuivre ses efforts de
réorganisation du réseau scolaire confessionnel, malgré le
jugement rendu le 25 juin 1987 par la Cour suprême du Canada dans la
cause du financement des écoles catholiques de l'Ontario. Le juge
Wilson, en rejetant l'interprétation que le Conseil privé a
donnée à la législation ontarienne antérieure
à la Confédération dans 'Tiny Township", a écrit,
aux pages 1194 et 1195: "Le paragraphe 93.1 devrait, à mon avis,
être interprété de manière à réaliser
son objet manifeste, qui est d'accorder une solide protection à
l'enseignement catholique dans la province de l'Ontario et à
l'enseignement protestant dans la province de Québec.
Interpréter les dispositions de la loi Scott et de la Common
Schools Act de 1859 comme l'a fait le Conseil privé dans son arrêt
Tiny a pour effet de rendre illusoire cette garantie constitutionnelle et de
miner totalement cet important compromis historique."
De plus, le paragraphe 93 de la constitution de 1867 n'a pas
été modifié par la constitution de 1982. En fait, la
Charte canadienne des droits et libertés, Annexe B de la constitution de
1982, stipule à l'article 29: "Les dispositions de la présente
charte ne portent pas atteinte aux droits et privilèges garantis en
vertu de la constitution du Canada concernant les écoles
séparées et autres écoles confessionnelles."
Le paragraphe 93 de la constitution de 1867 continue d'être une
partie fondamentale de la constitution canadienne. I! faut, de plus, souligner
que la révision de la constitution canadienne proposée par
l'accord du lac Meech, qui a été ratifié par
l'Assemblée nationale, ne modifie en aucune façon le paragraphe
93.
Par le projet de loi 3, le gouvernement du Québec a
cherché à confiner cette commission à ses limites de 1867.
Par "cette commission", il faut entendre la CEPGM. Cette initiative a
été jugée anticonstitutionnelle par le juge Brossard. Dans
la législation proposée, l'article 108 vise à donner au
gouvernement le pouvoir de modifier les limites territoriales des commissions
scolaires confessionnelles et de répartir leurs actifs immobiliers. Nous
croyons que ceci est anticonstitutionnel et que les tribunaux le
détermineront en temps et lieu.
La participation des parents. À l'article 54 du projet de loi
107, la création d'un conseil d'orientation devient obligatoire, tandis
qu'à
l'article 84 la formation du comité d'école est
facultative. La Commission recommande qu'il n'y ait qu'un comité dans
chaque école plutôt que la possibilité de deux
comités. La CEPGM considère que les parents
bénévoles sont une ressource de grande valeur. Les parents de la
CEPGM sont disposés à s'associer à l'éducation de
leurs enfants et la Commission croit qu'ils devraient être
consultés sur un certain nombre de questions importantes pour leurs
enfants, pour l'école et pour la Commission. En règle
générale, la Commission a l'habitude de consulter les
comités d'école, ainsi que le comité central de parents.
(10 h 45)
La Commission considère qu'il serait approprié d'accorder
le droit de vote aux parents commissaires. Sous certaines conditions, l'article
462 du projet de loi 107 prévoit un parent commissaire du groupe
linguistique minoritaire choisi parmi les parents de ce groupe. La disposition
relative à ce poste de commissaire du groupe linguistique minoritaire
est provisoire. Nous estimons que, pour les commissions confessionnelles, elle
devrait être permanente.
Les procédures de fonctionnement des commissions scolaires. Les
commissions scolaires confessionnelles ont, de par la constitution, le pouvoir
de déterminer leurs propres procédures de fonctionnement. Par
conséquent, la Commission soutient que les procédures de
fonctionnement interne du chapitre 4 du projet de loi 107 ne sont pas
appropriées. En particulier, la Commission estime que les articles 365
à 371 interfèrent avec ses droits fondamentaux de gérer
ses affaires et sont, par conséquent, ultra vires des pouvoirs de
l'Assemblée nationale.
La Commission considère aussi que ces articles ne sont pas
pratiques. L'exigence de formuler et de finaliser les règlements et les
résolutions quinze jours avant leur adoption éliminerait la
flexibilité nécessaire à la Commission pour s'ajuster aux
représentations faites par ses groupes consultatifs et elle
l'empêcherait de réagir rapidement et efficacement dans des
situations d'urgence. Par conséquent, la Commission demande que les
articles 365 à 371 soient retirés du projet de loi.
Pouvoir de taxation des commissions scolaires aux fins
d'éducation et de financement des programmes des milieux
défavorisés. Il faudrait accorder plus d'importance au besoin de
financer les services de santé et les services sociaux qui doivent
être offerts aux enfants qui vivent en milieux défavorisés.
La Commission estime que le financement des programmes des milieux
défavorisés doit se faire au moyen d'une taxe spéciale et
non combinée au financement de l'éducation. La Commission
considère que les limites de taxation, imposées à
l'article 406 du projet de loi, sont inappropriées. Les commissions
scolaires qui veulent assumer leurs responsabilités font continuellement
face à des contraintes financières à cause d'un
financement inadéquat de la part du gouvernement, de compressions aux
règles budgétaires, de l'incapacité d'augmenter la
taxation, de l'obligation d'instituer des procédures onéreuses de
référendum.
Nous voulons aussi souligner que, selon les articles 405 et 406, le
Conseil de l'île remet à chaque commission scolaire le montant de
taxe scolaire qui lui revient, jusqu'à concurrence de 6 % de sa
dépense nette. Cette disposition ne laisse aucun montant disponible pour
le financement des programmes des milieux défavorisés. Notre
commission demande que: 1° les 6 % de dépense nette ne soient pas
mentionnés au projet de loi; 2° le Conseil de l'île soit
autorisé, sans référendum, à prélever une
taxe spéciale non scolaire jusqu'à concurrence de 0,05 $ par 100
$ d'évaluation uniformisée pour les besoins des milieux
défavorisés de l'île de Montréal; 3° un
référendum à l'échelle de l'île soit
organisé au cas où il serait nécessaire de prélever
une taxe qui dépasse la limite de 0,05 $ par 100 $ d'évaluation
uniformisée; 4° le Conseil de l'île soit autorisé
à prélever sans référendum une taxe scolaire
jusqu'à concurrence de 0,20 $ par 100 $ d'évaluation
uniformisée pour la répartir entre les commissions scolaires sur
une base per capita; 5° au cas où n'importe quelle commission
scolaire requerrait un financement supérieur à la limite
susmentionnée de 0,20 $ par 100 $ d'évaluation
uniformisée, elle ne soit pas tenue d'organiser un
référendum à moins que plus de 20 % des électeurs
de la Commission ne signent une requête à cet effet.
La Commission considère que l'article 410, qui propose un
référendum à l'échelle de l'île sur la taxe
scolaire, ne se conforme pas à la décision de la Cour
suprême du Canada dans la cause de la loi 57 (Procureur
général du Canada vs commission scolaire du Grand Hull). Dans son
jugement, le juge Chouinard écrit: "C'est une atteinte
préjudiciable aux droits et privilèges des classes de personnes
visées à l'article 93 que de soumettre l'exercice du pouvoir
d'une commission scolaire de décider d'une dépense
nécessitant une taxe à l'approbation de tous les électeurs
de l'île de Montréal, quelle que soit la commission scolaire
à laquelle ils appartiennent et quelle que soit leur dénomination
religieuse." Nous suggérons que l'article 40 soit radié du projet
de loi afin que ce dernier soit conforme à ce jugement de la Cour
suprême du Canada.
Fonctions du Conseil scolaire de IHe de Montréal. La Commission
accepte que le Conseil scolaire de l'île de Montréal agisse
à titre d'agent aux fins d'emprunts et de recouvrement de taxes. Au
cours des trois dernières années, les relations entre les
commissions scolaires confessionnelles, (notre commission et la Commission des
écoles catholiques de Montréal) et le Conseil scolaire de
l'île de Montréal ont considérablement changé. Cela
est dû aux amendements à la Loi sur l'instruction publique
actuellement en vigueur, faits par le gouvernement précédent,
amendements qui assuraient, selon ce gouvernement, que la loi se conforme
à la
décision de la Cour suprême du Canada dans ia cause de ia
loi 57.
La Commission estime que ces changements apportés aux relations
sont positifs. Les deux commissions scolaires, en vertu d'amendements
particuliers, sont assurées de leur indépendance. Elles ne font
affaire avec le conseil que pour des services qu'elles considèrent
profitables ou se joignent aux programmes du conseil à leur gré.
Le conseil n'est plus en mesure d'imposer des politiques particulières
aux commissions confessionnelles et ne cherche plus à imposer des
politiques à ses autres membres.
La Commission estime que l'article 400 du projet de loi est incompatible
avec les nouvelles relations qui se sont développées entre les
commissions scolaires de l'île de Montréal. L'article 400 requiert
une résolution de chaque commission scolaire de I'île de
Montréal, ainsi qu'un vote des deux tiers des membres du conseil avant
que ce dernier puisse planifier ou offrir des services conjoints en ce qui
concerne les six questions énumérées à
l'article.
La Commission ne transférera pas certaines de ses
responsabilités au conseil de I'îIe. Elle est donc d'avis que
l'article 400 ne sera jamais mis en oeuvre tel que rédigé
actuellement. Néanmoins, la Commission estime qu'il serait bon que le
conseil organise des services conjoints pour les commissions membres et elle
recommande que l'article soit rédigé à nouveau pour
permettre au conseil d'organiser des services conjoints et permettre aux
commissions de s'en prévaloir à leur discrétion.
Les pouvoirs du ministre de l'Éducation. La Commission soutient
que certains pouvoirs ministériels proposés par le projet de loi
107 sont anticonstitutionnels. Dans la cause Hirsch vs la Commission
protestante des commissaires scolaires de Montréal, (1926), le juge en
chef Anglin, de la Cour suprême du Canada, déclare à la
page 268: "Personne ne doutait que les écoles catholiques et
protestantes du Québec et de Montréal étaient des
écoles confessionnelles ou que les protestants appartenaient à
une classe de personnes dont les droits et privilèges étaient
protégés; et ils n'aurait pas pu, à notre avis, être
incertain que les droits des protestants de gérer et d'administrer leurs
écoles séparées, tel que prévu par le Statut
consolidé de 1861, était peut-être le plus important des
droits qui leur étaient assurés et, par conséquent, un
droit auquel la loi ne pourrait pas porter atteinte. "
À la page 269: "II ressort de ce qui précède que
nous considérons que la loi destinée à amoindrir le droit
des protestants, comme classe de personnes dans la province de Québec,
au contrôle exclusif, financier et pédagogique de leurs
écoles, est ultra vires de la Législature de la province. "
La position de la Commission est que la plus grande partie du chapitre
VI est ultra vires de l'Assemblée nationale, niant comme il le fait le
droit de cette Commission au contrôle exclusif, financier et
pédagogigue de ses écoles. Le chapitre accorde des pouvoirs
gouvernementaux et ministériels au-delà de ceux
énumérés à la Loi sur l'instruction publique
actuellement en vigueur.
Étant donné que cette question sera entendue par la Cour
suprême du Canada le 7 juin 1988, nous n'en parlerons plus pour le
moment.
Loi sur les élections scolaires. Actuellement, quinze
commissaires, plus trois parents commissaires sans droit de vote siègent
au Conseil des commissaires. Le poste de troisième parent commissaire a
été créé par la Commission pour représenter
des écoles offrant exclusivement l'enseignement en français. La
composition de notre Conseil des commissaires reflète l'aspect
pluriethnique et pluriculturel de notre communauté. Plusieurs
commissaires et électeurs ne sont pas protestants. Tous les parents ont
le droit d'inscrire leurs enfants aux écoles protestantes offrant
l'enseignement en français. Quelques élèves inscrits aux
écoles françaises de la Commission ne sont pas admissibles
à fréquenter les écoles anglaises tandis que d'autres le
sont.
La Commission considère approprié le principe
d'élire des représentants choisis parmi le groupe linguistique
minoritaire. Veuillez noter une erreur dans la traduction: il faudrait enlever
"parents" à ce paragraphe. Les circonscriptions électorales
décrites au troisième paragraphe de l'article 9 du projet de loi
106, coïncident totalement ou en partie avec l'une ou plusieurs des
circonscriptions électorales des articles 6 ou 7 du projet de loi 106.
Cette proposition créera un système de recensement et de vote
compliqué et peu maniable.
La Commission estime que l'élection de jusqu'à 34
commissaires, telle que prévue dans les projets de loi 106 et 107, est
excessive. La Commission suggère que cette augmentation au-delà
des 18 commissaires qui siègent en ce moment au Conseil des commissaires
n'est pas réaliste. Elle demande que les articles appropriés des
projets de loi soient amendés en vue de maintenir la limite actuelle. Il
faut aussi souligner que l'article 518 du projet de loi 107, dont la mise en
vigueur est reportée à l'article 579 du même projet de loi,
abroge l'article 9 du projet de loi 106. Si cette éventualité est
adoptée, la représentation des électeurs des groupes
linguistiques minoritaires auprès des commissions confessionnelles n'est
pas clairement expliquée.
Lorsque le juge Brassard, de la Cour supérieure du Québec,
a déclaré la loi 3 ultra vires dans la cause Quebec Association
of Protestant School Board vs le Procureur général du
Québec, 1985, il a déclaré aux pages 96 et 97: "... II
devient impossible de dissocier l'exercice des droits et privilèges
protégés par l'article 93. 1 de l'ensemble des autres structures
prévues ou régies par ladite loi... Dans l'opinion du tribunal,
il est impossible de "démêler l'écheveau. "
En étudiant le projet de loi 107, la Com-
mission rencontre les mêmes difficultés. Le gouvernement
aurait mieux fait de diviser la loi en deux parties. Une loi remplacerait la
Loi sur l'instruction publique actuellement en vigueur par une loi visant
à lui donner une structure nouvelle et plus cohérente, à
la moderniser et à la rationnaliser. La deuxième loi contiendrait
les articles constitutionnellement douteux qui devraient être
déférés à la Cour d'appel du Québec. Le
projet de loi, tel que rédigé, rend ces deux questions
inséparables.
Par conséquent, la Commission demande que le projet de loi soit
déféré à la Cour d'appel du Québec et que sa
mise en vigueur soit remise jusqu'à ce qu'un jugement final quant
à sa validité constitutionnelle ait été rendu par
la Cour suprême du Canada. (11 heures)
Le Président (M. Kehoe): Merci, M. Leguil-lou. Je demande
au ministre s'il a des remarques préliminaires à faire.
M. Ryan: Oui, volontiers, M. le Président. J'ai pris
connaissance avec intérêt du mémoire de la Commission des
écoles protestantes du Grand Montréal. Je constate, tout d'abord,
qu'il y a une opposition fondamentale à l'intention majeure du projet de
loi qui est le remplacement des commissions scolaires confessionnelles par des
commissions scolaires linguistiques. À ce sujet, je me permettrai de
formuler deux observations qui dérivent de ma lecture du mémoire
de la Commission des écoles protestantes du Grand Montréal.
Tout d'abord, je trouve que la CEPGM propose une interprétation
abusive de la portée de l'article 93 de la Loi constitutionnelle de 1867
et ce, à deux points de vue. J'ai remarqué, tout d'abord, que
l'on cite abondamment les propos qui avaient été
rédigés par le juge Anglin, de la Cour suprême, dans
l'affaire Hirsch. On ne parie pas du tout du jugement qui a été
rendu par le Conseil privé dans cette cause-là, jugement qui a
été repris par la Cour suprême du Canada dans la
décision qu'elle a rendue au sujet de la loi 57, il y a trois ans. Dans
ce jugement, le Conseil privé disait bien que le privilège
confessionnel, tout en étant réel, ne doit pas être
interprété de manière tellement extensive qu'il aboutisse
à réduire le gouvernement à l'impuissance. Je trouve que
cet argument n'est pas évoqué du tout dans la présentation
de la Commission des écoles protestantes du Grand Montréal. Nous
trouvons, du côté gouvernemental, que le gouvernement a des
responsabilités très importantes en matière
d'éducation et qu'il doit avoir la latitude nécessaire pour les
exercer efficacement. Avec le genre de carcan qu'entraîne
nécessairement l'interprétation abusive présentée
par la Commission des écoles protestantes du Grand Montréal du
privilège constitutionnel de 1867, cette tâche est rendue
très difficile.
Vous avez évoqué la cause qui est devant la Cour
suprême à propos du régime pédagogique. Je prenais
connaissance justement, avant de venir ici ce matin, de la dernière
version du plaidoyer que le gouvernement déposera en Cour suprême
à ce sujet en vue de l'audience du mois de juin. Il est évident
que, si la position de la Commission des écoles protestantes du Grand
Montréal allait être justifiée dans cette cause, cela
entraînera des répercussions profondes sur toute l'organisation du
système d'enseignement québécois. Je pense que cela
précipitera le processus de modification constitutionnelle. En effet,
lorsque la preuve aura été faite de manière presque
mathématique qu'il n'y a pas moyen pour le gouvernement d'assurer une
direction politique au système d'enseignement à cause de toutes
ces contraintes dont vous faites une interprétation, à mon point
de vue, trop littéraire, je pense qu'il faudra regarder du
côté de l'autre voie, c'est évident. Mais la position du
gouvernement, c'est, d'abord, de chercher, par tous les moyens, à agir
à l'intérieur du cadre constitutionnel que nous avons tant que la
preuve n'a pas été faite que c'est impossible.
Sur le régime pédagogique, vous tirez, d'ailleurs, la
conclusion logique dans votre mémoire; vous dites que la section 413:
"should be struck". Cela revient à cela, en termes concrets. Quant
à moi, si la section 413 n'a plus sa raison d'être dans le projet
de loi, le projet de loi est mûr pour la poubelle. Je pense que nous
sommes tous d'accord là-dessus, il n'y a pas lieu de se torturer les
méninges et de gaspiller de l'énergie pour arriver à ce
résultat. C'est mieux de se le dire franchement. Mais encore une fois,
nous ne partageons pas votre opinion. C'est pourquoi nous continuons notre
démarche.
Il y a un deuxième point, dont je regrette, tout en respectant le
point de vue contraire qui a été formulé,
l'interprétation que présente la Commission des écoles
protestantes du Grand Montréal. On s'accroche aux privilèges
protestants, de même que d'autres s'accrochent aux privilèges
catholiques, alors que nous savons très bien que la
réalité d'aujourd'hui est fort différente de celle de
1867. Si vous regardez les effectifs étudiants, les effectifs
enseignants, les effectifs administratifs de la Commission des écoles
protestantes du Grand Montréal, vous n'êtes même pas en
mesure de dire, à ma connaissance, si ce sont des effectifs en
majorité protestants ou non. Avec le système que nous avons
aujourd'hui, nous le savons de moins en moins. Et même du
côté catholique, c'est plus difficile à dire aujourd'hui
que cela ne l'était. Il y en a qui soumettent des grandes
déclarations de principe de ce côté-ci, qui auraient
avantage à être colorées par un examen de la
réalité concrète.
Or, les renseignements que nous avons ici, qui sont à la
disposition de tout le monde - nous n'avons pas de renseignements
privilégiés de ce côté-là - nous indiquent
que, dans votre commission scolaire, la composition des effectifs à tous
les échelons est de plus en plus
hétérogène. Et soutenir sérieusement en 1988
que le cadre protestant tel que défini par le privilège
constitutionnel de 1867 est le plus de nature à répondre à
cette réalité-là, je vous dirai franchement que cela
dépasse mon entendement. It is beyond my understanding. Je respecte le
point de vue, quand même, mais je donne ma réaction en toute
franchise.
Et il y a d'autres problèmes qui se posent. Aujourd'hui, suivant
cette division que nous avons héritée de 1867, il y a le
problème des catholiques de langue anglaise qui sont venus nous dire
à plusieurs reprises depuis le début des audiences, et qui vont
venir le dire encore aujourd'hui par l'intermédiaire de la Provincial
Association of Catholic Teachers, qu'ils ne reçoivent pas les services
et la place auxquels ils estiment avoir droit dans les écoles ou dans
les services offerts par les commissions scolaires catholiques. Faites le tour
du Québec, c'est bien facile à constater: il n'y a pratiquement
pas d'anglophones qui se font élire comme commissaires dans les
commissions scolaires catholiques. À la Commission des écoles
catholiques de Montréal - je ne sais pas, est-ce que ce sont 19
commissaires que compte la CECM? Je pense que c'est 19 - je ne crois pas qu'il
y ait actuellement un anglophone catholique.
Alors, dans d'autres régions du Québec, dont celle que
j'ai l'honneur de représenter à l'Assemblée nationale et
que l'un des membres de votre délégation connaît bien parce
qu'il a une maison d'été dans mon comté, la commission
scolaire du Long Sault et la commission scolaire des Laurentides, deux
commissions scolaires pour catholiques, ne sont pas capables d'offrir des
services éducatifs aux catholiques de langue anglaise. Alors, elles ont
toutes les deux signé des ententes avec la Laurentian School Board en
vertu desquelles celle-ci fournit l'enseignement aux catholiques de langue
anglaise, aux enfants de ces catholiques. Leurs parents n'ont pas le droit
d'être représentés aux élections, n'ont pas le droit
de participer aux élections de leur commission scolaire qui donne les
services à leurs enfants. Ils n'ont pas le droit d'être
commissaires, non plus. Mais, tout cela ne semble pas poser de problèmes
pour plusieurs. Cela en pose pour nous parce que les catholiques de langue
anglaise représentent aujourd'hui entre 40 % et 50 % de la population
anglophone du Québec, entre 40 % et 50 %. Et ils nous disent: On
voudrait avoir un système où on va pouvoir se retrouver entre
anglophones pour pouvoir donner des services de qualité. On ne veut pas
avoir le prolongement indéfini de cette dispersion des ressources
à laquelle on assiste actuellement.
Alors, c'est la réalité dont est saisi le gouvernement. Et
la réponse de la Commission des écoles protestantes du Grand
Montréal est de nous dire: II y a eu une constitution en 1867 à
laquelle nous demeurons littéralement attachés. Alors, je vous
fais part de ma réaction. Je suis un petit peu
désappointé. Nous avons des rap- ports fréquents entre
nous sur toutes sortes de questions concernant le fonctionnement du
système d'enseignement et j'ai nettement l'impression que nos rapports
se font à un niveau de communication beaucoup plus substantiel, à
un niveau d'échanges et de collaboration beaucoup plus
intéressant. Mais, là, je constate que, sur le fond, il y a un
obstacle majeur. Il y a un obstacle majeur qui nous est présenté
avec beaucoup d'intransigeance ce matin. Je pense qu'il n'y a aucune indication
d'un effort en vue d'essayer d'adapter davantage les structures à la
réalité nouvelle d'aujourd'hui.
Il y a un deuxième point que je tiens à signaler. On a dit
que le projet de loi 107 était une réplique de la loi 3. Je pense
que ce n'est pas tout à fait exact. Il y a beaucoup de nuances dans le
projet de loi 107 qui n'ont sûrement pas échappé à
l'attention de vos conseillers. Je prends, par exemple, les limites
territoriales. La loi 3 confinait les commissions scolaires confessionnelles de
IHe de Montréal à leurs limites territoriales de 1867, tandis que
le projet de loi 107 dit explicitement qu'il reconnaît leurs
frontières actuelles.
Il y a un autre article qui dit - vous soulignez celui-là - que
le gouvernement pourra modifier les frontières des commissions scolaires
confessionnelles. Cet article fait, évidemment, partie de ceux que nous
soumettrons à l'examen des tribunaux. Si nous l'avons
inséré ici, ce n'est pas parce qu'il y a une quelconque
pensée pernicieuse au gouvernement, mais parce que nous voulons que
cette question de la compétence sur les frontières territoriales
des commissions scolaires confessionnelles soit clarifiée une fois pour
toutes par les tribunaux et selon une problématique qui aura
été définie, comme il se doit en cette chose, par le
gouvernement. De même, l'exercice du droit à la dissidence est
assorti de plusieurs modalités qui n'étaient pas contenues dans
la loi 3. On a également une disposition à l'article 432
indiquant que la répartition des subventions devra être faite
d'une manière qui tienne compte, avec exactitude, des besoins des
commissions scolaires confessionnelles.
Pour la répartition des actifs en vue de la formation des
commissions scolaires linguistiques, des dispositions prévoient que les
commissions scolaires confessionnelles devront recevoir leur juste part des
biens qui seront disponibles en tenant compte de leurs clientèles et de
leurs besoins. Je crois que ta position que vous défendez
équivaut à dire: Tout ce que nous avons est à nous et il
ne peut pas y avoir de changements. Si ces choses avaient toutes
été financées à 100 % uniquement par tel ou tel
groupe, on pourrait recevoir cette prétention, mais je pense que,
surtout depuis un certain nombre d'années, le système de
financement que nous avons eu était différent. C'était
vraiment un système de financement à partir du Trésor
public, de taxes versées par tout le monde. Quoi qu'il en soit, je
pense que vous nous mettez en face d'un problème très
sérieux et aussi très épineux.
En ce qui touche le gouvernement, je crois devoir vous dire, pour
l'instant, que nous allons poursuivre la démarche commencée,
c'est-à-dire qu'une fois le projet de loi adopté nous en
soumettrons les parties qui méritent une validation juridique à
l'examen des tribunaux et nous procéderons ensuite. À ce sujet,
s'il y a des articles que vous voulez nous indiquer de manière
particulière, vous pourrez le faire. Vous l'avez déjà fait
privément, on a déjà eu l'occasion d'en parler. Encore une
fois, le gouvernement a conçu ce projet de loi avec la
présomption qu'il était bon au point de vue constitutionnel.
Autrement, on ne l'aurait pas fait. Mais, nous soumettrons à l'examen
des tribunaux les points sur lesquels notre position est susceptible de
confirmation et a besoin même de confirmation pour la stabilité du
système, et nous recevrons volontiers à ce sujet toutes les
remarques que vous voudrez nous faire.
Ma première question: How can you reconcile the general position
defined in your brief regarding constitutional privileges with the highly
diversified situation which you are called upon to manage as a board of school
commissioners on the Island of Montreal? How can you reconcile the intransigent
position which you take regarding the Constitution with the extremely different
concrete reality with which you are called upon to cope on a daily basis? That
is a question which needs some explanation. (11 h 15)
M. Butler: My position would be that the Bill itself does not
offer a neutral school system. If the Bill were offering a neutral school
system and assuring that there were no religion within the schools, I think
that the Board and the commissioners, although I cannot speak for them because
the issue has never been discussed among the commissioners, if that were
offered, which I remind the commissioners it is not offered, and the catholics
would go into neutral schools where in there is no religion at all then I
suggest there might be a solution insofar as our Board is concerned, but I
cannot say that. I can only say that it is a personal opinion because I do draw
to the minister's attention that the Board has never had any problem in running
joint schools with the catholic boards. We did run a joint school with
Baldwin-Cartier, Dorval High, as a high school. It worked reasonably well until
the enrolment declined.
However, catholic boards have never been interested in running that type
of school at the elementary level because they insist on the fact that there is
a catholic education within a catholic school. That certainly is true on the
English side. So, I suggested the commissioners that were perfectly reconciled
to the fact that we do not push a denominational line within our schools and
this is not new today. It was true in 1867 when the commissioners of the board
at that time refused to allow the baptist to operate Sunday schools in the
schools because of that kind of situation.
From my standpoint, it is perfectly reconcilable. From the minister's
point of view, he may have a problem. But, I do not have any problem in that
kind of reconciliation.
M. Ryan: I have a problem and it is compounded by the explanation
which you just offered rather than simplified.
On the one hand, you stick to the constitutional privilege which is of a
religious nature. On the other hand, you say, offhandedly, that you would be
willing to abandon all kinds of presence of religious values in schools if the
catholics were going to do the same. That appears to me to be quite
paradoxical, to be frank with you.
A thing that surprised me in your brief is that you do not even address
the main proposal which is contained in the draft legislation which would
consist in setting up language based schoolboards instead of religion based
school-boards with additional provisions whereby the character of schools could
be determined in a very different manner than it has been the case since
Confederation. This is the main thrust of the Bill. It is not addressed at all
in the rather negative presentation which I heard this morning. I wonder if you
have something to say to that.
M. Butler: Why we did not put it in the brief?
M. Ryan: Pardon me?
M. Butler: I am sorry. I did not understand the question, on the
fact that why did not address that issue within the brief?
M. Ryan: The main proposal of the government.
M. Butler: It is clear, from the commissioners' point of view, as
long as the government intends to have religion in the schools, from the
standpoint of a catholic school, continues to have catholic schools, English
catholic schools throughout the provinces, it creates from our perpective a
tremendous issue at a local level where we will have parents fighting parents
as to who is going to control the school.
M. Ryan: What happens if some day in the future you would find
yourselves confronted with a majority of your people who are French? What would
happen?
M. Butler: No problem, Mr Minister, at all.
From our point of view, I am sure that French protestants, should they
have a majority in the system, will run the system fairly.
M. Ryan: Then, we would have two systems of French schools which
would be running in a parallel fashion.
M. Butler: That would be my idea of the perfect concept. Ontario
has now two systems of
English schools running in a parallel system.
M. Ryan: So, what you would like to yave basically would be, if
catholics insist, one system of catholic schools and one system of neutral
schools called protestant for all kinds of purposes, which would be protestant
in name rather than in substance.
M. Butler: Remember, Mr Minister, I have not discussed this with
my commission. This is never an issue we have been addressing in the government
propositions. We do not think it is in our view to suggest improvements to the
government in that sense, knowing of the fact that the catholic bishops are
adamant that they must have catholic schools.
Le Président (M. Kehoe): Thank you, Mr Butler. Thank you,
Mr Minister. La porte-parole de l'Opposition, Mme la députée de
Chicoutimi.
Mme Blackburn: Merci, M. le Président. M. le
président, messieurs, il me fait plaisir de vous souhaiter la bienvenue
à cette commission au nom de l'Opposition officielle. Les points de vue
que vous exprimez nous rappellent un peu ceux que vous exprimiez au moment
où on discutait du projet de loi 40 et ensuite de la loi 3.
Essentiellement, ce qu'on semble lire dans votre mémoire, c'est un peu
ce qu'on retrouve dans les mémoires des autres groupes
représentant les anglophones au Québec, à savoir que l'on
pourrait, à la limite, se contenter de droits linguistiques reconnus par
la constitution canadienne.
Mais, l'analyse que vous faites du projet de loi est intéressante
à plusieurs égards. Je me pencherais simplement sur les articles
pour lesquels vous estimez que le projet de loi est inapplicable en vertu de
l'article 93 de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique et sur ceux qui
ne sont pas souhaitables. Ils sont nombreux. Je pense à l'article 108
sur le territoire des commissions scolaires confessionnelles, aux articles 365
à 371 sur les procédures et le fonctionnement, à l'article
410 sur les référendums, à l'article 400 sur les fonctions
du Conseil scolaire de l'île de Montréal. Et cela se poursuit. La
réflexion que cela me suggère à vous entendre, c'est que,
finalement, la position qui est la nôtre et qui nous semble de plus en
plus la seule, c'est qu'il y ait une réelle négociation
constitutionnelle touchant l'article 93. C'est la conclusion à laquelle
on en vient à la lecture de votre mémoire.
J'aurais deux questions, dont une à caractère tout
à fait technique. Vous soulevez des difficultés d'application de
la présente loi dans la mesure où c'est provisoire en attendant
que soient constituées des commissions scolaires linguistiques en ce qui
touche le représentant des parents au sein du conseil des commissaires,
de même qu'un commissaire de la minorité au sein de votre
commission scolaire. Je pense que c'est intéressant. Dans la mesure
où le ministre veut préserver les commissions scolaires
confessionnelles, si ces mesures sont intéressantes actuellement, elles
devraient être appliquées dans l'avenir. Là-dessus, il y
avait deux articles, je me le rappelle, à la page 4 de votre
mémoire et en page 13.
Mes questions sont d'ordre technique. J'imagine que le ministre pourrait
rapidement revenir là-dessus, mais je vois difficilement qu'il puisse
accéder à votre demande qui apparaît à
l'avant-dernier paragraphe de votre conclusion. Je le relis. "En
étudiant le projet de loi 107, la commission rencontre les mêmes
difficultés. " On fait référence aux difficultés
éprouvées par le juge Brossard de dissocier les articles de la
loi 3 touchant la structure, dont les droits protégés en vertu de
l'Acte de - l'Amérique du Nord britannique, de ceux qui étaient
de nature plus administrative et qui pouvaient être appliqués.
Vous dites: "En étudiant le projet de loi 107, la commission
rencontre les mêmes difficultés. Le gouvernement aurait mieux fait
de diviser la loi en deux parties. Une loi remplacerait la Loi sur
l'instruction publique actuellement en vigueur par une loi visant à lui
donner une structure nouvelle et plus cohérente, la moderniser et de la
rationaliser. La deuxième loi contiendrait les articles
constitutionnellement douteux qui devraient être
référés à la Cour d'appel du Québec. Le
projet de loi, tel que rédigé, rend ces deux questions
inséparables. "
J'aimerais que vous me disiez ce qu'on pourrait retrouver dans la
première loi, en gros, d'autant plus, je dirais, que les
éléments qu'on aurait pu retrouver dans cette loi en ce qui
touche l'accessibilité, la gratuité de l'éducation des
adultes qui veulent terminer leur secondaire, la définition des services
éducatifs, des services complémentaires, des services
particuliers, des services de garde, la gratuité des manuels scolaires
n'apparaissent pas dans votre mémoire. Je pense, à lire ce
paragraphe de votre mémoire, que ce sont des dispositions qu'on pourrait
retrouver éventuellement dans le premier projet de loi, mais on ne
trouve aucun commentaire de votre part sur ces questions. Alors, j'aimerais
savoir ce qu'on devrait retrouver dans ce premier projet de loi.
Le Président (M. Kehoe): Mr Butler.
M. Rabinovitch (Joseph): Joseph Rabinovitch, directeur general de
la CEPGM Vous avez raison, Mme Blackburn, de dire que nous aimerions voir le
projet de loi divisé en deux parties, dont la première
concernerait les
questions administratives. Je ne vais pas résumer les
éléments dont vous avez parlé, mais nous sommes d'accord
que les choses qui touchent l'éducation des adultes, le processus
d'accessibilité, la participation des parents, toutes ces choses qui
n'ont pas un impact constitutionnel devraient être incluses dans la
première partie. Dans ce qui est en place, en réalité, les
deux aspects sont mêlés et c'est très difficile d'extraire
une section du projet de loi sans toucher l'aspect constitutionnel. Si le
projet de loi était formulé en deux parties, la première
avec les faits que je viens d'énoncer et la deuxième touchant les
aspects constitutionnels, nous aurions fait des commentaires à ce sujet.
Nous ne sommes pas ici pour discuter des détails constitutionnels ou des
détails administratifs, parce qu'à ce moment-là nous
aurions un mémoire de 100 pages, mais nous sommes d'accord avec votre
orientation en ce qui concerne l'éducation des adultes,
l'accessibilité, etc. Nous aimerions voir cette partie distinguée
dans un projet de loi touchant les aspects constitutionnels.
Mme Blackburn: Bien. Ce que vous appelez des détails, pour
moi, ceia revêt un caractère particulièrement important,
c'est-à-dire tout ce qui touche la qualité et
l'accessibilité. Il faut peut-être rappeler que, dans la loi 3 -
parce que c'était une loi et, n'eût été la
décision du juge Brassard, elle aurait pu s'appliquer dans certaines de
ses dispositions - il était indiqué que la gratuité
était assurée aux adultes qui voulaient terminer leur secondaire
et on faisait obligation aux écoles de se donner des services de garde
en milieu scolaire. On définissait aussi certaines obligations, certains
services complémentaires et particuliers ce qui, évidemment,
créait une obligation au gouvernement d'offrir et de donner les
ressources nécessaires. Je trouvais que c'étaient des
dispositions majeures qui constituaient dans les faits un pas en avant
considérable.
Je reviens souvent sur cette question parce que, malheureusement, les
débats qu'on a actuellement en commission parlementaire portent sur des
structures linguistiques, confessionnelles ou autres, sur le partage des
pouvoirs entre les différents intervenants. J'ai peu entendu de
mémoires faire état de la raison d'être même de nos
commissions scolaires, c'est-à-dire assurer la qualité de
l'éducation et son accessibilité. Vous n'êtes pas les
seuls, je dois le dire, cela a été le fait d'une partie trop
importante, à mon avis, des mémoires qu'on a entendus ici. (11 h
30)
Cela dit, je voudrais revenir un peu sur le dernier paragraphe de votre
mémoire où vous endossez, en faisant vôtre l'analyse, le
jugement porté par le juge Brassard lorsqu'il dit: "II devient
impossible de dissocier l'exercice des droits et privilèges
protégés par l'article 93.1 de l'ensemble des autres structures
prévues ou régies par ladite loi - on parlait alors de la loi 3.
Dans l'opinion du tribunal, il est impossible de démêler
î'écheveau." Donc, toute la loi est inapplicable. Vous portez le
même jugement quant à l'applicabilité du projet de loi 107
s'il était adopté par l'Assemblée nationale.
L'hypothèse est très vraisemblable, très plausible,
avec 99 députés libéraux contre 20 du Parti
québécois, une fois que la décision est prise, qu'il y ait
des bonnes chances que le projet de loi soit adopté. Alors, ce projet de
loi devrait vraisemblablement être adopté avant la fin de
l'année. Dans cette hypothèse où les projets de loi 106 et
107 seraient adoptés par l'Assemblée nationale, est-ce qu'il est
de votre intention de contester devant les tribunaux l'application de ce projet
de loi, pas seulement en vertu des articles qui touchent votre structure, mais
en vertu de toutes les dispositions, d'après ce qu'on peut entendre ou
comprendre à travers les lignes?
M. Butler: If you want a straight answer: yes. We considered
putting it in the brief, but we did not want to be too strong. But, yes, if the
law is passed as it is, it will be contested.
M. Leguillou: Bien que cela ne paraisse pas dans le
mémoire, la réponse, effectivement, serait oui.
Mme Blackburn: Bien. Je pense que votre position est claire.
C'est ce que j'attendais ce matin.
M. Butler: We do not see this law any better than Bill 3. The
Board will take the same position as it took with Bill 3. If the government is
not prepared to send the whole law for a review on the legality to the Court of
Appeal and then on to the Supreme Court of Canada where the issues can be
resolved forever, because, as far as we are concerned, we have had too many
school reform Bills at this point in time. This is fourth of them and it is
just too many. It is not good, in our perception, for the school system to be
faced with this time after time.
Regardless of what the final result is, I think it has to be resolved
here for the good of the children and for the good of the whole school system.
There are so many mixed issues in here that there is no question about it that
the Board will take it to court unless the government is prepared to refer the
whole Bill for those issues. Within the Bill itself, there are certain sections
that are deferred. There are sections that we consider should have been
deferred and we have not gone into details on that way because it is a complete
mix.
M. Leguillou: Je vais essayer de résumer. Essentiellement,
la position de la commission est la même que pour la loi 3. M. Butler
pense qu'il y a eu déjà plusieurs projets de loi semblables,
ou avec des dispositions qui étaient les mêmes. La position
de la commission reste la même: elle aimerait voir un jugement final
rendu sur ces questions.
Le Président (M. Kehoe): Merci. Mme la
députée de Chicoutimi, à cause de l'horaire, je me demande
si on...
Mme Blackburn: M. le Président, avec votre autorisation,
je voudrais remercier les représentants de la Commission des
écoles protestantes du Grand Montréal de leur présence
ici. J'aimerais vous dire que j'apprécie votre franchise. C'est clair,
c'est posé...
Le Président (M. Kehoe): Mme la députée de
Jacques-Cartier. Oh, excusez-moi.
Mme Blackburn: C'est posé clairement et on ne peut pas
dire que votre opposition n'a pas été exprimée d'une
manière telle qu'elle nous réserve parfois des surprises, au
ministre, par exemple. Alors, au nom de l'Opposition, je vous remercie de votre
participation à cette commission parlementaire.
Le Président (M. Kehoe): Merci, Mme la
députée de Chicoutimi. Avant de procéder aux remarques
finales du ministre, la députée de Jacques-Cartier a quelques
mots à dire.
Mme Dougherty: First of all, I would like to welcome the
representatives of the PSBGM here. I would like to zero in right away on the
question. It is about your proposition regarding the taxation. I think it is
recognized more and more that, certainly, the right to tax is at the heart of
the capacity of a local school board to have a real discretionary power. And
there is no question about it either that Bill 57 was a blow to the school
boards. In your propositions here, on page 7, you are suggesting a special
non-education tax of 0, 05 $ on 100 $ of evaluation. First of all, I gather
that you are calling it a non-education tax to get around the Bill 57 judgement
because you are allowing a referendum to happen rf the Island Council wants to
go beyond that. That would be inconsistent. That is the first part: Why are you
calling it a non-education tax? Is it so that is legally in conformity?
Secondly, how much money would be generated by that tax with the present
evaluation? Have you calculated that?
M. Butler: Well, I will answer to your last question first. In
the present valuation, we are raising about 0, 10 $ per 100 $ on the Island of
Montreal, which, I think, 0, 02 $ per 100 $ are going to the - this is a guess,
now, from memory - inner city or 10 % of the budget are going to the inner city
and the rest covers the 6 %.
When this law came in, we were raising 0, 15 $ per 100 $ on the Island
of Montreal so that the school taxation is not keeping up with inflation
insofar as the system is concerned. The reason for a non-education tax is
precisely what we are saying because the Island Council, in my interpretation
of the law, does not have those rights. Those rights are vested in the school
board. So it has to be a non-education tax.
In a great way, it is non educational because it is above the education.
It is to meet the health needs and the fact that children in the inner city go
to school without food, without breakfast and things like that. So, I think it
is a rational look to describe it as a non-education tax and it does meet the
inner city needs in Montreal.
Mme Dougherty: But, everybody in the island would be taxed even
though inner city children are concentrated in certain or mostly in two
boards.
M. Butler: Oh yes. That is what happens today.
Mme Dougherty: Yes.
M. Butler: The thing is that, within the constitutional needs, it
is undesirable on the Island of Montreal to have a different tax rate between
protestant and catholic boards. And some way, somehow, in order to meet
constitutional needs, a method has to be made to address that issue, I believe.
I think our board would be willing to go to a referendum because I think they
could sell the protestant population on the needs of the school system but it
is a very expensive proposition to go to a referendum and to try to identify
the particular rate payers and to get even a roll handling. I will say this as
a complement to Mr Ryan: It is a little bit better in the current Education
Act. I think that maybe, with what he has got there, we might even attempt it.
But it still does not make sense that you should spend an awful lot of money in
running a referendum when we know that there are needs for the system. I am
sure that the government recognizes the needs for the system. I think that it
is just too bad that so much of the needs of the educational system are put on
the central treasury and not enough on the local rate payers.
Le Président (M. Kehoe): Thank you, Mr Butler.
Mme Dougherty: Thank you.
Le Président (M. Kehoe): Une dernière question, Mme
la députée de Chicoutimi.
Mme Blackburn: Peut-être une dernière question.
J'aurais dû la poser dans la première série. À la
PSBGM, vous avez le tiers de vos
clientèles qui sont francophones à cause de la structure
que l'on connaît.
M. Rabinovitch: Un secteur français et non des
francophones. C'est une clientèle qui fréquente nos écoles
françaises.
Mme Blackburn: Oui, sauf qu'ils ne sont pas autorisés, en
vertu de la loi 101, à fréquenter les écoles anglaises.
Donc, disons qu'il y a, quand même, une proportion de 20 % de ces 33 %
qui sont des francophones d'origine. Alors, vous avez, quand même, le
tiers de vos clientèles qui sont françaises ou encore qui sont
tenues de fréquenter l'école française et, dans cette
clientèle, les allophones pour une partie assez importante d'entre eux.
N'estimez-vous pas que cela constitue un problème réel quant
à la capacité de ces jeunes allophones de s'intégrer
à la majorité du moment qu'ils fréquentent des
écoles chez vous, à la PSBGM, dans un environnement qui ne
facilite pas toujours les rapports entre les élèves dans la
langue de la majorité, c'est-à-dire en français? Il est
courant de se faire dire que, même si l'enseignement est français,
dans vos écoles, en vertu de la loi 101, les rapports entre le personnel
et les élèves à l'extérieur des classes se font
généralement dans une espèce de langue commune qui est
l'anglais. N'estimez-vous pas que cela rend difficile ou aléatoire
l'intégration des Néo-Québécois à la
majorité? Estimez-vous que si l'inverse était vrai... On
prétend que, d'ici à 1990-1992, quasiment la moitié de
votre clientèle pourrait être composée de jeunes qui sont
tenus de faire leurs classes en français. Estimez-vous que ce n'est pas
discutable et qu'il ne serait pas souhaitable de retrouver les commissions
scolaires linguistiques où on verrait les francophones gérer
leurs écoles francophones et les anglophones, les écoles
anglophones?
L'autre question est beaucoup plus une question d'information. Dans vos
écoles d'immersion ou dans vos classes d'immersion, faites-vous une
distinction entre école d'immersion et école
française?
M. Rabinovitch: Oui.
Mme Blackburn: Donc, on ne peut pas retrouver de jeunes
anglophones en classe d'immersion dans les écoles françaises?
M. Rabinovitch: Oui, on peut les y trouver aussi.
Mme Blackburn: Alors, j'aimerais que vous m'expliquiez un peu
cette structure.
M. Rabinovitch: Les écoles d'immersion française
sont classifiées comme des écoles anglaises.
Mme Blackburn: Donc, des jeunes, des élèves qui ne
sont pas autorisés à aller à l'école anglaise, par
exemple...
M. Rabinovitch: Non.
Mme Blackburn: ...des francophones, ne pourraient pas
fréquenter des écoles d'immersion?
M. Rabinovitch: Non, pas du tout. Ils sont obligés de
fréquenter des écoles françaises.
Mme Blackburn: À votre connaissance, est-ce que cela
s'applique à toutes les commissions scolaires?
M. Rabinovitch: Oui, dans tout le Québec, parce que les
écoles d'immersion françaises sont classifiées, selon la
loi 101, comme des écoles anglaises.
Mme Blackburn: Donc, elles ne peuvent pas être
fréquentées par ceux qui sont tenus de suivre leurs cours en
français.
M. Rabinovitch: Exact. Mme Blackburn: D'accord. M.
Ryan: Une peur de moins.
Mme Blackburn: Non, ce n'est pas sûr. En tout cas, on va
aller vérifier.
M. Ryan: Non, non, c'est vrai.
Mme Blackburn: Je vérifierai à Longueuil, M. le
ministre, mais, de toute façon, je vais laisser répondre...
M. Rabinovitch: Alors, il y avait peut-être deux ou trois
questions.
Mme Blackburn: Vous allez avoir des surprises. J'ai des cas
précis.
Le Président (M. Kehoe): Êtes-vous... Mme
Blackburn: Oui, excusez. On continue.
M. Rabinovitch: D'accord. Il y a deux ou trois questions que vous
avez soulevées. J'ai répondu à la dernière, cela
veut dire sur les écoles d'immersion.
Mme Blackburn: Oui.
M. Rabinovitch: Mais sur la première question, nos
écoles françaises sont des écoles françaises. Le
personnel vient du secteur français et il parle français. Ce
n'est pas une question qu'ils sont du personnel d'une autre culture; ce sont
toutes sortes de personnes dont la première langue pour enseigner, est
le français. Alors, si vous parlez d'une ambiance anglaise, je ne
sais
pas. Pour démontrer mon point, je vous invite à visiter
nos écoles et vous verrez ce qui se passe. Il y a, je pense, une
perception qui n'est pas assez...
Mme Blackburn: Je vais y aller, à part cela.
M. Rabinovitch: Vraiment, le meilleur moyen de trouver quelque
chose, c'est de les visiter vous-même.
Mme Blackburn: Bien.
Le Président (M. Kehoe): Merci, M. Rabinovitch.
Maintenant...
Mme Blackburn: J'apprécie l'invitation, M. le directeur
général, et je pense bien m'en prévaloir dès qu'on
sera moins tenus de passer notre temps en Chambre. Merci.
Le Président (M. Kehoe): Merci beaucoup, Mme la
députée. Des remarques finales, M. le ministre.
M. Ryan: Oui, seulement un mot pour terminer. Encore une fois, je
ne peux me retenir de regretter que la présentation de la Commission des
écoles protestantes du Grand Montréal ait été
purement négative sur les grandes intentions du projet de loi 107. Je
pense que la Commission des écoles protestantes du Grand Montréal
est capable de beaucoup plus que cela. Je connais la qualité du travail
éducatif qui s'accomplit dans ces écoles et l'excellente
qualité de la gestion de ces écoles. Je pense que,
là-dessus, il est bon que je signale que nous tenons en haute estime le
travail qui s'accomplit à la Commission des écoles protestantes
du Grand Montréal.
Mais nous devons vous quitter ce matin sans être davantage
éclairés quant à ce que devrait être la route
constructive de l'avenir parce que vous nous avez rappelé des choses qui
nous ramènent à 1867. Et, si jamais il vous venait à
l'idée de nous adresser un complément d'informations sur ce que
devraient être les structures scolaires de l'avenir, je pense que vous
rendriez un grand service à la communauté
québécoise parce que vous avez beaucoup à dire
là-dessus.
Je regrette que nous n'ayons pas eu !e temps de discuter plusieurs
propositions particulières visant l'amélioration des projets de
loi, qui sont contenues dans votre mémoire. On va les étudier
sérieusement. Elles sont là. J'en ai pris note, mais
j'étais retenu ce matin par le problème central que je voulais
rappeler en terminant. Alors, merci beaucoup.
Le Président (M. Kehoe): En terminant, je remercie les
membres de la Commission des écoles protestantes du Grand
Montréal pour leur mémoire. Nous allons suspendre la
séance deux minutes pour que le deuxième groupe puisse prendre
place.
(Suspension de la séance à 11 h 47)
(Reprise à 11 h 52)
Le Président (M. Kehoe): À l'ordre, s'il vous
plaît!
On est déjà un peu en retard dans notre horaire. La
commission reprend donc ses travaux.
Est-ce que le groupe Alliance Québec peut prendre place, s'il
vous plaît? Je demanderais au président d'Alliance Québec,
M. Royal Orr, à qui je souhaite la bienvenue, de bien vouloir
présenter les gens qui l'accompagnent, s'il vous plaît. M.
Orr.
Alliance Québec
M. Orr (Royal): Merci, M. le Président.
Premièrement, à ma droite, notre vice-présidente, Sylvia
Chesterman; à mon extrême droite, Mme Gaby Ostro,
présidente de notre comité sur l'éducation; à ma
gauche, le secrétaire du conseil d'administration, M. Jim Carter.
J'ai quelques remarques à présenter. Cela prendra une
quinzaine de minutes.
Le Président (M. Kehoe): Allez-y donc, M. Orr.
M. Orr: Merci bien, M. le Président.
Alliance Québec est heureuse d'avoir l'occasion de formuler ses
commentaires sur le projet de loi 106, la Loi sur les élections
scolaires, et le projet de loi 107, la nouvelle Loi sur l'instruction publique.
En présentant cette législation à l'Assemblée
nationale et en demandant la création d'une commission parlementaire
pour lancer un débat public sur ces questions, le gouvernement du
Québec a clairement établi qu'il considérait comme
prioritaire une révision en profondeur du système
d'éducation de la province. Ce projet du gouvernement vient appuyer les
efforts des communautés d'expression anglaise et française qui
recherchent de nouvelles structures et de nouveaux moyens opérationnels
pour assurer à tous l'accès à une éducation de
qualité dans un contexte qui reflète l'évolution continue
de la société québécoise.
La portée des projets de loi 106 et 107 amène à une
évaluation en profondeur des buts et des objectifs fondamentaux du
système d'éducation du Québec. Le projet de loi maintenant
à l'étude constitue la troisième tentative dans les
années quatre-vingt d'adapter les structures d'éducation datant
d'une centaine d'années aux situations et aspirations changeantes de la
société québécoise. Le fait que les tentatives
précédentes n'aient pu réussir à trouver des moyens
appropriés de réaliser ces objectifs nous met aujourd'hui devant
le défi
d'essayer de trouver à ce problème de plus en plus urgent
une solution acceptable pour tous.
Alliance Québec veut promouvoir la communauté d'expression
anglaise au Québec dont le dynamisme se traduit par la participation
active de nos 40 000 membres répartis en 23 chapitres et associations
régionales dans l'ensemble de la province. Les politiques et les actions
d'Alliance Québec se basent sur notre opinion qu'il est possible de
protéger le français dans cette province tout en assurant aux
membres de la communauté d'expression anglaise des possibilités
de participer pleinement à la société
québécoise. L'éducation joue un rôle central dans la
vie de notre communauté.
Alliance Québec aide les communautés locales d'expression
anglaise à élargir leurs possibilités d'éducation
et à promouvoir le développement communautaire par leurs
écoles. Nous collaborons aussi activement à un réseau
d'organismes engagés envers l'enseignement en langue anglaise. Ces
activités placent Alliance Québec dans une position
privilégiée pour comprendre et communiquer les principaux
objectifs de la communauté d'expression anglaise en matière de
système scolaire.
Nos initiatives au Québec au nom de la communauté
d'expression anglaise et de ses écoles cherchent a assurer une base
solide pour le développement de la communauté linguistique
minoritaire dans un contexte social et politique plus vaste. Notre engagement
envers cet énoncé de principe s'étend aux
communautés linguistiques minoritaires de l'ensemble du Canada. Alliance
Québec a contribué et continue à contribuer aux efforts
politiques et juridiques des francophones des autres provinces pour assurer des
possibilités d'éducation complètes à leurs
communautés. Nous croyons que l'intégrité d'une
communauté linguistique minoritaire dépend d'une action
concertée visant à soutenir son développement. Nous
pensons que les initiatives législatives et autres qui relèvent
de la juridiction des provinces doivent être jugées en fonction de
ces aspects.
Since its inception Alliance Quebec has viewed the school as a
fundamental component of a vital English-speaking community. It is through our
schools that we educate our youth, transmit the history and traditions of our
community, and encourage our young people to seek opportunities for their
future in this province.
Our schools afford all English-speaking Quebeckers with an important
means to participate in the development of our community and our society. That
is why we have watched with increasing alarm the serious erosion of English
language education over the past ten to fifteen years that declining enrolments
in English language schools of both, the Catholic and Protestant systems
represent diminishing opportunities for our community to ensure locally
available quality education adapted to the unique needs of our children.
De 1975 à 1986, les inscriptions dans les écoles anglaises
ont dégringolé de 53 % pour atteindre un total provincial de
seulement environ 100 000 élèves. Les prévisions à
court terme pour 1990 laissent présager une nouvelle baisse de 11 % des
inscriptions dans les écoles anglaises. Les inscriptions dans les
écoles françaises n'ont diminué que de 20 % pendant la
même période, pour totaliser un peu pius de 900 000
élèves. Dans un avenir rapproché, on assistera
plutôt dans ce secteur à une modeste croissance de 2 %.
Un deuxième facteur touchant l'éducation en anglais est
l'augmentation phénoménale du nombre d'élèves
inscrits dans les écoles françaises du système protestant.
En 1975, ces inscriptions ne représentaient que 2 % de tous les
élèves protestants. En 1986, ce pourcentage a
décuplé pour atteindre 20 %, et on prévoit que cette
croissance se poursuivra.
Le déclin des inscriptions dans les écoles anglaises
souligne dans quelle mesure notre réseau est constitué de petites
écoles. Nous n'avons plus d'accès, sauf dans les commissions les
plus grandes, aux services éducatifs comme ceux des conseillers
pédagogiques et aux services sociaux et de santé qui sont devenus
essentiels à la dispensation d'une éducation de
qualité.
Presque la moitié des enfants qui étudient en anglais au
Québec fréquentent des écoles catholiques tandis que le
reste fréquentent des écoles protestantes. Cette fragmentation de
notre clientèle scolaire compromet davantage notre capacité
d'assurer un enseignement en anglais de haute qualité.
La communauté d'expression anglaise du Québec demeure
vulnérable et peut le devenir encore plus en l'absence d'un
système d'écoles de langue anglaise. Nous sommes face à la
possibilité que l'enseignement en anglais soit desservi par des
commissions scolaires à prédominance française tant
catholiques que protestantes.
Avec le changement des caractéristiques démographiques du
système scolaire de la province, la vitalité continue de notre
communauté exige que les structures institutionnelles soient
adaptées pour offrir une bonne éducation en anglais.
La communauté d'expression anglaise se trouve face à une
situation d'urgence qui nécessite une réforme immédiate.
Si l'on conserve la structure confessionnelle actuelle, cela signifiera que
dans quelques années notre communauté perdra complètement
le contrôle et la gestion efficace d'un système scolaire
engagé envers les besoins particuliers des Québécois
d'expression anglaise.
En outre, si nous ne consolidons pas toutes les écoles anglaises
en un système de commissions scolaires anglaises, cela limitera
davantage notre capacité de développer des programmes
éducatifs de qualité pour nos enfants.
Alliance Québec a toujours préconisé la
création de commissions scolaires linguistiques. Alliance
Québec a été l'un des nombreux organismes éducatifs
et communautaires des communautés d'expression anglaise et
française à endosser et à favoriser activement les
principaux objectifs du précédent projet de ioi 3 du gouvernement
visant à réorganiser l'éducation en passant d'un
système de commissions scolaires confessionnelles à des
commissions scolaires linguistiques. (12 heures)
Nous demeurons engagés envers cet objectif. En fait, nous croyons
que la majorité des citoyens admettent qu'une réforme
structurelle est nécessaire pour assurer qua le système scolaire
reflète !a réalité sociale et linguistique actuelle du
Québec. Les commissions scolaires linguistiques donnent à notre
communauté des moyens de contrôler et de gérer
l'enseignement en anglais, ce qui est essentiel pour adopter les programmes
conçus en fonction des besoins de nos enfants et reflétant notre
héritage culturel. Les besoins d'éducation de la
communauté minoritaire d'expression anglaise ne sont pas les mêmes
que ceux de la majorité. Le contrôle et la gestion d'un
système scolaire par la communauté d'expression anglaise
établissent clairement que les besoins de notre communauté sont
!e fondement de l'éducation en anglais.
Nous acceptons des objectifs pédagogiques communs à
l'ensemble du système d'éducation de la province, mais nous
insistons sur le droit de déterminer les moyens appropriés
à la réalisation de ces objectifs pour notre communauté.
Notre priorité est d'assurer un enseignement en langue anglaise de haute
qualité. Nous croyons qu'en créant des commissions scolaires
linguistiques qui consolident toutes nos écoles en un même
réseau d'écoles anglaises, il sera possible d'utiliser
efficacement les ressources éducatives disponibles à notre
communauté. La division actuelle des écoles anglaises en deux
systèmes nous empêche de regrouper nos ressources ou de
préparer les approches pédagogiques distinctes dont nous avons
besoin pour atteindre nos objectifs éduca-tionnels.
En outre, dans un contexte de contrainte croissante dans l'ensemble du
système d'éducation provincial, les importantes diminutions du
nombre d'inscriptions dans les écoles anglaises aggravent les
problèmes inhérents à la dispensation d'une
éducation de qualité aux petites communautés. Cependant,
nous percevons des lacunes graves dans les projets du gouvernement de mettre
sur pied des commissions scolaires linguistiques pour la communauté
d'expression anglaise. Ces problèmes sont importants et, s'ils ne sont
pas résolus, ils peuvent menacer ia réussite de la réforme
structurelle que de nombreux Québécois souhaitent. Ces
problèmes méritent une réaction rapide de notre part ainsi
que de celle du gouvernement.
Tout d'abord, la communauté d'expression anglaise ne peuî
plus so permettre de retard dans l'établissement de commissions
scolaires anglaises et françaises comme ce qui résultera si le
gouvernement soumet !e projet de loi 107 aux tribunaux, comme il le
prévoit. En 1984, alors que nous demandions au gouvernement
précédent de soumettre le projet de loi 3 aux tribunaux, Alliance
Québec prétendait qu'une réforme visant à
établir les structures linguistiques était importante pour
l'avenir d'un système d'éducation en anglais au Québec.
À l'heure actuelle, nous avons la preuve que ce besoin est urgent.
Alliance Québec doit mettre en garde !e gouvernement car la
coexistence de structures linguistiques et de commissions confessionnelles
protégées peut constituer un obstacle sérieux aux efforts
de notre communauté en vue de réaliser nos objectifs pour
l'enseignement en anglais. Les données sur les inscriptions en 1986
montrent que Se tiers de tous les élèves inscrits aux
écoles anglaises au Québec se retrouvent à la CEPGM et
à la CECM.
Avec l'avènement des structures linguistiques proposées,
ces élèves peuvent être dispersés entre trois
systèmes scolaires, soit les secteurs anglais des deux commissions
confessionnelles et !e nouveau système anglais. Ce qui cause une
nouvelle fragmentation inacceptable. De plus, le choix créé par
la présence à Montréal de trois systèmes scolaires
possibles peut se révéler illusoire. Dans le cas des commissions
confessionnelles, le secteur anglais de la CECM demeurera un secteur
minoritaire. Celui de la CEPGM est susceptible de devenir un secteur
minoritaire aussi si Sa tendance actuelle se poursuit. Selon le scénario
du gouvernement, le tiers de la communauté d'expression anglaise
pourraient avoir à choisir entre des possibilités mutuellement
exclusives, l'enseignement confessionnel ou la possibilité de
contrôler et de gérer l'éducation de ses enfants dans un
système scolaire anglais.
Enfin, pour ia communauté d'expression anglaise, l'engagement
à créer des commissions scolaires linguistiques doit aussi
affirmer nos droits à un tel système. Alliance Québec
croit que des garanties constitutionnelles pour des structures linguistiques
sont nécessaires non seulement afin de valider un système
d'éducation pour la communauté d'expression anglaise, mais aussi
afin de la protéger. Cette protection assure ia continuité d'un
fondement à partir duquel nous pouvons développer des services
d'éducation pour notre communauté. En outre, elle favorise nos
écoles et le système d'éducation en tant qu'instrument de
développement communautaire au sein de la communauté d'expression
anglaise.
En proposant de soumettre le projet de loi 107 à la Cour d'appel
du Québec, le gouvernement a clairement établi son intention
d'assurer la validité des articles qui prévoient la
création de commissions scolaires linguistiques avant qu'elles ne soient
mises en application. Nous remarquons que le gouvernement a clairement et
sagement indiqué son désir d'éviter les bouleversements
qui ont suivi l'adoption du projet de loi
3 par cette approche.
Alliance Québec reconnaît de plus le processus de
révision juridique comme une contribution importante à la
clarification de la base des structures d'éducation au Québec. Le
ministre a déclaré que les questions qu'il souhaite soumettre aux
tribunaux porteront sur la nature et la portée de l'autorité du
Québec pour légiférer dans le domaine de
l'éducation. L'apparition d'une nouvelle dynamique sociale au
Québec donne aux réponses à ces questions une importance
cruciale pour tous ceux qui se préoccupent du système
d'éducation du Québec.
C'est dans ce contexte qu'Alliance Québec accepte avec gratitude
l'offre que le ministre nous a faite, lorsque nous l'avons rencontré
l'été dernier, de participer à un processus de
consultation sur les questions et sujets devant être soumis aux
tribunaux.
Le processus de révision juridique est long, cependant. Les
graves diminutions qu'ont connues les inscriptions dans nos écoles
soulignent l'urgence d'agir immédiatement qui est, ressentie par la
communauté d'expression anglaise. La transformation vers des structures
linguistiques est capitale pour assurer un système d'écoles
anglaises. En outre, nous avons besoin de mettre en oeuvre une réforme
structurelle dès maintenant pour que nous enrayions une nouvelle
détérioration de la qualité de l'enseignement en
anglais.
Ces raisons nous poussent à recommander une autre
stratégie au gouvernement. Alliance Québec croit que le
gouvernement du Québec peut et devrait accroître le processus de
révision juridique en amorçant immédiatement des
négociations avec le gouvernement fédéral pour modifier la
disposition 93 en vue d'obtenir les garanties constitutionnelles
nécessaires à l'établissement de la langue, plutôt
que de la religion, comme fondement des nouvelles structures
éducationnelles.
L'urgence de trouver une solution aux problèmes inhérents
aux structures d'éducation actuelles est peut-être ressentie de
façon plus aiguë par la communauté d'expression anglaise.
Néanmoins, la notion de modification constitutionnelle n'est pas
dangereuse pour la communauté majoritaire du Québec. Une
modification constitutionnelle peut confirmer la validité du
présent projet de réforme structurelle et permettre au
gouvernement de procéder rapidement à la création de
commissions scolaires anglaises et françaises au Québec. En
outre, cette approche assurerait aussi l'appui de la communauté
d'expression anglaise qui cherche des protections constitutionnelles pour toute
réforme des structures d'éducation dans la province.
Bill 107 is not the first attempt of fundamental reform of Quebec's
educational system for the English-speaking community. However, this may be the
last real opportunity to obtain a system of English language schools. Delay
only further weakens an educational system that has been suffering serious
erosion. The lack of constitutional guarantees for linguistic structures places
the future of our schools, and therefore our community, in a position of
extreme vulnerability.
C'est maintenant le moment d'agir. Alliance Québec insiste pour
que le gouvernement prenne des engagements fermes envers les besoins
éducationnels de la communauté d'expression anglaise. En
résumé, Alliance Québec insiste pour que le gouvernement
réponde à un problème social croissant par une action
politique appropriée et efficace. Merci, M. le Président.
Le Président (M. Kehoe): Merci, M. Orr. M. le ministre,
avez-vous des remarques à faire?
M. Ryan: Oui, M. le Président. Tout d'abord, je constate
avec plaisir que le mémoire d'Alliance Québec traduit une
démarche de recherche qui vient s'ajouter à celle du
gouvernement. Il ne vient pas nous asséner purement et simplement un
évangile constitutionnel ou légal, mais plutôt engager la
conversation avec les parlementaires de la commission en vue de la recherche de
solutions constructives. Dans cette perspective, j'apprécie vivement
l'esprit général qui anime le mémoire et qui me semble
être conforme à la grande majorité des interventions
publiques faites par Alliance Québec au cours des dernières
années.
On entend dire toutes sortes de choses à propos d'Alliance
Québec et c'est très rare que j'aie l'occasion d'exprimer un
avis, mais je dois dire que, de manière générale, les
interventions d'Alliance Québec me paraissent inspirées par un
souci de servir le bien du Québec, à partir d'une perspective qui
lui est propre, évidemment.
Je crois que le mémoire qu'on nous présente ce matin
traduit bien cet esprit fondamental d'Alliance Québec qui invite au
dialogue plutôt qu'aux conversations de sourds. J'apprécie cette
dimension de votre présentation et je voulais vous le dire.
En ce qui touche les questions d'éducation, il m'est
arrivé d'avoir des rapports assez nombreux avec Alliance Québec.
Lorsqu'un problème se pose et qu'Alliance Québec veut m'en
saisir, je suis toujours disposé à recevoir ses
représentations. Nous connaissons bien les positions d'Alliance
Québec concernant les questions d'éducation. Il y en a certaines
sur lesquelles nous sommes d'accord avec Alliance Québec, d'autres sur
lesquelles nous ne sommes pas d'accord. Mais, même lorsque c'est
plutôt un désaccord, c'est toujours dans un esprit de respect
mutuel que je souhaite bien conserver.
Je remarque que, sur l'objectif de fond du projet de loi, qui est de
modifier la structure des commissions scolaires de manière à la
fonder sur la langue plutôt que sur la religion, Alliance Québec
est d'accord avec le gouvernement. Alors, cela règle un gros
problème. De ce point de vue, je pense que c'est une question sur
laquelle on
peut dire qu'il y a une certaine position commune et discernable dans le
mémoire qui nous a été présenté, et je m'en
réjouis.
Maintenant, ceci nous conduit à certaines questions qui se
dégagent du mémoire. Alliance Québec, après nous
avoir dit qu'elle souscrit au projet de commissions scolaires fondées
sur la langue, nous dît, d'une part, qu'il s'agit là d'une
situation qui requiert une action urgente, étant donné les
glissements qui se produisent dans l'évolution démograhique du
Québec, surtout du côté anglophone. Alliance Québec
dit: Voici une situation qui requiert une action urgente. D'autre part,
Alliance Québec souligne des obstacles qui ne peuvent guère
être levés qu'à la faveur de démarches qui vont
exiger beaucoup de temps, autant celles du domaine judiciaire que celles du
domaine constitutionnel.
Mais il y a une question que je voudrais clarifier avec vous. Lorsque
vous dites: Oui aux commissions scolaires linguistiques, mais il faudrait que
nous ayons des garanties constitutionnelles protégeant les droits
linguistiques des anglophones, est-ce que, dans le temps, cela veut dire pour
vous qu'il faut que la modification constitutionnelle se fasse avant? C'est
important pour le gouvernement de savoir clairement à quoi s'en
tenir.
Vous semblez dire, à un moment donné, que ça
devrait s'instituer parallèlement ou simultanément, les
démarches de changements constitutionnels, les démarches
d'adoption ou de mise en oeuvre de la loi. En pratique, c'est difficile de
concevoir cela simultanément, mais j'aimerais que vous précisiez
votre opinion là-dessus.
J'ajoute tout de suite une chose. J'aimerais beaucoup que la
représentante de l'Opposition, Mme la députée de
Chicoutimi, qui parle d'amendements constitutionnels à maintes reprises
- qui en a parlé à maintes reprises - depuis le début de
nos audiences, nous dise clairement si son parti serait prêt à
garantir les droits linguistiques des anglophones en matière
d'éducation dans la constitution canadienne. C'est cela, l'objet du
débat. Si le Parti québécois énonçait
très clairement ses positions là-dessus, cela pourrait faciliter
grandement l'évolution du débat. Alors, je vous pose la question
à vous pour commencer et lorsque arrivera le tour de la
députée de Chicoutimi tantôt, je serais ravi de l'entendre
parier d'une manière plus précise qu'elle ne l'a fait
jusqu'à maintenant sur ces questions.
En ce qui touche le Parti libérai du Québec, vous savez
que la philosophie de fond de notre parti consiste à reconnaître
le droit de la communauté anglophone à des services
éducatifs, à des services de santé, à des services
sociaux, à des services culturels dans sa langue et également son
droit de gérer ces services et d'en avoir la direction. On ne veut pas
que ce soit la société à majorité francophone qui
iui donne ces choses-là sur une sorte de base paternaliste. On
reconnaît son droit de se donner ces services, de les avoir à sa
disposition et de les diriger dans une mesure, évidemment, qui ne peut
pas être absolue, parce qu'on ne peut pas diviser la
société d'un bout à l'autre. Mais, en matière de
services éducatifs, culturels, sociaux, sanitaires, hospitaliers, la
position du Parti libéral du Québec a été
énoncée à maintes reprises. Je pense que nous la
traduisons à nouveau dans le projet de loi que nous présentons
aujourd'hui.
J'ajoute juste une précision. À mon humble point de vue,
si nous allions instituer maintenant ies commissions scolaires linguistiques,
sans avoir obtenu les modifications constitutionnelles souhaitées dans
votre mémoire, je pense que, pour les anglophones, cela ne changerait
pas grand-chose quant à leurs droits, parce que les droits
confessionnels garantis dans la constitution demeurent là tant que la
constitution n'a pas été modifiée. Supposez que nous
aurions des commissions scolaires linguistiques et qu'à un moment
donné on trouverait que certains droits de la communauté
protestante sont violés ou étouffés ou
écrasés en raison de ces structures, la communauté
protestante pourrait toujours se retourner et dire: Nous avons des droits qui
sont dans la constitution.
Je crois que, si nous faisions le plus tôt possible
l'expérience de commissions scolaires linguistiques partout où ce
sera raisonnablement et légalement possible, nous ferions un pas en
avant qui pourrait ensuite déboucher sur d'éventuelles
modifications constitutionnelles. C'est pourquoi je vous pose la question,
assortie de questions, entre parenthèses, que j'ai adressées
à Mme la députée de Chicoutimi. Pour vous, est-ce que la
démarche de modifications constitutionnelles doit nécessairement
venir avant ou en même temps ou si elle ne pourrait pas être
plutôt le couronnement éventuel de tout ce processus de
changements très complexes que nous envisageons? (12 h 15)
M. Orr: Pour nous, M. le ministre, les démarches
constitutionnelles doivent être faites simultanément avec
l'établissement des commissions scolaires linguistiques.
Évidemment, les décisions des tribunaux vont expliquer, si vous
voulez, la marge de manoeuvre du gouvernement pour l'implantation des
structures linguistiques. Pour nous, finalement, il est essentiel d'avoir un
seul système, parce qu'il semble qu'il y a cer- I taines commissions
scolaires confessionnelles qui vont essayer de garder leur statut, tous leurs
effectifs et toutes leurs structures.
Donc, il est important pour nous, premièrement, d'établir
une structure législative provinciale. Cela veut dire une structure
linguistique. En même temps, il faut essayer de commencer le processus en
vue de la garantir par la voie constitutionnelle. Deuxièmement, il faut
consolider toutes les ressources dans le même système. Pour moi,
ce sont deux choses qui doivent être faites en même temps
Evidemment, cela exige une certaine bonne foi de la part de la
communauté et du gouvernement que de
réaliser ces garanties constitutionnelles, mais, finalement, nous
pensons que cela doit être fait en même temps.
Nous ne disons pas qu'il faut avoir des garanties constitutionnelles
avant de commencer le processus d'implantation des commissions scolaires
linguistiques, mais il faut attendre les décisions des tribunaux pour
savoir finalement si le gouvernement peut les implanter. Parce que les
garanties, telles qu'elles existent actuellement, sont loin d'être
claires. Comme vous le savez, c'est seulement dans les régions de
Montréal et de Québec que les garanties confessionnelles sont
complètement clarifiées. Cela n'inclut pas les autres
régions. Peut-être que cela inclura les autres régions,
mais pour le moment, nous ne le savons pas.
Pour toutes ces raisons, nous voulons maintenir ou continuer le
processus qui non seulement établit les structures, mais consolide les
ressources. Pour nous, cela exige une seule structure avec des garanties
constitutionnelles, mais non l'une avant l'autre.
M. Ryan: Vous m'aviez déjà soumis un projet de
modifications constitutionnelles, qui est contenu d'ailleurs en annexe à
votre mémoire...
M. Orr: C'est là-dedans. Peut-être que M. Carter
pourrait répondre à cela.
M. Ryan: Peut-être. J'aurais deux questions à poser
là-dessus.
M. Orr: Oui.
M. Ryan: D'abord, ce projet venait superposer les droits
linguistiques aux droits confessionnels garantis dans la constitution; il ne
venait pas remplacer des droits confessionnels par des droits linguistiques.
Alors, les complications pratiques, susceptibles de découler d'une telle
modification, auraient été considérables. La position du
gouvernement - à supposer que vous diriez: On va remplacer les droits
confessionnels par des droits linguistiques - ce sera de vous répondre:
On va d'abord consulter les communautés confessionnelles
concernées. On n'ira pas régler ces choses par-dessus leur
tête ou dans leur dos; on va les consulter. Aucune conversation n'a
encore eu lieu là-dessus jusqu'à maintenant, et il faudra faire
des consultations. Mais vous, est-ce que vous superposiez des droits
linguistiques aux droits confessionnels ou si vous remplaciez les droits
confessionnels par des droits linguistiques? Deuxièmement, je vois que
votre amendement allait très loin. Vous vouliez que les
communautés linguistiques aient même le contrôle des
programmes d'étude, finalement. C'est une position qui se rapprochait
beaucoup de celle que défend la Commission des écoles
protestantes du Grand Montréal devant la Cour suprême concernant
le régime pédagogique. Est-ce que la position d'Alliance
Québec sur le régime pédagogique est la même que
celle des commissions scolaires protestantes?
M. Orr: Je vais commencer et M. Carter pourra continuer.
Finalement, ce que vous avez dans l'annexe de notre mémoire, c'est plus
le résultat d'un processus qu'une position sine qua non sur la
façon exacte de faire un changement. Cela représente
l'idée de changer, de remplacer les garanties confessionnelles par des
garanties linguistiques". M. Carter pourrait expliquer cela un peu plus.
M. Carter (Jim): C'est pour démontrer qu'il y a une option
au plan constitutionnel que l'on peut poursuivre. C'est toujours dans l'esprit
de poursuivre des discussions avec le gouvernement, s'il y a une volonté
d'établir une approche constitutionnelle simultanément avec
l'approche juridique. Il y a des questions qui demeurent concernant l'article
23 en termes du contrôle et de la gestion du système, actuellement
examinés par les tribunaux et nous sommes conscients qu'il y a un
intérêt démontré par le gouvernement du
Québec de poursuivre l'étude de quelques questions à ce
chapitre. C'est juste pour indiquer au gouvernement qu'il y a une
stratégie de rechange à notre disposition, quand tout sera plus
clair, quand les pouvoirs législatifs seront clarifiés par les
tribunaux par voie de révision juridique.
Le Président (M. Kehoe): Mme la députée de
Chicoutimi, avez-vous des remarques préliminaires?
Mme Blackburn: Oui. Merci, M. le Président. Mesdames,
messieurs, il me fait plaisir de vous souhaiter la bienvenue au nom de
l'Opposition officielle. J'aimerais tout de suite réagir à
l'invitation que m'a lancée le ministre tout à l'heure de trouver
à sa place les solutions qui le confrontent par rapport à
l'établissement des structures confessionnelles dans le réseau
scolaire du Québec.
Vous allez comprendre que, comme je ne suis pas ici en train de
présenter un mémoire, je n'ai pas l'intention non plus de
répondre au ministre, à savoir si, oui ou non, il faudrait
inscrire dans la constitution canadienne les droits de la minorité de
gérer son réseau scolaire. Je dis cependant que l'article 93, on
l'a mieux cerné ce matin avec le mémoire de la PSBGM et le
vôtre également; l'interprétation de cet article 93 que
font les différents intervenants ne touche pas exclusivement la
confes-sionnalité et par voie de conséquence la langue, mais
toute la gestion. On parie de la pédagogie. On parle du financement. On
parle du pouvoir de taxation. Et, tel qu'interprété, cela
constitue à n'en pas douter une ingérence réelle,
concrète dans les pouvoirs du Québec de gérer son
réseau scolaire. Ce n'est plus le gouvernement du Québec qui
gère son réseau. Ce sont ou les anglophones ou les francophones.
Tel qu'inter-
prêté, c'est vraiment ce que cela veut dire. Les
Québécois paient les taxes et les communautés
linguistiques gèrent le réseau. Je pense que cela ne doit pas
exister dans aucun État. Et là, ce que vous nous dites, c'est que
même si cela devenait linguistique là c'est confessionnel -
même si on établissait des commissions scolaires linguistiques,
ces mêmes droits des communautés confessionnelles de gérer
le régime pédagogique, les règles de financement, !e
territoire et ainsi de suite, seraient transférés aux
communautés linguistiques.
Le ministre réalise ce matin, je pense, que les obstacles qui
vont se poser devant son intention de structurer le réseau scolaire sur
!a base linguistique sont infranchissables. Et ils sont de différents
ordres. Ils sont de l'ordre dont je viens de parler qui dépasse
largement toute la question à savoir s'il faut que ce soit linguistique
ou confessionnel. C'est la possibilité, la capacité du
Québec de gérer son réseau scolaire. Quand on parle de
régime pédagogique, de règles de financement, de taxation,
cela commence à aller très loin. Mais l'obstacle est
également aussi réel quant aux droits reconnus pour les
confessionnalités. On sait le problème que cela pose dans la
grande région de Montréal et de Québec par rapport aux
commissions scolaires confessionnelles. Mais également une chose dont on
n'est pas certains - le ministre le sait également - ce sont les droits
acquis, c'est-à-dire que le fait d'avoir établi des commissions
scolaires confessionnelles, catholiques et protestantes à partir de 1971
sur tout le territoire du Québec, ne sera-t-il pas
considéré comme étant un droit acquis au même titre
que ceux garantis à l'article 93? Le ministre ne sait pas cela non plus
et ce matin vous l'avez soulevé, je pense, avec beaucoup de
pertinence.
Vous dites - et vous avez raison - qu'il aurait fallu que le ministre
poursuive simultanément et de façon concomitante les deux
actions, c'est-à-dire essayer d'établir des commissions scolaires
sur la base linguistique et, en même temps, négocier l'article 93.
Au moment où l'on se parle, je sais que la réponse de la PSBGM
tout à l'heure à été "oui" lorsqu'on lui a
demandé: Si la loi était adoptée telle que
rédigée avec quelques modifications d'harmonisation, avez-vous
l'intention d'en appeler devant les tribunaux? C'est donc dire que, si le
ministre adopte la loi en Chambre à la fin de la présente
année, c'est-à-dire en novembre ou décembre prochain, avec
l'intention de l'appliquer au printemps, en juin 1989, on se retrouvera devant
l'incapacité de le faire parce que ce sera devant les tribunaux.
C'est exactement ce qu'on lui disait comme étant un
scénario possible. On vient de reporter la possibilité
d'établir des commissions scolaires linguistiques sur le territoire du
Québec parce qu'on n'aura pas négocié l'article 93. Je ne
voudrais pas dire par mon propos... Cependant, et je voudrais être
claire, je suis d'accord avec l'établissement d'une commission scolaire
linguis- tique sur tout le territoire du Québec. Je l'ai dit à de
nombreuses reprises. D'autant plus que je pense qu'il était
légitime, dans les circonstances, de le faire - quoique je ne pensais
pas qu'il fallait le renforcer - il était légitime de donner
certaines garanties quant à la possibilité d'avoir des
écoles confessionnelles. Je les trouve un peu blindées, du
côté catholique, j'ai eu l'occasion de m'exprimer souvent
là-dessus, mais ii n'en demeure pas moins que la tradition et la culture
pouvaient en partie justifier l'établissement d'écoles
confessionnelles, bien que ça pose des problèmes quasi
insurmontables dans la grande région de Montréal où on
sait que la population est loin d'être homogène, et vous en savez
quelque chose.
Le projet de loi qu'on a sur la table, l'impression que cela me laissait
tout à l'heure, à vous entendre et à entendre le groupe
qui vous a précédés, parce qu'on n'a pas
négocié l'article 93, c'est que cela constituait j'allais dire
une activité enrichissante, sans doute intéressante parce qu'elle
nous permet de rencontrer des groupes et de confronter certaines opinions. Mais
je doute qu'elle soit utile parce qu'on va se retrouver dans la même
situation que celle où on s'est retrouvé avec la loi 3. Je disais
que, autant je suis d'accord pour l'établissement de commissions
scolaires linguistiques, autant j'aurais des réserves très
grandes s'il fallait qu'on transfère automatiquement la totalité
de ce qui est interprété comme étant les droits des
communautés confessionnelles aux communautés linguistiques. Cela
veut dire que le Québec ne gérerait plus son réseau,
à toutes fins utiles et je ne pense pas que cela soit acceptable.
Là-dessus, il y a au moins un point sur lequel je rejoins le
ministre.
Cependant, cela ne veut pas dire non plus que je suis d'accord avec la
tendance extrêmement centralisatrice qui apparaît dans le projet de
loi où finalement les commissions scolaires sont pour ainsi dire
vidées de tous leurs pouvoirs. Les exemples que me fournit le ministre
chaque fois que j'aborde cette question, c'est de nous dire: Écoutez, il
reste beaucoup de pouvoirs aux commissions scolaires, elles engagent le
personnel, elles gèrent leurs bâtisses. Oui, évidemment,
comme le font les directeurs des hôpitaux avec leur conseil
d'administration. Ce ne sont pas des gouvernements élus. Dans la loi,
actuellement, l'essentiel de ce qui reste de pouvoirs aux commissions scolaires
se compare assez bien à ce qu'on retrouve dans les pouvoirs qui sont
accordés aux établissements de santé et aux services
sociaux. On a pour ainsi dire vidé les commissions scolaires de leurs
pouvoirs.
Vous abordez différents aspects de ce projet de loi, le conseil
d'orientation et également certains commentaires pertinents sur
l'époque des élections qui devra être coordonnée
avec les élections municipales. Je trouvais que c'était là
une proposition intéressante. Il me semble qu'on pourrait probablement
assez facilement procéder aux élections scolaires en
même
temps que les élections municipales si on n'avait pas toute cette
complexité parce qu'on aura tantôt sur l'île de
Montréal quatre commissions scolaires: catholique, protestante,
anglaise, française et les autres. C'est-à-dire les six. En tout
cas, c'est très compliqué. Cela va être un imbroglio
absolument inextricable. Sans doute que d'ajouter à cela les
élections municipales ne viendrait pas beaucoup faciliter la
compréhension des processus électoraux et des façons de
faire pour les électeurs de ces quartiers. Il n'en demeure pas moins
qu'avec deux commissions scolaires linguistiques je trouve que votre
idée, votre proposition de tenir les élections scolaires en
même temps que les élections municipales, est intéressante;
il y a non seulement des économies d'échelle, mais
également la possibilité d'utiliser les mêmes services et
de nécessiter seulement un seul déplacement pour les
électeurs. (12 h 30)
Le Président (M. Kehoe): Mme la députée de
Chicoutimi, juste une seconde, si je peux vous interrompre. Cela prend le
consentement pour continuer les travaux pour quelques minutes. C'est
censé se terminer à midi et demi. Avec le consentement...
Une voix: ...un quart d'heure, jusqu'à moins quart.
Le Président (M. Kehoe): D'accord. Jusqu'à moins
quart.
Mme Blackburn: Oui, au maximum.
J'aurais une question. Je sais que vous avez quelqu'un qui est au
programme éducation, responsable ou vice-présidente à
l'éducation. Est-ce que vous avez réfléchi à ce que
pourraient être les normes provinciales, qui devraient être
réduites selon vous, touchant la pédagogie, l'administration et
la gestion financière?
M. Orr: Premièrement, M. le Président, je veux dire
que je regrette que Mme la députée de Chicoutimi n'ait pas
profité de l'occasion pour clarifier les intentions du Parti
québécois envers les minorités...
Mme Blackburn: Je vais aller m'asseoir à votre place,
à un moment donné.
M. Orr: ...et je dois dire aussi que la question, la clause 93,
pour nous, dans notre perspective, assure un contrôle local sur
l'éducation. Ce n'est pas que cela enlève le contrôle des
Québécois, cela donne le contrôle aux
Québécois dans les régions, dans la communauté. Et
je dois finalement dire que je vous invite à discuter de l'importance de
telles garanties avec des représentants des communautés
francophones des autres provinces parce qu'ils comprennent assez bien
l'importance de maintenir un contrôle et une gestion des écoles.
Mais, sur cette dernière question, non nous n'avons pas adressé
cela d'une façon très précise. Nous savons que c'est
vraiment un problème; cela doit être adressé surtout dans
les régions éloignées de Montréal où les
règles budgétaires ont un impact très important. Mais, de
notre côté, nous n'avons pas encore adressé cette question.
Pour nous, une expertise existe dans les commissions scolaires qui sont
beaucoup plus larges que la nôtre.
Mme Blackburn: Bien. Ce que vous dites, finalement, c'est que,
pour protéger les droits des minorités linguistiques, il faut
absolument qu'on leur donne le pouvoir de gérer la pédagogie et
l'administration, parce que là, vous ne parlez pas exclusivement d'une
centralisation.
Ce à quoi je faisais référence, c'était aux
pouvoirs accrus du ministre en même temps qu'il réduit les
obligations du gouvernement. Les pouvoirs accrus du ministre, vous les avez
soulevés, comme les différents intervenants. La réduction
des obligations du gouvernement, cela réside dans le fait qu'on ne
retrouve plus, dans l'actuel projet de loi, des obligations qui étaient
faites au gouvernement relativement à l'accessibilité, à
fa gratuité pour l'éducation des adultes, aux services de garde,
aux services complémentaires et ainsi de suite; ces services qui
viennent donner des assises concrètes et réelles à tous
ces objectifs qui sont l'accessibilité et la qualité.
N'étant pas définis dans la loi, cela diminue d'autant les
obligations du gouvernement que d'assurer les ressources qui permettent
d'atteindre ces objectifs.
Mais vous, lorsque vous me répondez par rapport aux pouvoirs qui
devraient être laissés aux commissions scolaires, vous dites qu'il
faudrait voir à questionner les minorités françaises en
dehors du Québec pour savoir comment il est important qu'elles puissent
gérer la pédagogie. J'aimerais avoir là-dessus un peu
d'éclaircissement.
M. Orr: Finalement, c'est une responsabilité
partagée entre le ministère et une communauté locale. Pour
moi, c'est impossible de dire quels sont exactement les pouvoirs
nécessaires au niveau d'une commission scolaire. Ce que je veux dire,
c'est que ce qui existe actuellement me semble partager assez bien les
responsabilités. Et je crois que cela sert l'argumentation disant qu'on
a besoin des garanties, parce que la tendance des gouvernements, il me semble,
c'est d'essayer de centraliser les contrôles. Donc, l'importance d'une
garantie constitutionnelle, c'est aussi pour garantir qu'on évite une
telle situation, et non pas seulement pour donner un contrôle à un
autre groupe ou à un regroupement plus petit que tout le peuple
québécois. Donc, ce doivent être des responsabilités
partagées. Exactement comment? Je ne suis pas expert sur ces
questions-là; il y a un bon nombre de gens qui sont experts en la
matière. Mais, selon nous, cela doit être un contrôle et une
gestion
réels et efficaces pour assurer que les besoins de la
communauté anglophone soient respectés, soient implantés
dans le curriculum utilisé dans nos écoles parce que, finalement,
les besoins des Anglo-Québécois sont un peu différents de
ceux des Franco-Québécois. C'est possible d'établir les
grandes lignes, les critères, les buts, mais finalement, exactement
comment enseigner aux enfants, ce doit être une responsabilité
partagée entre les deux paliers.
Mme Blackburn: On aurait encore beaucoup à échanger
parce que vous avez certainement des informations intéressantes à
nous communiquer; le temps passe, cependant.
Je voudrais vous remercier de votre participation aux travaux de cette
commission et juste rappeler au ministre et à l'ensemble des
intervenants de cette commission, aux membres de cette commission, que ce qui a
été posé ce matin sur la table, l'alternative ou les
conditions qui ont été posées par la PSBGM sont claires.
Si on relit son mémoire, ce qu'elle recommande au ministre c'est: Vous
faites deux projets de loi, un qui touche les structures et les pouvoirs et
l'autre qui touche les services éducatifs et leur gestion. Sinon, et
c'est comme cela que je l'ai compris, nous, on en appelle devant les tribunaux
de la loi 107 du ministre. Je n'ai pas vraiment compris si cela devait toucher
la loi 106, mais je le présume également, parce qu'il y a des
articles qui ont des répercussions l'un sur l'autre.
Alors, moi, je pense que le ministre m'interrogeait tout à
l'heure. J'aurais le goût de l'interroger à mon tour et de lui
demander: Dans les circonstances, quand on sait qu'avant même que ce
projet de loi n'ait franchi les dernières étapes, il y a
déjà un groupe important - et c'est le deuxième parce
qu'il y a gros à parier que la CECM fera la même démarche -
qui va contester la validité de la loi et donc le droit du ministre, du
gouvernement, d'appliquer les autres articles, ceux qui ne sont pas
référés devant la Cour d'appel tel que prévu dans
la loi... Et l'intention de la PSBGM a été clairement
énoncée ce matin, elle a l'intention d'aller devant les tribunaux
si la loi reste telle quelle. J'imagine qu'il ne s'agit pas ici de
modifications mineures. Est-ce que le ministre peut nous dire ce matin,
à la suite de ces informations et de, je dirais, cette mise en garde,
cette condition posée par la PSBGM, s'il a l'intention soit de revoir le
texte de la loi pour le scinder, pour en faire deux lois, ou d'abandonner
totalement les discussions en cours pour revoir une approche qui serait
davantage celle de la négociation constitutionnelle?
Le Président (M. Kehoe): Merci, Mme la
députée de Chicoutimi. M. le ministre, pour les remarques finales
et la réponse à la question, s'il y a lieu.
M. Ryan: Oui, deux remarques pour com- mencer M. le
Président Tout d'abord ]e pense bien que le fait le plus important de
nos discussions de ce matin c'est I'aveu que fait la députée de
Chicoutimi de I'impossibilité ou elle se trouve de définir une
quelconque position de son parti concernant le contenu d'éventuelles
modifications constitutionnelles qui pourraient être apportées en
matière de droit linguistique des anglophones. Je trouve que c'est une
attitude passablement irresponsable que de demander au gouvernement d'aller se
présenter à la table des négociations sans être
capable de dire ce qu'il voudrait proposer ou demander et si la
députée de Chicoutimi veut compléter son travail et
apporter le deuxième volet de sa proposition cela fera plus
sérieux.
En ce qui touche le Parti liberal du Québec pour des raisons
stratégiques nous ne croyons pas que ce soit le moment d'ouvrir la
discussion constitutionnelle sur cette question-ci mais nous n'éprouvons
aucune difficulté de fond. Nous n'aurions pas d'objections à
inscrire éventuellement dans la constitution canadienne des droits
scolaires mieux garantis a la communauté linguistique anglophone. Cela
fait partie de notre philosophie générale. Ce nest pas une chose
qui nous déroute nous désarme ou nous trouve en état
d'impuissance comme on l'a vu tantôt. Pas du tout! Ce sont des questions
stratégiques des questions d'équilibre dans le cheminement de la
démarche qui restent sujettes à examen. Ce ne sont pas des choses
peremptoires ou définitives. Si on nous fait la démonstration que
cela pourrait être obtenu plus vite de telle manière ce n'est pas
une chose que nous rejetons a priori et doctrinalement. Pas du tout! Maintenant
je vous souligne une chose nous avons une démarche qui est en cours
c'est I'accord du lac Meech. Cela fait déjà un an que c'est
entendu et après un an c'est plus difficile qu'il y a un an. On va
d'abord régler I'affaire du lac Meech et ensuite je pense qu'on pourra
regarder si d'autres volets peuvent être ouverts. Vous savez que le
premier ministre lui même a dit clairement qu'une fois I'affaire du lac
Meech réglée on va regarder la question des droits linguistiques
en matière scolaire. II I'a dit clairement. J'étais très
heureux qu'il le dise aussi. Mais on ne peut pas mener toutes ces choses
là de front il faut en finir une.
Je crois même que dans I'affaire du lac Meech Alliance
Québec a des positions plutôt hésitantes. J'aimerais bien.
Si on était tous d'accord pour obtenir d'abord celui là je pense
qu'après cela on pourrait faire un progrès intéressant sur
I'autre front.
Maintenant les objections qui ont été formulées ce
matin n'ont rien d'étonnant pour le gouvernement. Nous savions
très bien M. le Président que la Commission des écoles
protestantes du Grand Montréal allait venir avec la position que nous
avons entendue ce matin. Nous le savions des le début de la demarche. Et
nous contestons cette position. Nous trouvons abusive
l'interprétation que la Commission des écoles protestantes
du Grand Montréal propose de certaines dispositions de la constitution
et nous avons conçu un projet de loi qui, selon nous, n'est pas
attaquable sur ces points où il y a désaccord entre la Commission
des écoles protestantes du Grand Montréal et nous-mêmes.
Nous verrons, quand l'étape du référé aux tribunaux
arrivera, que les dispositions susceptibles de contestation ou d'invalidation
constitutionnelle soient soumises à l'éclairage des tribunaux.
Qu'elles soient classées dans les chapitres à la page 50 ou
insérées dans un chapitre à la page 10, cela ne change
absolument rien au fond. Nous serons assez intelligents et responsables pour
dire au tribunal au moment du référé. Voici les articles
qui nous créent des difficultés. Je pense bien que, s'il y en a
d'autres, le tribunal va les indiquer aussi parce que les juges n'ont pas
coutume de passer de l'article 400 à l'article 410, ils aiment bien voir
ce qu'il y a entre l'article 400 et l'article 410. Notre intention n'est pas de
passer un Québec à qui que ce soit. Notre intention est de
procéder dans la transparence, dans la collaboration et dans la prudence
élémentaire qui s'impose à nous après
l'échec spectaculaire de la démarche législative qui avait
été retenue par le gouvernement précédent.
Mais, encore là, si nous voulons tout faire en même temps
comme Alliance Québec semble le proposer, ce n'est pas possible. Il va
falloir choisir en priorité comment on va procéder et si vous
voulez que nous poursuivions cet échange de vues au cours des prochaines
semaines, nous serons très heureux de vous rencontrer et d'aller plus au
fond de ces questions pour lesquelles, malheureusement, le temps qui nous est
imparti en commission est, hélas, limité.
Je veux vous remercier cordialement de l'échange que nous avons
eu ce matin et vous assurer que nous poursuivons là-dedans la voie que
nous avons choisie, mais en écoutant attentivement tout ce qui nous est
dit.
Le Président (M. Kehoe): Un dernier mot, Mme la
députée de Chicoutimi.
Mme Blackburn: Oui, M. le Président. Le ministre m'a
interpellée en m'invitant à faire le reste de mon devoir. Le
gouvernement précédent a fait son devoir et le ministre...
M. Ryan: Question de règlement, M. le Président. Je
crois que, selon toutes les conventions que nous avons, l'intervention de
clôture du ministre termine le débat et le moins que la
députée de Chicoutimi pourrait faire, c'est de demander
l'autorisation et le consentement du gouvernement pour faire ce qu'elle
prétend faire actuellement.
Mme Blackburn: M. le Président.
M. Ryan: Comme elle a insisté elle-même pour que
nous n'allions pas plus tard que 12 h 45, quant à moi, je refuse le
consentement, en tout cas, en tant que membre de la commission.
Le Président (M. Kehoe): Y a-t-il consentement?
Mme Blackburn: M. le Président. D'abord, j'en fais une
question de règlement. Le ministre m'a interpellée et j'ai droit,
je pense, à une réaction.
M. Ryan: Non.
Le Président (M. Kehoe): À toutes fins utiles, le
temps est écoulé. On a...
Mme Blackburn: II reste deux minutes et c'est tout ce qu'il me
faut, M. le Président.
Le Président (M. Kehoe): À toutes fins utiles, il
faut la permission; dans les règles...
Mme Blackburn: Non. Un règlement, c'est le
président qui...
Le Président (M. Kehoe): ...il faut que le ministre ait le
dernier mot dans la discussion.
Mme Blackburn: Ce n'est pas cela que je consteste, M. le
Président. Je réclame le droit à des explications à
la suite de l'intervention du ministre.
Le Président (M. Kehoe): Justement, cet après-midi,
le ministre aura l'occasion de répondre à votre question. Le
temps est maintenant écoulé et il est déjà
largement dépassé.
Mme Blackburn: Non, M. le Président.
Le Président (M. Kehoe): À toutes fins utiles, pour
clore le débat, en vertu de l'article 212, si vous jugez que vos propos
ont été mal interprétés, vous avez le droit de
corriger et de faire rectifier. Je vous donne la permission de...
Mme Blackburn: M. le Président, c'est tout ce que je
réclamais, je dois dire que je ne connais pas aussi bien le
règlement. Ce que je veux dire au ministre: II laisse entendre que
l'Opposition n'aurait pas fait son devoir à l'époque. Je pense
qu'il faut corriger un certain nombre de choses. Au moment où le
gouvernement du Parti québécois est allé de la loi qui
était la sienne...
M. Ryan: Une autre question de règlement. M. le
Président, on n'est pas plus avancé qu'on ne l'était. On a
invoqué une question de règlement qui est évidente.
Là, la députée entreprend une réponse que nous
n'autorisons point à ce stade-ci étant donné les
conventions qui nous
lient.
Mme Blackburn: M. le Président. Je m'adresse au
président, si vous me permettez et jusqu'à mieux informée,
c'est le président qui prend la décision ici. Alors, tout
simplement, ce que je dis: Je pense avoir été ma!
interprétée et que le ministre n'avait pas à
prétendre que le précédent gouvernement...
Le Président (M. Kehoe): Juste une seconde, Mme la
députée de Chicoutimi. Vous pourriez donner des explications si
vos paroles étaient mal interprétées. Je dois dire que
l'article 212 dit qu'elles ne doivent apporter aucun élément
nouveau à la discussion, ni susciter de débat. Dans les
circonstances, c'est bien sûr que de la manière que vous
êtes partie cela va susciter un débat qui va nous faire
dépasser largement le temps prévu.
Mme Blackburn: Oui, mais, M. le Président...
Le Président (M. Kehoe): Dans les circonstances, avec tout
le respect, je déclare la séance suspendue jusqu'à 19 h 30
pour continuer. À ce moment-là, si vous avez des
représentations à faire, vous pourrez les faire. Mais, pour le
moment, je déclare la séance suspendue jusqu'à 19 h
30.
(Suspension de la séance à 12 h 47)
(Reprise à 19 h 50)
Le Président (M. Audet): Je déclare la
séance ouverte.
Je vous rappelle le mandat de la commission qui est de procéder
à une consultation générale et de tenir des auditions
publiques dans le cadre de l'étude détaillée des projets
de loi 106, Loi sur les élections scolaires, et le projet de loi 107,
loi sur l'instruction publique.
M. le secrétaire, étant donné que les remplacements
ont été annoncés ce matin, est-ce qu'il y aurait
consentement... Mme la députée de Chicoutimi, je demande votre
consentement, s'il vous plaît, afin que le député de
Beauce-Nord, puisse remplacer le président de la commission, M. Marcel
Parent, étant donné que le président de
séance...
Mme Blackburn: M. le Président, s'il me promet d'agir en
toute impartialité, vous avez mon consentement.
Le Président (M. Audet): Merci, Mme la
députée. Est-ce qu'il y a consentement aussi pour que M. Marcil,
du comté de Beauharnois, puisse remplacer M. Tremblay, de Rimouski?
Une voix: Oui.
Le Président (M. Audet): Merci. Alors, je vous fais
lecture de l'ordre du jour. Ce soir, à 19 h 30, nous entendons la
Commission scolaire régionale protestante South Shore; à 20 h 30,
l'Association provinciale des enseignants catholiques, et, à 21 h 30, la
commission scolaire des Mille-Îles.
Commission scolaire régionale protestante South
Shore
Alors, nos premiers invités ont pris place. D'abord, on va vous
souhaiter la bienvenue. Il me fait plaisir de vous accueillir à cette
commission. Est-ce que vous pouvez vous présenter, s'il vous
plaît? Mais avant, je vous rappelle que vous avez 15 minutes pour la
présentation de votre mémoire, qu'on met une heure à votre
disposition et que, pendant les 45 autres minutes, les membres
ministériels ainsi que M. le ministre, les députés de
l'Opposition et le critique de l'Éducation auront certainement des
questions à vous poser.
Alors, si vous voulez vous présenter, s'il vous plaît, et
nous donner le compte rendu de votre mémoire. Merci.
M. Saada (Jacques): Avec plaisir. Je m'appelle Jacques Saada. Je
suis le porte-parole de la Commission scolaire protestante régionale
South Shore. À ma droite, M. Bill Russell, qui est président de
l'exécutif de la commission scolaire; à ma gauche, M. William
Johnson, qui est directeur général de la commission scolaire; et,
à mon extrême gauche, Mme Sally Grant, qui est commissaire
d'école.
Le Président (M. Audet): Merci.
M. Saada: M. le ministre, mesdames et messieurs les membres de la
commission, pardon, madame et messieurs les membres de la commission, la
Commission scolaire régionale protestante South Shore, en constante
évolution, est devenue, depuis quelques années, la preuve vivante
qu'il est possible et souhaitable de maintenir des organisations scolaires qui
incarnent la diversité et la richesse culturelles et ethniques du
Québec dans le respect le plus absolu des deux principaux groupes
linguistiques de cette province et de leurs traditions.
Nous sommes fiers de pouvoir offrir des services scolaires dans les deux
langues, depuis la maternelle jusqu'à la 5° secondaire, des services
qui favorisent un climat de confiance et de satisfaction mutuelle, des services
éminemment avantageux pour tous nos élèves, qu'ils aient
ou non un certificat d'admissibilité.
Nos effectifs augmentent dans le secteur français et sont en
perte de vitesse dans le secteur anglais. Mais, par cette harmonie qui
règne au sein de notre commission scolaire, cette présence
francophone grandissante se traduit par une qualité toujours croissante
de l'enseignement
de la langue seconde. Dès 1965-1966, notre commission scolaire
faisait oeuvre de pionnière au Québec en instituant un programme
d'enseignement du français par l'immersion dont se sont
inspirées, d'ailleurs, bien d'autres provinces canadiennes. L'esprit de
collaboration qui prévaut chez nous entre les deux principaux groupes
culturels du Québec est essentiel à la satisfaction des besoins
de tous, notamment sur le plan des exigences linguistiques qu'impose le
marché du travail.
Malheureusement, force nous est de constater que le projet de
commissions scolaires linguistiques que vous caressez risque de saper
l'échafaudage que nous avons minutieusement construit pour faire
écho au désir profond des parents et offrir à nos enfants
de remarquables avantages éducatifs qui vont d'ailleurs bien
au-delà des programmes. Votre projet réduirait à
néant de précieuses relations professionnelles parentales,
déferait les liens de collaboration et d'interaction
irremplaçables qui se sont noués entre les deux groupes
linguistiques, à tous les échelons de notre organisation. Ces
liens se manifestent aussi bien au niveau des conseils d'école, des
comités d'école et des comités de parents que de notre
commission scolaire dans son ensemble. Dans certaines de nos écoles, par
exemple, nous comptons plus d'une cinquantaine d'origines culturelles qui se
côtoient en s'en-richissant mutuellement. Cette compréhension
interculturelle a permis de jeter des ponts entre les diverses
communautés qui forment le Québec d'aujourd'hui. N'est-ce pas
là le modèle de société québécoise
que nous visons tous?
Le plus remarquable, c'est que ce climat de collaboration règne
sur un secteur géographique très large, aucunement monolithique,
qui inclut bon nombre de commissions scolaires catholiques et de
municipalités, ce qui n'est pas sans soulever certaines
difficultés sur le plan du transport des élèves et sur
celui des choix que doivent faire les parents qui croient en nos objectifs et
participent activement à nos réalisations. Les annexes A et B
éclairciront un peu cette déclaration.
Comme vous voudrez bien le constater, les statistiques suivantes qui se
rapportent aux deux commissions scolaires locales qui nous ont
délégué leurs responsabilités pédagogiques
illustrent bien le phénomène de notre croissance. De 1982
à septembre 1987, les effectifs du secteur français sont
passés de 870 à 1954 élèves. Au cours de la
même période, le nombre d'élèves inscrits au
programme d'immersion est passé de 1366 à 1494, tandis que les
inscriptions à notre programme d'enseignement en anglais accusaient une
baisse de 380 élèves. Tout cela se traduit par une croissance
nette de plus de 25 % depuis 1982, ce qui constitue certes un
phénomène remarquable pour une commission scolaire protestante.
Je vous invite à cet égard à consulter les appendices C,
D, E et F.
Permettez-nous de rappeler, M. le ministre,
M. le Président, mesdames et messieurs les membres de la
commission, que les bénéficiaires de ce phénomène
sont tous nos élèves, anglophones comme francophones. En outre,
nous avons mis sur pied des programmes parallèles en anglais et en
français dans les domaines du rattrapage scolaire, de la douance, des
services diagnostiques et prescriptifs et de l'orthophonie. Nous sommes fiers
de ces services bilingues et ne sommes guère disposés à
accepter qu'ils soient réduits à néant pour des raisons
qui risquent de n'être pas intimement liées à la
pédagogie.
Par ailleurs, nos garderies reflètent l'importance que nous
attachons au bilinguisme dans le contexte nord-américain et aux
réalités auxquelles font face les parents actifs sur le
marché du travail au Québec. Qui plus est, nous disposons
d'installations adaptées à nos élèves physiquement
handicapés, et les fonds que nous y consacrons dépassent
très largement les subventions que nous recevons du ministère de
l'Éducation. Nous assumons nos responsabilités avec la plus
grande conscience.
Dans nos relations avec notre personnel, enseignants et professionnels,
nous avons le plaisir de constater que les liens qui se sont noués entre
les francophones et anglophones profitent à l'ensemble de la
microsociété que nous formons. Notre commission scolaire
constitue un milieu propice au développement d'échanges
personnels et professionnnels interculturels, à la collaboration et au
respect mutuel dans les relations de travail. Force nous est de constater que
cette diversité géographique et culturelle, qui est le propre de
notre commission scolaire, semble réussir à nos
élèves, si l'on en juge par les résultats de premier ordre
que ceux-ci obtiennent aux examens provinciaux. Les annexes G et H seront
extrêmement éloquentes à cet égard. Ce
phénomène ne mérite-t-il pas d'être soigneusement
pesé?
En filigrane à ces excellents résultats scolaires, il nous
faut souligner nos activités culturelles et parascolaires; dans notre
système protestant, nous les considérons comme un mode de vie
scolaire, une façon d'être. Nous croyons fermement à cette
philosophie qui veut que la vie de nos enfants s'enrichisse par des
activités sportives et culturelles organisées et dirigées
par ceux et celles avec qui ils passent tellement de temps: leurs professeurs.
Cette philosophie nous est si chère que nous encourageons nos
élèves du niveau secondaire à participer à la vie
de leur école et à consacrer du temps à d'autres
études ou activités de rattrapage en dehors des heures de cours.
À cette fin, nous nous employons, en priorité, à mettre
à leur disposition un service de transport par autobus qui leur permet
de rester à l'école près de deux heures de plus, cinq
jours par semaine, pour s'adonner à ces activités. Voilà
!e genre d'engagement concret que nous prenons au nom des objectifs que nous
nous sommes donnés.
C'est également pour répondre à nos
engagements envers l'ensemble de nos collectivités, tant
francophone qu'anglophone, que nous avons participé très
activement à l'organisation des États généraux sur
l'éducation au Québec et que nous avons, de surcroît,
financé et organisé, à l'échelle de notre
région, deux États généraux bilingues auxquels ont
participé les élèves, parents et autres intervenants du
milieu scolaire. Nos réalisations sont telles qu'il faut les voir pour y
croire. Le député de Laprairie et vice président de
l'Assemblée nationale, M. Jean-Pierre Saintonge, en a eu un
aperçu à l'occasion des soirées culturelles auxquelles
nous l'avons convié. Il a été témoin des liens qui
se sont tissés entre les groupes culturels aussi nombreux que divers,
grâce à la connaissance des deux langues en usage au
Québec.
Nous sommes vivement préoccupés par le fait que le
gouvernement du Québec souhaite compromettre ces réalisations et
instaurer un système qui risque de ne pas répondre aux besoins de
notre collectivité, et particulièrement à ceux des
nouveaux arrivants, un système qui provoquera une baisse de nos
effectifs scolaires et, partant, minera l'esprit et l'enthousiame de notre
organisation et encouragera ces divisions linguistiques que tous ensemble nous
devrions pourtant transcender pour notre bien commum. (20 heures)
Notre population francophone, non pas celle définie en fonction
de l'admissibilité à l'enseignement en anglais, mais celle qui
constitue traditionnellement la majorité du Québec,
éprouve beaucoup de difficultés à comprendre pourquoi une
loi qui était censée protéger sa langue finit par porter
préjudice à ses enfants. Pourquoi les enfants anglophones
seraient-ils autorisés et encouragés à devenir bilingues
alors que ce privilège et cette richesse sont refusés aux enfants
francophones? Bien que le français soit et doive demeurer la langue
majoritaire du Québec, nous sommes très fiers du fait que nos
élèves francophones obtiennent d'excellents résultats, non
seulement en français, mais aussi en anglais.
Le gouvernement actuel s'est, de toute évidence, engagé
dans une politique de réforme du système scolaire. Nous avons
déjà souscrit à la position de l'Association des
commissions scolaires protestantes du Québec, notamment pour ce qui est
des aspects juridiques et constitutionnels du projet de loi 107. Nous nous
inclinons devant les recommandations pédagogiques contenues dans ce
dernier, mais nous ne parvenons pas à comprendre pourquoi il est devenu
impératif de réduire à néant des
réalisations aussi efficaces que respectueuses de l'histoire et de la
diversité culturelle de notre province. Notre commission scolaire offre
la solution concrète qui convient au Québec dans le contexte
nord-américain. Il est regrettable que vous ayez prêté foi
aux conseils de ceux qui ont tendance à prêcher l'isolationnisme
et l'esprit de clocher. Voilà qui est contraire à la
volonté d'un
Québec majoritairement francophone: maintenir la place qui lui
revient dans la société nord-américaine.
Nous vous invitons, M. le ministre, à respecter
profondément nos collectivités, notre histoire, nos
progrès et notre bilan; nous vous demandons de respecter notre
volonté de poursuivre nos efforts en vue de la consolidation de ce pays
que tant de gens choisissent comme patrie en nous permettant de rester ce que
nous sommes. Notre appel, M. le ministre, se fonde sur des faits, non sur des
émotions, et les faits relatifs à notre situation ne peuvent
être niés: ils parlent de compétence, d'efficacité
et de respect de l'esprit démocratique. Telle est la nature de notre
commission scolaire protestante. Merci.
Le Président (M. Audet): Merci, M. Saada. Est-ce qu'il y a
d'autres commentaires? Cela va pour l'instant? Sans doute que M. le
vice-président de l'Assemblée nationale et député
de Laprairie aimerait vous dire quelques mots. Alors, M. le
député, vous avez la parole.
M. Saintonge: Je vous remercie, M le président de la
commission. Je voudrais simplement souhaiter la bienvenue aux gens de la
Commission scolaire régionale protestante South Shore et aux membres qui
sont venus vous rencontrer. Je suis convaincu qu'ils ont présenté
devant vous un point de vue qui leur tient à coeur et je suis convaincu
que vous aurez certainement des questions à leur poser là-dessus.
Sans plus tarder, je vais vous recéder la parole. Je voulais simplement
manifester mon intérêt vis-à-vis de votre
présentation en étant ici et en écoutant attentivement, et
je laisserai les questions aux membres de la commission puisque je n'ai pu
suivre la commission jusqu'à maintenant.
Le Président (M. Audet): Merci, M. le
député. Je cède maintenant la parole à M. le
ministre. M. le ministre.
M. Ryan: M. le Président, je me réjouis de la
présence parmi nous du député de Laprairie qui est
vice-président de l'Assemblée nationale. Qu'il se sente tout
à fait à l'aise pour converser avec les personnes, les dirigeants
sociaux et scolaires de sa région qui sont venus nous rencontrer ce
soir.
En écoutant la présentation qu'on vient de faire du
mémoire de la Commission scolaire régionale South Shore, j'avais
l'impression que tout va pour le mieux dans le meilleur des mondes. Je pense
que c'est le sens général du mémoire qui nous a
été présenté. Je ne voudrais pas troubler cette
tranquillité exemplaire que véhicule le mémoire. Il me
semble qu'il y a certains aspects de la réalité auxquels le
mémoire ne répond pas. Nous avons été, par exemple,
sujets à maintes représentations ces dernières
années de la part de milieux catholiques de langue anglaise qui
nous disent que, dans le système actuel, ils sont servis de
manière imparfaite des deux côtés. Dans les commissions
scolaires catholiques auxquelles ils appartiennent selon la Loi sur
l'instruction publique, ils n'ont pas beaucoup de représentations. Il
leur est pratiquement impossible de faire élire des commissaires parce
qu'ils sont en minorité un peu partout et n'ont pas, par
conséquent, la représentation normale qu'ils seraient en droit
d'attendre dans les organismes où se prennent les décisions.
Deuxièmement, dans un bon nombre de régions, la commission
scolaire catholique a tellement peu d'effectifs anglo-catholiques qu'elle doit
passer une entente avec une commission scolaire protestante pour que la
scolarisation des enfants anglo-catholiques se fasse par une commission
scolaire protestante. Lorsqu'ils envoient leurs enfants aux écoles
protestantes, ces catholiques n'ont pas de représentation à la
commission scolaire qui dispense l'instruction à leurs enfants. Or,
aujourd'hui, les catholiques de langue anglaise sont au delà de 40 %,
près de 50 % de la population anglophone du Québec, et le
système actuel ne répond pas très bien à leurs
aspirations. Vous dites que vous avez la solution à tout le
problème. Cela m'a frappé dans votre mémoire: Notre
commission scolaire offre la solution concrète qui convient au
Québec. Comment répondriez-vous à ce problème qu'on
nous pose?
M. Saada: D'abord, en ce qui concerne la représentation,
à partir du moment où on a affaire à un système
démocratique, tous ceux qui désirent appartenir au secteur
protestant à des fins scolaires peuvent se présenter aux
élections scolaires, le fait qu'ils se présentent ou non n'est
pas une question de force de la représentation. C'est purement et
simplement un droit que ces gens-là exercent. La meilleure preuve, je
pense, c'est que moi qui suis francophone au sein d'une commission scolaire
protestante, quand j'ai jugé utile de me présenter, je l'ai fait.
Est-ce que je pourrais me permettre de souligner qu'il y a quand même une
forme d'ouverture extrêmement grande, puisqu'on a jugé utile en
même temps de m'élire à la présidence d'une des
commissions scolaires locales? On pourrait retourner le problème
à l'envers en disant que, si les gens ne sont pas
intéressés à se présenter à la commission
scolaire et donc à se faire représenter, c'est peut-être
qu'ils ont le sentiment d'être bien représentés
actuellement. Dans ce cadre-là, il faut peut-être
reconnaître qu'on fait un travail acceptable.
En ce qui concerne le deuxième point que vous avez
soulevé, à propos des anglo-catholiques, je pense qu'il est clair
que, dans le cas de contraintes d'espaces, de contraintes matérielles,
techniques et ainsi de suite, nous ne verrions absolument aucune objection
à nous occuper de ce secteur-là de la population, pour deux
raisons. La première raison, c'est que cela correspondrait tout à
fait à l'esprit pluraliste dans lequel la commission scolaire a grandi.
C'est une tradition chez nous. La seconde chose, c'est que nous avons
déjà, avec certaines commissions scolaires anglo-catholiques, des
ententes qui font qu'on sert cette population-là et qu'on offre des
services aux enfants de ces familles-là. C'est donc faisable dans le
cadre des structures actuelles.
Le Président (M. Audet): M. le ministre.
M. Ryan: C'est sans doute faisable, mais ce n'est pas
nécessairement satisfaisant pour les intéressés, et c'est
nous qui recevons les représentations de ces milieux-là. Je vous
donne un exemple concret sur la rive sud de Montréal. Le problème
qui s'est posé à Brassard ces dernières années,
cela n'a pas été inventé par le ministère de
l'Éducation, un problème extrêmement compliqué.
Encore aujourd'hui, ces gens-là trouvent qu'ils doivent se contenter
d'une solution qui est loin d'être idéale. Du côté de
Laval, moi, j'ai été obligé de créer un groupe de
travail il y a deux ans, parce que les services aux anglo-catholiques
diminuaient sans cesse. On se trouvait devant une situation qui était
extrêmement inquiétante pour l'avenir. Il a fallu trouver des
solutions qui vont au delà du cadre dont vous nous dites qu'il est la
solution concrète. Dans la région de Québec, ici, c'est la
même chose. C'est un exemple des difficultés qui se posent.
Je vais vous poser une autre question: En quoi... Vous allez loin dans
votre mémoire, vous dites: "II est regrettable que vous ayez
prêté foi aux conseils de ceux qui ont tendance à
prêcher l'isolationnisme et l'esprit de clocher." Vous m'étonnez,
vous m'étonnez. Est-ce que d'envisager que l'on institue des commissions
scolaires fondées sur la langue plutôt que sur la religion, c'est
céder aux conseils des prédicateurs d'isolationnisme et d'esprit
de clocher? Est-ce que c'est cela que vous voulez dire? À ce
moment-là, il faudrait... Tout notre réseau hospitalier qui est
fondé sur la langue et non pas sur la religion, il faudrait
considérer qu'il aurait été constitué et maintenu
par des gens qui cultivaient l'isolationnisme et l'esprit de clocher? J'ai de
la peine à comprendre votre argumentation ici, je vous le dis
franchement.
Le Président (M. Audet): M. Saada?
M. Saada: II est clair que des commissions scolaires
linguistiques vont entraîner, à plus ou moins courte
échéance, une réduction telle des effectifs anglophones
qu'ils vont tendre à disparaître à cause de la fameuse
règle du nombre. Je pense que c'est ignorer une partie importante de
notre patrimoine. Que le français soit prépondérant,
personne ne le conteste, mais je pense que, dans cette optique-là, le
fait de
recourir à ces commissions scolaires linguistiques me rappelle
une politique qui avait été mise de l'avant i! n'y a pas si
longtemps que cela et que nous avons tous dénoncée parce qu'elle
isolait, qu'elle coupait, qu'elle scindait, et qu'au lieu de promouvoir une
entente entre les groupes, elle séparait les groupes.
J'aimerais prendre un exemple très concret dans notre commission
scolaire. Si, dans notre commission scolaire, on adopte le principe de
commissions scolaires linguistiques, tout ce tissu qu'on a réussi
à construire avec les divers groupes va s'effilocher. On ne peut pas
permettre que, pour créer des commissions scolaires linguistiques afin
de régler quelques problèmes, on crée d'autres
problèmes qui, à notre avis, seraient beaucoup plus graves.
L'isolationnisme, cela veut dire qu'on va avoir un groupe monolithique d'un
certain groupe culturel avec des minorités qui vont se perdre
complètement au milieu et, de l'autre côté, on aura un
petit groupe dont la tendance va être à la disparition. C'est cela
qu'on veut dire par isolationnisme.
M. Ryan: Mais si on regarde les statistiques, en toute
objectivité, on doit considérer que, si les commissions scolaires
étaient regroupées selon la langue, les effectifs totaux des
commissions scolaires de langue anglaise seraient plus considérables
qu'ils ne le sont actuellement, les effectifs totaux des commissions scolaires
protestantes. Je ne sais pas si votre peur n'est pas un petit peu
exagérée.
M. Saada: J'aimerais ne pas me prononcer sur les chiffres de
l'ensemble de la province, que je connais mal, mais j'aimerais vous parler des
chiffres qui sont en vigueur chez nous. L'augmentation globale du nombre
d'anglophones dans notre commission scoiaire - en fait, ce n'est pas une
augmentation, c'est une diminution; il y a une légère diminution
du nombre d'anglophones dans notre commission scolaire - notre commission
scolaire survit depuis quelque temps presque exclusivement par l'apport des
francophones. Nous avons une augmentation des francophones de l'ordre de 10 %
par an. Alors, je ne sais pas quels sont les chiffres pour l'ensemble de la
province, mais je sais une chose: c'est que si on devenait une commission
scolaire anglophone, !a tendance à la baisse, qui a été
encore plus marquée que cela il y a quelque temps, nous réduirait
pratiquement à rien. C'est cela que je voudrais empêcher.
M. Ryan: En tout cas, je crois avoir compris vos motifs et cela
me suffit. Mais je vais profiter de l'occasion pour signaler que les
élèves de votre commission scolaire obtiennent d'excellents
résultats aux examens du ministère de l'Éducation. Je
pense que, du point de vue pédagogique, le rendement de vos
écoles doit être considéré comme excellent et je
veux vous en féliciter.
M. Saada: Merci beaucoup. Une voix: Merci.
Le Président (M. Audet): Mme la critique de l'Opposition
et députée de Chicoutimi.
Mme Blackburn: Merci, M. le Président. Messieurs, bonsoir!
Je voudrais vous souhaiter la bienvenue au nom de l'Opposition officielle et
vous dire que j'apprécie votre présence ici parce que cela nous
permet quand même de voir la diversité des opinions
exprimées sur ce sujet que j'estime crucial, soit celui des structures
scolaires.
Cependant, j'ai de la difficulté, je dois vous le dire, à
partager votre lecture, l'argumentation que vous utilisez pour justifier le
maintien des structures actuelles. Vous êtes en train de nous dire que la
seule façon de sauver les commissions scolaires protestantes, qui sont
anglophones dans leur grande majorité, c'est de laisser grossir le
secteur français. Ce qui devrait arriver va arriver, c'est qu'on
retrouve dans ces commissions scolaires gérées par les
anglophones une majorité de francophones. Estimeriez-vous normal et
légitime, si on prend comme base votre raisonnement, qu'on n'ait
finalement qu'une sorte de commissions scolaires au Québec,
gérées par les francophones et les anglophones, lesquelles
commissions scolaires pourraient avoir des secteurs français et anglais?
Ce qui se fait d'ailleurs généralement dans tous les pays du
monde. (20 h 15)
Je ne pense pas qu'en France on trouve des écoles d'autres
communautés, des systèmes scolaires complètement
gérés par d'autres communautés linguistiques. Mais
essentiellement, si je prends votre raisonnement et que je l'applique avec une
certaine rigueur, c'est que, lorsqu'il y aura plus de francophones que
d'anglophones, on pourra estimer tout à fait légitime que cette
commission scolaire soit gérée par des francophones. Est-ce que
vous accepteriez cela?
M. Saada: Je ne vois vraiment pas en quoi notre mémoire
contredirait tout cela. Notre mémoire ne refuse pas de regarder la
réalité en face qui est que, effectivement, comme il y a un
nombre de francophone grandissant dans notre commission scolaire, il est
possible qu'un jour, à moyen terme, on se retrouve en minorité
là-dedans comme anglophones. Quand je dis "on", je présume que
vous comprenez très bien ce que je veux dire. Ce n'est pas un
problème du tout. Le problème est la scission; le
problème, c'est la division qu'on veut créer dans un milieu qui
fonctionne et qui se comprend.
Tout à l'heure, M. le ministre faisait référence
à un problème qui a eu lieu à la commission scolaire de
Brossard en disant que ce n'est pas le ministre qui a créé le
problème.
Mais ce ne sont pas les commissions scolaires protestantes non plus. Les
commissions scolaires protestantes n'ont pas eu de problème de division
et, si la loi démographique doit produire une majorité
francophone au sein de la commission scolaire South Shore, qu'il en soit ainsi.
On ne refuse pas de voir la réalité en face. Ce qu'on ne veut
pas, c'est qu'on divise les commissions scolaires de façon à
détruire quelque chose qui a déjà été
construit et qui marche. C'est tout.
Le Président (M. Audet): Mme la députée.
Mme Blackburn: Écoutez, j'estime ne pas être en
mesure de mettre en doute vos propos, mais il m'étonnerait que les
anglophones actuellement touchés et qu'on a vu qu'ils
représentaient la minorité... Ils sont venus ici nous dire qu'ils
seraient d'accord avec des commissions scolaires linguistiques dans la mesure
où l'on protégerait les droits de la minorité anglophone.
En vertu de cette protection qui est demandée et exigée par la
plupart des groupes anglophones qui se sont présentés ici, ils
disparaîtraient à plus ou moins long terme, du moment où,
à cette commission scolaire, vous pourriez être élus comme
vous l'avez été, francophones, peut-être protestants - je
ne sais pas si cela fonctionne chez vous - mais cela veut dire que tantôt
cette commission scolaire pourrait être entièrement
gérée par des francophones et j'ai peine à croire...
M. Saada: Écoutez...
Mme Blackburn: ...si vous me le permettez, que cela soit
partagé par la communauté anglophone.
Ce que dit le ministre également - et il a tout à fait
raison - c'est que, si l'on prend les chiffres qu'on a en main actuellement, si
on prend les catholiques anglophones de la CECM plus ceux qui se retrouvent
dans d'autres commissions scolaires, les commissions scolaires anglophones
feraient un gain de quelque 4000 élèves. Il n'y aurait pas une
perte, il y aurait un gain s'il rassemblait et s'il donnait l'éducation
à toute la communauté anglophone, à tous ceux qui seront
autorisés à s'inscrire dans les écoles anglaises. Donc, ce
ne serait pas une perte et ce que vous nous dites, l'argument que vous
invoquez, c'est: Permettez qu'avec les francophones on sauve les anglophones.
Dans le temps, on disait: Permettez qu'avez la religion on sauve la langue. Je
trouve que l'argumentation est ténue.
Vous dites aussi, en page 7, et cela m'a frappée, vous dites en
page 7 de votre mémoire: "Notre population francophone - j'imagine que
vous parlez de la population francophone de votre commission scolaire et non de
tous les francophones du Québec - éprouve beaucoup de
difficulté à comprendre pourquoi une loi qui était
censée protéger sa langue finit par lui porter préjudice."
Et là, vous dites qu'il est plus facile de faire des bilingues avec les
jeunes anglophones qu'avec les jeunes francophones. C'est une question de
pédagogie et d'approche: cela n'a aucun rapport avec la structure
scolaire. Il n'y a rien qui nous interdirait, dans nos commissions scolaires
francophones, d'avoir la même approche qui permette des immersions;
d'ailleurs, il s'en fait déjà. Je trouve que c'est confondre deux
choses que de prétendre qu'on pénalise nos enfants sous
prétexte qu'on ne leur donne pas cette espèce de structure
scolaire que vous suggérez. Par ailleurs, et là je trouve que
cela va un peu loin, vous dites: "Notre commission scolaire offre la solution
concrète qui convient au Québec dans le contexte
nord-américain." Ce que vous proposez, c'est le bilinguisme
intégral dans les commissions scolaires. Le bilinguisme intégral
pour un petit groupe - 1,8 % de la population nord-américaine est
francophone - c'est l'assimilation. Je voudrais que l'on soit clair à ce
sujet. On n'a jamais dit et jamais pensé qu'il ne fallait pas
posséder deux, trois ou quatre langues, et je prétends que celle
qu'il faudrait apprendre, c'est le chinois. Je pense bien que c'est avec cette
langue que l'on va tantôt avoir le plus de facilité à se
placer en raison de l'ouverture que la Chine semble vouloir faire sur les
autres pays. Ce n'est pas là la question, et on fausse le débat
lorsqu'on le présente comme ça.
Vous dites également, et j'ai trouvé ça, tout comme
le ministre, un peu choquant: "II est regrettable, Monsieur le ministre, que
vous ayez prêté foi aux conseils de ceux qui ont tendance à
prêcher l'isolationnisme et l'esprit de clocher." Je trouve cela
profondément blessant et je comprends que le ministre le soit.
N'étant pas visée, je me sens aussi blessée par cette
remarque que je ne trouve pas correcte, qui vient prétendre que sous
prétexte que l'on veut que nos enfants francophones et allophones que le
réseau scolaire qui leur est destiné soit dirigé par des
francophones, non pas par la langue de la majorité, comme vous le dites,
mais bien par la langue officielle au Québec qui est le français,
je trouve que c'est une évaluation de la situation discutable et qui ne
prêche pas, si vous me le permettez, par sa rigueur. Parce que, si je
vous comprends bien, on aurait de telles commissons scolaires sur tout le
territoire du Québec, puisque vous avez la solution la plus
concrète et la plus réaliste dans un contexte
nord-américain.
Le Président (M. Audet): M. Saada.
M. Saada: Merci. J'aimerais régler une question et ce
devrait l'être très rapidement. Si M. le ministre a
été blessé par cette phrase, je crois avoir
expliqué que le but n'était pas là. Le but était
d'expliquer le contenu ou les répercussions que ce projet de loi aurait
sur le plan de la séparation entre les communautés de notre
province.
J'aimerais revenir sur certains points que
vous avez soulevés et qui me paraissent importants. D'ailleurs,
je crois relever que, plus important encore que le contenu de ce projet de loi,
vous faites constamment allusion au bilinguisme et au fait que ce serait une
mauvaise chose. Cela me préoccupe beaucoup. Prenons les questions dans
l'ordre, si vous le voulez bien. Vous dites que notre opinion n'est pas
forcément partagée par la communauté anglophone. Je suis
ici pour représenter ma commission scolaire et, dans ma commission
scolaire, je prétends que cette opinion est partagée par les
anglophones chez nous.
Deuxième chose. J'aimerais rappeler ou souligner que dans bon
nombre de nos écoles nous avons, dans le même bâtiment, un
courant école française et un courant école anglaise et,
dans le plus strict respect des lois, à savoir que les francophones
n'ont pas d'anglais avant la quatrième année, nous faisons la
promotion en même temps et malgré tout de la perception des deux
mondes l'un par l'autre.
Troisième chose. Vous avez un sens de l'humour que je trouve
très savoureux lorsque vous dites qu'on va sauver les anglophones par
les francophones. Je crois savoir que les services offerts aux francophones
chez nous sont extrêmement bien structurés, non seulement bien
structurés, mais, en plus, la population francophone nous le fait savoir
puisqu'elle s'inscrit massivement chez nous. Il est évident qu'il n'y a
pas 11 % de croissance démographique dans notre région. Si nous
avons 11 % d'augmentation dans notre secteur francophone, il faut croire que
c'est parce que les francophones y trouvent leur compte. Alors, je pense que ce
n'est pas d'avoir peur des francophones ou que les anglophones doivent
s'opposer aux francophones, c'est simplement une question de réalisme.
On offre des services adéquats aux deux groupes. Les deux groupes le
savent, les deux groupes viennent chez nous et, dans le cadre de la
qualité de ces services, nous sommes prêts, comme je l'ai dit tout
à l'heure, à accepter que d'autres groupes se joignent encore
à nous. Le fait qu'on pénalise les enfants, et je pense que
l'allusion est extrêmement claire, les enfants anglophones commencent
à apprendre le français dès la maternelle; les enfants
francophones, eux, doivent attendre la quatrième année.
Là, je ne veux pas me faire le porte-parole d'une position, je vais
seulement vous transmettre des renseignements qui nous sont donnés par
les gens de notre communauté elle-même, parmi les francophones,
qui se demandent pourquoi leurs enfants n'ont pas le droit d'apprendre
l'anglais dès la maternelle. Qu'on ne vienne pas invoquer des points de
vue pédagogiques, cela ne tient pas debout. Les études qu'on a
faites à Londres et qui démontraient que les enfants apprennent
mieux après la quatrième année, après que la langue
maternelle soit bien implantée, sont contredites par des dizaines
d'autres études, y compris celles qui ont été faites
à Montréal, à
McGill. Alors, je crois que le principe que j'ai posé ici, le
principe qu'on pose dans ce mémoire, ou du moins l'allusion qu'on y
fait, c'est que, pour protéger le français et pour
protéger les francophones du Québec, on finit par les
pénaliser. C'est cela qu'on regrette.
Mme Blackburn: M. le Président. D'abord, quand on parle de
bilinguisme, ce que je trouve préoccupant, ce n'est pas le fait
d'être bilingue, c'est de prétendre qu'on peut survivre si toutes
nos institutions sont bilingues. Que vous travailliez en français ou en
anglais, on sait que rapidement l'anglais est devenu la langue de travail. Dans
certains milieux, c'est l'anglais. Tout le monde le sait ici. Même si on
feint de l'ignorer, c'est une réalité. La facilité et le
milieu ambiant y contribuant, il est évident qu'on va passer du
bilinguisme à l'unilinguisme anglais. On parlera français, mais
tout va finir par se passer en anglais. Cela prendra quelques
générations avant qu'on fasse comme les francophones des autres
provinces canadiennes, où la rapidité d'assimilation est
extrêmement grande, comme vous le savez sans doute. Il ne s'agit pas pour
nous, pour mon parti, de prétendre qu'il ne faille pas apprendre une
autre langue. C'est complètement ridicule. De là à penser
que l'avenir du Québec et la survie de la culture francophone reposent
sur des structures bilingues, je ne partagerai pas votre avis.
Quand je disais que ce que vous préconisiez, c'est une structure
qui ferait en sorte que ies francophones viendraient sauver les anglophones du
Québec, c'est simplement parce que, artificiellement, vous maintenez une
commission scolaire dont les clientèles risquent de basculer
tantôt pour devenir majoritairement francophones et qui serait
gérée selon une structure bilingue. C'est cela qu'on aurait. Je
ne pense pas que l'avenir du Québec repose là. Vous me permettrez
de ne pas partager votre avis là-dessus.
Vous avez parlé de certaines écoles où il y a un
courant école française, un courant école anglaise, et
j'ai compris que c'était dans la même bâtisse, dans la
même école. Est-ce qu'il y a des directions
différentes?
M. Saada: Non. La direction est unique.
Mme Blackburn: La direction est unique. Est-ce que c'est
légal?
M. Saada: Absolument.
Mme Blackburn: Je ne comprends pas bien. Il me semble que, du
moment où on parle d'une école française dans le secteur
anglais, c'est une école qui a sa direction à la CECM, c'est cela
pour les anglophones.
M. Saada: Je ne me permettrai pas de prendre la CECM comme point
de référence. Ce que je peux vous dire simplement, c'est que
dans
ces écoles où nous avons une direction unique, tous les
termes de la loi et des règlements sont respectés à la
lettre, en ce sens que les emplois du temps sont conçus de façon
que les francophones n'aient pas d'anglais langue seconde avant la
quatrième année. Le régime pédagogique est
appliqué à la lettre. Je ne vois pas du tout en quoi le fait
d'être une commission scolaire protestante doit nous obliger à
faire une distinction entre une école et une autre.
Mme Blackburn: Donc, la direction peut être anglaise dans
une école française?
M. Saada: La direction peut être française dans une
école anglaise aussi chez nous. Elle peut être bilingue aussi. Je
m'excuse, parce que je crois qu'on mélange deux choses. Vous me parlez
de la loi et vous me parlez d'une position politique. Je pense qu'il faut faire
une distinction entre les deux.
Mme Blackburn: Non, je parle de la situation actuelle qui
prévaut chez vous où vous avez le strict...
M. Saada: D'accord. Sur le plan de la situation qui
prévaut chez nous, elle est absolument légale, rigoureusement
légale, légale à la lettre. Sur le plan d'une prise de
position politique, bien sûr, vous pourriez ne pas y souscrire. (20 h
30)
Mme Blackburn: Est-ce qu'on pourrait retrouver dans une de vos
écoles où l'on a les deux courants, français et anglais,
un directeur qui soit unilingue français ou anglais?
M. Saada: Dans nos écoles où il y a des courants
français ou dans nos écoles purement anglaises?
Mme Blackburn: Mais vous dites que, dans la même
école, il y a l'anglais et le français.
M. Saada: Dans les écoles où il y a l'anglais et le
français, ou bien l'administrateur est bilingue, ou bien l'un des deux
est bilingue et l'autre l'est aussi. Il y a toute une série de
possibilités, mais il n'y a aucune école où nous avons des
francophones, dont l'administrateur soit anglophone unilingue.
Mme Blackburn: Peut-être une petite explication.
Le Président (M. Audet): Une dernière.
Mme Blackburn: Oui, une petite explication. Vous pouvez
peut-être m'expliquer ce que je devrais comprendre par ce paragraphe en
page 4: "Par ailleurs, nos garderies reflètent l'importance que nous
attachons au bilinguisme dans le contexte nord-américain..." Qu'est-ce
que vous entendez par là?
M. Saada: Quand on parle de garderies, c'est après...
Mme Blackburn: Les services de garde.
M. Saada: Oui, c'est cela. C'est la garde après
l'école.
Mme Blackburn: Oui.
M. Saada: Les parents anglophones ou francophones ont le droit de
faire garder leurs enfants et on offre ce service.
Mme Blackburn: Non, mais j'essayais de voir le lien entre
garderie et bilinguisme. Je ne comprenais pas bien.
M. Saada: Non, cela veut dire qu'on...
Mme Blackburn: "Par ailleurs, nos garderies reflètent
l'importance que nous attachons au bilinguisme dans le contexte
nord-américain..."
M. Saada: Oui. Si vous le permettez, je vais céder la
parole à M. Johnson...
Mme Blackburn: C'est que je ne comprends pas bien.
M. Saada: ...qui va peut-être vous donner quelques
renseignements plus précis que les miens.
Le Président (M. Audet): M. Johnson, tout en étant
bref, s'il vous plaît!
M. Johnson (Bill): Quite simply, what we are doing here is that
we have for children registered in our school the day-care center that looks
after them before and after school. Ce sont des garderies bilingues. Cela veut
dire que les services sont offerts en anglais et en français aux enfants
en même temps, parce que ce sont des services de garde qui ne sont pas
régis par le régime pédagogique. C'est simplement un
milieu qui favorise le mélange des deux sociétés. C'est
seulement dans ce contexte.
Le Président (M. Audet): D'accord. Merci.
Mme Blackburn: Cela va. Je vous remercie de votre participation
aux travaux de cette commission. Malheureusement, le temps file. Il nous reste
deux autres groupes à rencontrer.
Le Président (M. Audet): M. le ministre de
l'Éducation.
M. Ryan: M. le Président, juste en terminant, vu qu'on a
discuté de cet aspect tantôt, je voudrais soumettre à
l'attention de nos
visiteurs et des membres de !a commission parlementaire certains
chiffres qui aident à comprendre, à mon humble point de vue, la
position que représente le projet de loi gouvernemental. Je prends la
région que vous représentez, la région située au
sud de Montréal. Si j'examine nos statistiques, je constate que, dans
les écoles des commissions scolaires protestantes de la
sous-région sud de Montréal, il y avait en tout, en 1987-1988, 17
779 élèves dont 9050 sont de religion protestante,
c'est-à-dire à peine la moitié. Cela veut dire que les
autres sont peut-être inscrits à ces écoles de
manière heureuse, mais ils n'ont pas de raison particulière
d'être inscrits à des écoles d'une commission scolaire
protestante, si ce n'est parce qu'il n'y a pas d'autre choix non plus.
Je regarde Montréal. On avait le Protestant School Board of
Greater Montreal qui est venu nous rencontrer aujourd'hui. Je regarde ITle de
Montréal. C'est intéressant de regarder les chiffres
également. Dans les commissions scolaires protestantes, il y a 41 405
élèves en tout. En 1987-1988, il y en a 18 963 qui sont de
religion protestante, moins de la moitié. Je vais prendre l'ensemble du
Québec, si vous me le permettez. Pour l'ensemble du Québec, i! y
avait 82 684 élèves dans les écoles protestantes cette
année. Il y en avait 39 156 de religion protestante, selon les
inscriptions des commissions scolaires dans moins de la moitié. Je pense
qu'on est justifié de se poser des questions quand on regarde ces
chiffres. On se dit: Cela commence à être une extension pas mal
large d'un privilège constitutionnel, à supposer qu'il existe
dans une mesure, qu'il reste à préciser. Est-ce que c'est une
base qu'on doit garder éternellement? Je pense que le moins qu'on puisse
faire, c'est de se poser des questions honnêtement. Je vous remercie de
la précision que vous avez apportée quant aux influences qui
auraient pesé sur le gouvernement à cet égard. Je suis
content qu'on ait clarifié cela. C'est complètement oublié
en ce qui me concerne.
Maintenant, je voudrais vous donner un autre élément de
réflexion. Vous n'êtes pas venus ici pour vous faire convertir par
le gouvernement, mais nous discutons loyalement, sans plus. Si le projet du
gouvernement se réalisait, j'essaie de voir ce que cela donnerait pour
l'ensembie du Québec. Je crois qu'il en résulterait un gain net
pour la communauté anglophone parce qu'elle pourrait avoir des
commissions scolaires qui regrouperaient en tout environ 105 000
élèves à travers le Québec, alors qu'actuellement
les commissions scolaires protestantes en regroupent 82 000, dont environ, 18
000 de langue française. Tandis que là il y aurait un gain
très appréciable. Pour l'homogénéité de ce
système d'enseignement, pour son unité et sa force, il me semble
que ce serait plus intéressant, et je ne pense pas que ce serait, par
conséquent, en soi, un facteur d'affaiblissement. Si !e défi
était relevé et qu'on décidait vraiment de l'assumer avec
toute la force possible, je pense que ce pourrait être un
élément de renforcement.
Il ne faut pas oublier cet argument des porte-parole de la
communauté anglophone qui nous disent constamment: Nous avons besoin de
nos institutions pour survivre. Notre avenir est menacé. Nous avons
besoin d'institutions de base au premier rang desquelles on considère
les institutions scolaires. Et nous les comprenons. Un élément de
la politique de notre parti admet que la communauté anglophone a droit
à ses institutions de base en matière scolaire, en matière
d'hôpitaux, de services sociaux, en matière culturelle, en
matière d'enseignement collégial, universitaire, et nous
acceptons même - et ce n'est pas une concession que nous faisons, c'est
l'expression d'une conviction politique - qu'elle puisse avoir la direction de
ces établissements. Il nous semble que le régime que nous
proposons apporterait un facteur extrêmement important pour la
réalisation de cet idéal, tandis que l'autre, même s'il
fonctionne bien chez vous actuellement, est porteur de toutes sortes de
difficultés éventuelles et, d'ores et déjà, il
véhicule des difficultés considérables dans d'autres
parties du Québec et même dans votre région. J'ai
rencontré une commission scolaire protestante récemment qui a des
problèmes avec sa clientèle francophone. Elle ne veut
peut-être pas le reconnaître, mais nous avons la réaction
des parents également, et nous savons qu'il y a des problèmes
sérieux qui se posent.
Je termine sur cette note. Je pense que c'est une note d'information.
J'aimerais qu'on puisse continuer cette discussion, mais je suis bien content
que vous soyez venus nous présenter votre point de vue aussi franchement
et librement que vous l'avez fait. C'est caractéristique du genre de
démocratie qu'on essaie de pratiquer à l'Assemblée
nationale. Merci.
Le Président (M. Audet): Merci, M. le ministre. M.
Saada.
M. Saada: J'aimerais remercier tous les membres de la commission
parlementaire, parce que j'avoue que c'est la première fois comme
commission scolaire qu'on se présente devant une commission
parlementaire. Nous sommes guidés par la préoccupation majeure,
encore beaucoup plus importante que les considérations techniques, qui
est la suivante: que tout ce qu'on va pouvoir réaliser repose sur le
fait qu'on le fasse ensemble et non l'un contre l'autre. Toutes les formules
qui seront proposées et qui vont permettre de réaliser des choses
ensemble, et non l'un contre l'autre, vont être acceptables de notre
point de vue. Je vous remercie encore une fois. Merci beaucoup.
Le Président (M. Audet): Madame, messieurs, on vous
souhaite un bon retour à la maison. Merci beaucoup.
On suspend nos travaux pendant environ
deux minutes. On reprend avec l'Association provinciale des enseignants
catholiques.
(Suspension de la séance à 20 h 40)
(Reprise à 20 h 43)
Le Président (M. Audet): À l'ordre, s'il vous
plaît!
Étant donné que nous sommes déjà en retard,
serait-il possible que nous puissions débuter nos travaux? Je parle dans
le vide.
À l'ordre, s'il vous plaît! Étant donné que
nous accusons déjà un certain retard, nous allons
immédiatement reprendre nos travaux. Nous invitons le ministre de
l'Éducation à reprendre sa place. MM. les députés.
J'invite maintenant l'Association provinciale des enseignants catholiques
à prendre place, s'il vous plaît.
Alors, vous me permettrez de vous souhaiter la bienvenue à la
commission de l'éducation. Si vous voulez vous présenter, mais,
avant de le faire, je vous rappelle le règlement qui régit les
auditions. Vous avez environ une quinzaine de minutes pour présenter
votre mémoire. Nous avons une heure à vous accorder. Ensuite, le
ministre et la critique de l'Opposition, Mme Blackburn, vous poseront
certainement quelques questions. Alors, si vous voulez vous présenter et
présenter par le fait même votre mémoire. Vous avez la
parole.
Association provinciale des enseignants
catholiques
M. Palumbo (Michael): Bonsoir, M. le Président. Au nom de
notre association, je remercie M. le ministre et les autres membres de la
commission pour l'occasion qui nous est accordée de présenter nos
idées et nos positions sur les projets de loi qui sont devant nous. Mon
nom est Michael Palumbo, président de notre association, et Mme Joan
Pavelko, personne-ressource, chez nous, m'accompagne ce soir.
Whereas we agree with what we perceived to be the thrust and intent of
bill 107, the Provincial Association of Catholic Teachers feels it necessary to
state at the outset that in our opinion the approach taken with regard to the
sections of this bill which provide for language school boards is fatally
flawed. As we consider this to be the centerpiece of the proposed legislation,
we will open these comments with our reaction to the strategy adopted by the
government in this latest attempt to give Quebec linguistic school boards.
Many years have gone by since PACT first expressed its recognition of
the need for educational reform. PACT supported the government's attempts, over
the past seven years, to align the structures of the Quebec education system to
the reality of the 1980's. Indeed, it was with a sense of urgency that, in
1983, PACT reviewed its past positions and called for a fundamental
restructuring of school boards. Again, in 1984, before the parliamentary
commission on bill 3, PACT conveyed the same message. It is now 1988 and we now
have 700 fewer members than in 1983, representing 2800 full-time teachers. Our
position continues to favor an educational reform which is structured on
linguistic lines and which maintains confessional guarantees at the level of
the school. Yet, while the situation in 1988 calls for immediate action, our
association is somewhat cynical about the government's ability to achieve such
reform. Mr. Ryan, the minister of Education, in presenting the new legislation,
heralded the proposed bills as a necessary reform. As far as we are concerned,
referring to it as a necessary reform is quite an understatement. As English
Catholics, we have a double stake in the organization of school boards along
linguistic lines. Firstly, it is as a part of the English-speaking community in
Quebec and the second is as a minority with a limited ability to control or
even influence the decisions of the largely French language Catholic school
boards.
As members of the English-speaking community, Anglo-Catholics watch with
despair as the declining number of students enrolled in English schools,
initially caused by a lower birth rate, but accelerated by language legislation
and the tense political climate of recent years, place the future of English
language schooling at serious risk in Quebec. Divided as we are between
catholic school boards and protestant school boards, the English-speaking
community was not able, and is not able, to address the effects of the sharp
decline in clientele in a concerted manner. We have not been able to pool our
resources and plan together to ensure not just the survival, but the vitality
of English language schooling in this province. In reality, demographic data
indicates that the English-speaking population, in the not too distant future,
will likely be in a minority position in most areas of the province, not just
in Catholic school boards, as it has always been, but in Protestant school
boards as well. We believe that English language school boards are the
essential tools which their English population requires to deal decisively with
their declining numbers and see to the well-being of English language schooling
in this province.
The additionnai interest of Anglo-Catholics in the restructuring of the
school boards along linguistic lines is based on their inferior status within
the existing school board structures. As a minority in largely French-speaking
Catholic school boards, they have not had the opportunity to participate in
meaningful ways in the management of their schools, since they, because of
numbers, are denied control of the decisions that affect them. Consequently,
they have witnessed that their schools suffer mostly from benign neglect, but
also from partisan interests and politics. Far too often their children
were
abandoned outright by their school boards and taken in and assimilated
by the Protestant school boards. In these situations, Anglo-Catholics ended up
being disenfranchised.
It is on these elements which PACT based its supports for past attempts
at restructuring of school boards in Quebec along linguistic lines. English
language school boards would have given Anglo-Catholics a just and equitable
role in the control and management of the schools attended by their children,
would have provided Anglo-Catholics with real opportunities to influence the
decisions affecting their children's schooling and would have given all members
of the English-speaking community the tools essential to enable it to guarantee
the existence of an autonomous English language school system.
However, with this most recent legislation, while it is a necessary
reform, it may in reality be little more than another frustating illusion. In
fact, the implementation of all the articles relative to the establishment of
linguistic school boards is delayed pending a clarification by the courts of
the powers of the National Assembly to legislate those changes. Hence, while
the government proposes to have the bills adopted in their entirety, the
present confessional structure will remain intact until the courts have
pronounced themselves. After years of government inaction, since the Brossard
judgment on bill 3, we must question whether we are moving ahead at all. While
the fiasco of bill 3 will be avoided, the waiting period is a delay which we,
the Anglo-Catholics in this province, cannot afford, and the English-speaking
community as a whole cannot afford. It is more than likely that the question
will be before the courts for several years, and I must ask the question: Dare
we hope that the situation will not have become hopeless by then?
In stressing the urgency of this reform, we believe there is another
option which the government has at its disposal. This is the constitutional
amendment option, which can produce a shorter period of delay and will, in the
long term, be more effective in protecting the structures which the government
proposes. We therefore urge the government to undertake immediately
constitutional talks aimed at changing section 93 of the British North America
Act to substitute the concept of a confessional education structure in Quebec
for a linguistic structure.
In view of our statements regarding the necessity that school boards be
organized according to language, our next comment may appear contradictory.
However, it is, in fact that at the root of a problem which is particular to
English Catholics and brings us to strongly endorse legally constituted
linguistic school boards. We say "legally constituted" because the fact of the
matter is that we, presently, do have linguistic school boards in the province,
but these exist by default. This has come about by what we maintain is the
excessive and even abusive use on the part of Catholic school boards of their
right to make contracts with other school boards for the education of a certain
portion of their clientele.
What began in the late sixties as a measure to offer quality education
to small and isolated groups of English students in Catholic school boards as
evolved to wholesale dumping by Catholic school boards of their English
clientele into the Protestant school boards. This was done and continues to be
done with no perceivable attempt on the part of Catholic boards to maintain a
quality English school even in cases where numbers clearly warrant this. The
situation has become so wide-spread that, according to recent statistics, over
7000 English Catholic students are now registered in the Protestant system
through "ententes". Thousands more are enrolled in Protestant schools because
the alternative is not viable. These contracts have produced numerous English
secondary schools in the Protestant system, in which close to or over 50 % of
the clientele is English Catholic. We have a long list of such schools, Lake
Two Mountains High School, Rosemere High School, Howard S. Billings High
School, Massey Vanier, Alexander Gault, Protestant Regional of the Chateauquay
Valley, and the list goes on. Recent "ententes" have shown that it is not
unusual to have four or five hundred English Catholic students so affected.
Clearly, these numbers are large enough to warrant English Catholic schools,
but the Catholic school boards choose a different option and that is dumping of
clientele.
If school boards abuse section 450 of the present Education Act, we
expect that they wilt, likely or surely, continue such abuse with section 196
of Bill 107, the proposed legislation. By the time legally constituted
linguistic school boards become a reality, if, in fact, they ever do, the
English Catholic schools outside the Island of Montréal will have
disappeared.
It is our contention that, through their indiscriminate approval of
these "ententes", the Catholic Committee, the previous Ministers of Education
as well as this present government have unwittingly or otherwise participated
in a kind of -- if you permit the term - genocide in their treatment of the
English Catholic clientele and their schools. We maintain that, while there are
reasonable and justifiable reasons for invoking an article such as section 450
of the Education Act, strict controls must be instituted by the government
through regulation to prevent school boards from bastardizing its intent.
Surely, it was never the government's intention to produce a linguistic school
system through the back door yet this is precisely the effect of the
governement's lax attitude toward the application of this article. And we lake
a dim view >t the inclusion of a similar article in the present
legislation without strict restrictions on its use. Indeed, this back door
approach is even institu-
tionalized in the minds of many who work in the Protestant system. The
case, for instance, of the Protestant Regional School Board of the district of
Bedford is generally given as an example of a linguistic system, an ad hoc
linguistic system which works.
Consequently, we recommend that, until such time as linguistic school
boards become law, section 196 be amended to include a restriction preventing
its application between school boards of different denominations. The inclusion
of such an amendment will force Catholic school boards to face up to their
responsibility toward the English clientele by either providing the necessary
quality English education themselves or by making agreements with other
Catholic boards for the more efficient grouping of their English students. Only
then, can we be certain that English Catholic schools and an English Catholic
school network would still exist if and when legally constituted linguistic
school boards become a reality.
I want to be clear at this point, to clear up the sense that I indicated
before that what I was going to say next might appear to be contradictory. We
are not in favour of the status quo, nor are we in favour or advocating English
Catholic school boards. But we do not want the decision to be made for us, to
be made for Anglo-Catholics by the Protestant school boards in concert with the
Catholic school boards in which the Anglo-Catholics have iittle or nothing to
say. We want to plan the future of schooling in this province together, in
conjunction with others and on the same basis. At this point, we wish to draw
your attention to sections 9 and 20 of Bill 106, which we recognize as an
attempt to redress a situation which PACT has decried several times before
parliamentary commissions. Section 20 deals with the voting privileges of
parents under "ententes" situations and section 9 deals with a representation
for the linguistic minority.
PACT firmly believes that only school boards legally organized according
to language can adequately respond to the aspirations of English Catholics,
with regard to voting rights and the control and management of educational
institutions. These provisions are perceived as little more than "Band-Aid"
measures. They are, at best, insufficient ad hoc measures, which are made
necessary by the continued existence of the confessional school boards
structure. At worst, they contribute to the perpetuation of patent inequity and
injustice.
It is clear to us that the intent of section 20 of Bill 106 is to
redress the disen franchissement of parents of Catholic students attending
Protestant schools by agreement. It would seem to us that such an article not
only endorses the continuation of the present interconfessional agreements, but
encourages a proliferation of such agreements. The position of our association
on section 20 of Bill 106 is therefore in function of our view on the
"ententes" sanctioned by section 196 of the Bill 107. As we believe that the
application of section 196 should be limited to school boards of the same
denomination pending the advent of legally constituted linguistic school
boards, we conclude that as a consequence section 20 of Bill 106 should only be
pertinent in these situations. Thus, while waiting for linguistic school boards
to become law, disenfranchisement would not stand as an obstacle to the
regroupment of English Catholic students in a given geographic territory under
a single Catholic board. This would have the added effect of increasing the
percentage of English clientele in this regrouped structure to a level that
would render the provisions of section 9 of Bill 106 more accessible to the
majority of English Catholic parents.
Specifically on section 9 of 106 that is regarding the voting rights for
the linguistic minority, we were disturbed to see that the government "may"
establish two, four or six, electoral divisions to represent this minority. We
question why the government does not guarantee such representation where
numbers warrant, using the figures that are already foreseen on the law - 200
or 5 % - and establish a scale to correspond to the two, four or six, electoral
divisions in question. When we compare the guaranteed voting privileges
attached to inter-board agreements, against the possibility of representation
as a linguistic minority, we must conclude that this legislation, at least in
the short term, actively encourages a "back door" linguistic system at the
expense of both the English Catholic and French Protestant clienteles.
Consistent with our position, we must therefore recommend that the
discretionary aspects be removed from section 9 of Bill 106. The government
should be constrained to establish electoral divisions for the linguistic
minority upon the fulfilment of predetermined conditions. Furthermore, the
number of electoral divisions to be established should be based on a clearly
understood scale.
Having doubt with our primary concern, that is the continued existence
of English schools under the authority of Catholic school boards until the
organization of school boards according to language becomes law, we will now
touch upon other areas of Bill 107.
The rights and obligations of teachers or, for that matter, any
personnel working in an educational establishment are best listed in the
collective agreements of the various groups of employees. The Education Act
should address itself to broad definitions of the personnel involved in
education and to their role and relative function in the educational system.
You need only to verify clause or section 8-2.01 of the teachers' collective
agreement which outlines the general responsabilises of teachers. (21
heures)
We believe that in a system which recognizes the principle of collective
bargaining, no Bill or Act of the Legislature should infringe on the subject
matter to be negotiated. In this instance, the general duties and obligations
of teachers, as clearly specified in the collective agreement, should not
appear in whole or in part in the Educational Act. More specifically, we find
item 7 of section 19 to be particularly discordant with the recognized role of
the teacher in this scheme and offensive to the professional character of the
teacher. That it is seen as necessary to state that "a teacher shall impliment
decisions, regulations and by-laws made or passed by the government and the
minister and by the school board, the orientation committee and the principal"
is quite disturbing. It is doubly so since the teachers seem to be singled out
in Bill 107 for the dubious honor of being obligated to so many "masters".
We maintain that a general definition of a teacher, along the lines of
one "who holds a valid teaching certificate and is engaged by school board to
contribute to the intellectual training and full development of each pupil
entrusted to his care" is sufficient to establish the identity of the teacher
in the scheme of the educational system. We therefore recommend the deletion of
sections 16 and 19.
In reviewing the articles dealing with the composition and functions of
the orientation committee and the composition and functions of school
committees, the first point that comes to mind is the unnecessary duplication
of roles and functions. It is unclear why the authors of this law felt it
necessary to maintain two such committees. This equivocal approach clearly
undermines the status which the government seems to reserve for the orientation
committee. We therefore suggest that those functions which are not already
listed as functions of the orientation committee but are listed as functions of
the school committee be added to those of the orientation committee and
recommend that the concept of a redundant school committee be eliminated from
the Bill.
We have noted with satisfaction what appear to be the primary functions
of the orientation committee as listed in section 78 and 80, specifically the
determination of the aims and objectives included in the educational plan and
the application for recognition of the confessional status of the school or for
the withdrawal of such recognition. On this latter point, we wish to state that
we expect that the regulations, or we would expect that the regulations drawn
up by the Minister, by virtue of section 421, regarding the arriving at a
decision for the school's confessional status would be respected by the
orientation committee. However, we would urge that these regulations be
stringent enough to insure that ail parents of the school seeking a
confessional status will have the opportunity to be consulted through formal
voting procedures before the orientation committee advises the school board on
this matter. Furthermore, and we wish to stress this, we believe it is
imperative that the orientation council's decision in this matter be forwarded
to the appropriate authorities without interference from the school board to
which the "advice" on this matter is given. It would appear to us that, in a
system of linguistic school boards that this legislation, wishes to establish,
linguistic school boards, English or French, would have absolutely
no concern or should have no concern as for the confessional status of the
school. It is up to the parents and through their voice on the orientation
committee.
While in general we can agree with many of the other responsabilities
assigned to the orientation committee, there are a number of various
responsabilities which causes us serious concerns since they infringe upon what
we, as professional educators, have with justification traditionnally
considered our domain. Since, as we have already stated, we consider these
responsabilities to be the function of professional educators, we recommend
these sections be deleted from the bill as responsabilities of the orientation
committee. In the same vein, section 83 which states that "the orientation
committee also carries out any function that may be delegated to it by bylaw of
the school board with the consent of the orientation committee". We recommend
that that section should be struck. Frankly, it concerns us, it makes the
situation potentially worse.
In conclusion, finally, regarding the school board committees, section
167 dealing with the establishment of an advisory committee on services for
handicapped, socially maladjusted and learning disabled students, which
provides for the statutory appointment of representatives of bodies having
experience in special education, we do not believe that it is necessary to have
the participation statutory of these people. We believe that the committee can
determine whether it is essential or not to the work of the committee and ask
the people to be added to the committee in an ad hoc fashion.
In conclusion, if you permit, we strongly endorse the proposal for
linguistic school boards with confessional guarantees at the level of the
school, but we wish to remind the government of the urgency of such a reform
for our community. We wish to deplore the delay written into the present
legislation and protest in the strongest terms possible those interim measures
in Bill 106 and Bill 107 which will cause a further erosion of the English
Catholic school system before such reform becomes a reality.
We wish to thank the members of the parliamentary commission and excuse
myself for the extra time which I unfortunately took.
Le Président (M. Audet): Merci. Je vais maintenant
céder la parole à Mme la députée de Chicoutimi,
étant donné qu'elle doit s'absenter.
Habituellement nous procédons par le ministre d'abord, mais,
étant donné qu'elle doit s'absenter, Mme la députée
de Chicoutimi va débuter.
Mme Blackburn: Merci, M. le Président. Je dois
effectivement quitter pour mon comté. C'est quelques heures de voiture.
Cependant, je voudrais tout de suite rassurer les membres de la commission.
Vous n'y perdrez pas au change puisque c'est l'ex-ministre de
l'Éducation qui devrait venir continuer avec vous les discussions. Le
leader de l'Opposition va venir se joindre à vous tout à
l'heure.
M. le président, madame, il me fait plaisir de vous accueillir au
nom de l'Opposition officielle. J'ai lu avec attention votre mémoire.
Pour l'essentiel, les préoccupations qu'on retrouve dans votre
mémoire touchant les services offerts en particulier aux catholiques par
les commissions scolaires protestantes concernent ia qualité de ces
services, et il y a le problème que poserait plus tard la
possibilité pour les commissions scolaires d'établir des
protocoles d'entente entre les commissions scolaires pour offrir des services.
Cela aurait comme effet, pour vous, de vous retrouver dans une commission
scolaire dans laquelle vous n'avez pas nécessairement les services
souhaités. Cela pourrait vouloir dire, pour les parents qui ne
voudraient pas que leurs enfants soient instruits dans l'une ou l'autre des
religions et auraient choisi la morale, que les enfants pourraient se retrouver
dans une classe, dans une école dans laquelle ils n'auraient pas le
choix. En gros, je pense que vos préoccupations ont été
retrouvées dans plusieurs mémoires et elles sont
justifiées.
En ce qui touche la définition de l'enseignant, j'estime, pour ma
part, que c'est intéressant. On voit là les devoirs de
l'enseignant. Il aurait été intéressant d'avoir
également la contrepartie, les devoirs du ministre et les devoirs des
directeurs généraux, des directeurs d'école. On n'a
parlé que des devoirs de l'enseignant. Il y a quelque chose qui manque.
Si on veut vraiment parler de devoirs des différentes parties, il
faudrait l'exprimer clairement.
Dans votre mémoire, vous n'avez pas abordé la question
plus générale de l'accessibilité à des services
éducatifs. Je pense à des articles qui étaient dans la loi
3 et qui touchaient à la fois la définition des services
éducatifs de même que l'accessibilité. Ces articles
n'apparaissent plus dans le projet qui est sur la table. Il serait
peut-être intéressant de rappeler que la loi 3 était une
loi, et non pas une vague promesse électorale. À cet égard
les engagements du gouvernement, plus particulièrement en ce qui
concerne la gratuité pour les adultes qui voulaient terminer leurs
études secondaires... La définition des services
complémentaires, des services particuliers qui font qu'un service
éducatif est de qualité si on assure certains services
complémentaires, les services de garde à l'enfance, les services
de garde en milieu scolai- re, et la possibilité pour
l'élève ou ses parents d'en appeler devant le Protecteur du
citoyen, ce sont autant de mesures qui nous semblaient un acquis incontestable,
qui avaient des effets réels sur l'accessibilité et sur la
qualité. On ne retrouve plus ces dispositions dans le projet de loi qui
est sur la table. Je le dis pour le déplorer, et je le dis en même
temps pour m'inquiéter du fait que peu de mémoires - vous
n'êtes pas les seuls - ont abordé cette question de l'accès
aux services éducatifs de qualité en commission parlementaire et
l'essentiel de nos discussions, malheureusement, aura porté sur ses
structures. Elles sont néanmoins fort importantes.
Dans votre mémoire, vous demandez que le ministre négocie
l'article 93 et vous craignez que ce projet de loi qui est sur la table ne
subisse le même sort finalement, si je ne m'abuse, que celui qui a
été réservé à la loi 3, c'est-à-dire
qu'elle serait jugée inapplicable, non seulement sur les dispositions
touchant les articles sur lesquels le ministre, de toute façon, demande
une décision à la Cour d'appel, mais cela pourrait toucher
également les autres dispositions de la loi.
Vos recommandations semblent un peu - je ne dirais pas vos, mais
quelques-unes - quelques-unes de vos recommandations inquiètent à
tort ou à raison, mais je reviendrai juste sur celles des ententes
à être conclues entre les commissions scolaires de confessions
différentes. Les ententes conclues entre commissions scolaires de
confessions différentes pourraient l'être sur des objets qui ont
peu à voir avec la confession-nalité. Je pense aux services aux
enfants handicapés, je pense à un certain nombre de services.
C'est une première partie de la question. Vous y voyez un
problème que vous avez énoncé. L'autre question serait:
Pourquoi pas au Québec, finalement, des commissions scolaires
linguistiques avec des écoles neutres comme plusieurs de vos
collègues sont venus nous proposer ici?
Le Président (M. Audet): M. Palumbo.
M. Palumbo: C'est évident que dans notre mémoire on
s'est concentrés sur les questions qui nous intéressaient le plus
et on s'est limités. On n'a pas abordé tous les sujets
présents dans les lois qui sont devant nous. Sur l'accessibilité
des services, par exemple, pour nous, les anglo-catholiques vivent une
situation où les services dans leurs commissions scolaires,
c'est-à-dire les commissions scolaires catholiques, leur sont
niés. Les services leur sont offerts, mais ils le sont dans des
commissions scolaires protestantes et ils résultent d'un
mécanisme où les parents ont plus ou moins eu leur mot à
dire. Alors, quand on parle d'accessibilité, pour nous, c'est
évident qu'on voit cette question d'un autre oeil, peut-être d'une
façon plus limitée. Dans l'éducation des adultes, par
exemple, les commissions scolaires catholiques ont plus ou moins
d'intérêt à offrir des services à l'éducation
des adultes
aux anglophones. C'est évident qu'ils se concentrent plus pour
offrir des services à la majorité francophone. Ce besoin, parce
qu'il y a besoin quand même, ce sont les commissions scolaires
protestantes qui prennent la relève encore une fois. Alors, c'est
évident que dans notre mémoire on n'a pas abordé toutes
les questions. On se sent tellement, je dirais, visés par la situation,
par la conjoncture; on voit le système scolaire que, finalement, on a
bâti disparaître un peu à la fois, et quelqu'un d'autre se
sert de nos effectifs, de notre clientèle pour bâtir les siens.
(21 h 15)
Concernant l'article 93 de la constitution, ce qui nous inquiète,
pour les mêmes raisons que je viens d'aborder sur un autre sujet, c'est
la période d'attente. Le mécanisme de négociation pour
amender la constitution, cela prend du temps mais on a vu, avec la loi 3, ce
qui est arrivé devant les tribunaux. Je pense qu'on risque, à
tout le moins on doit admettre qu'on risque d'avoir une situation où les
présentes lois subiront le même sort. Je pense que c'est un risque
que peut-être la population, en général, du Québec
peut prendre en attendant et, ensuite, peut-être procéder à
un amendement constitutionnel; mais les anglo-catholiques n'ont pas le luxe de
ce temps-tà. Je pense qu'il y a assez d'opinions certaines
qu'effectivement le gouvernement ne pourra pas légiférer sur les
structures linguistiques qu'il propose, et je pense qu'on ne peut pas prendre
cette chance-là. On doit s'assurer et la constitution, je pense, est un
moyen sûr.
Sur les ententes entre les commissions scolaires de confessions
différentes, on a parlé... Mme Blackburn a donné comme
exemple les services aux élèves en difficulté. C'est
évident que nous, quand on parle d'entente ou qu'on ne veut pas qu'il y
ait d'ententes, on dit: II doit y avoir des restrictions. Pour une certaine
clientèle, dans certaines parties de la province où le nombre
d'anglo-catholiques est, effectivement, tellement petit, il est évident
que c'est peut-être la seule solution. Mais quand on parle de 500
élèves qui sont transférés comme cela, en vrac, je
pense qu'il y a beaucoup d'écoles secondaires au Québec de 500
élèves. Alors, ce n'est pas justifiable.
Le Président (M. Audet): Cela va? M. Palumbo:
Oui.
Le Président (M. Audet): Mme la députée de
Chicoutimi.
Mme Blackburn: Oui. En terminant, M. le Président, je
voudrais simplement rappeler au président et à madame que nous
partageons entièrement leur avis quant au sort qui risque d'être
celui qu'on réserve à la démarche adoptée par le
ministre pour établir ces commissions scolaires linguistiques. Je suis
d'accord, également, avec vous sur le fait que tout retard dans la
recherche et l'application de solutions concrètes qui nous permettront
de nous donner des commissions scolaires linguistiques est nuisible à la
fois pour les uns et pour les autres. Le moindrement que le ministre, en Cour
d'appel, n'ait pas gain de cause, il devra - et même s'il avait gain de
cause - aller en Cour suprême parce que, déjà, des groupes
ont annoncé qu'ils contesteraient là loi 107 devant les
tribunaux, ce qui nous reporte constamment d'un tribunal à l'autre,
d'une décision à l'autre. Nous sommes tout à fait de votre
avis que la seule solution réside dans la négociation de
l'article 93. Si vous le dites, et on le répète assez souvent
ici, peut-être que le ministre va se rendre à la raison et qu'il
pourra, peut-être, le faire plus tôt que prévu, parce qu'il
n'était pas certain que le ministre soit vraiment
intéressé à négocier l'article 93. Le premier
ministre nous a dit que, dans l'hypothèse où il y aurait un
échec dans sa démarche actuelle, on pourrait négocier
l'article 93 dans une deuxième ronde de négociations. Comme on
sait ce qui se passe pour la première ronde de négociations, on
risque d'être quasiment en dehors du réseau, vous et moi, quand on
verra la négociation de cet article et la naissance de commissions
scolaires linguistiques. Je souhaite quand même que cela se fasse plus
tôt que cela. Cela serait assez regrettable, cela aurait probablement des
effets extrêmement négatifs, je crois, plus
particulièrement sur la communauté anglophone dans la grande
région de Montréal, où les problèmes sont
particuliers.
Je vous remercie de votre participation aux travaux de cette commission
et je souhaite avec vous que le ministre soit attentif aux différentes
recommandations que vous lui avez faites. Merci.
Le Président (M. Audet): Merci, Mme la
députée. On vous souhaite un bon retour au Saguenay.
Mme Blackburn: Je vous remercie infiniment et je vous
présente mes excuses.
Le Président (M. Audet): Je reconnais maintenant M. le
ministre de l'Éducation. M. le ministre, vous avez la parole.
M. Ryan: Merci, M. le Président. Je vais être
obligé de relever un point qui se dégage des remarques de la
députée de Chicoutimi. Ce n'est pas parce que je veux profiter de
son départ. Ce sont des choses qu'elle a entendues à une reprise
ou deux au cours de la journée. Elle n'en sera point
étonnée. Elle nous propose d'aller en discussion
constitutionnelle et elle nous dit, du même souffle, qu'elle est
incapable de définir quelle serait la position de son parti sur la chose
qu'elle veut nous envoyer négocier. Ce malin, je lui ai demandé
formellement si le Parti québécois serait prêt à
accepter que soit inscrits dans la
constitution canadienne de demain la protection des droits linguistiques
de la communauté anglophone du Québec. Je n'ai pas
été capable d'avoir de réponse. Le leader de l'Opposition,
avec (autorité plus grande dont il dispose, pourrait peut-être
régler ce problème-là; nous ne connaissons pas la solution
que voudrait y apporter le Parti québécois. Je disais à la
députée de Chicoutimi que pour aller en négociation avec
des chances de remporter des résultats, il faut savoir ce qu'on veut,
comme on l'a démontré quand on est allés au lac Meech. On
avait cinq points et on les a gagnés tous les cinq. C'étaient des
points modérés et on a dit: C'est cela qu'on veut, pas d'autre
chose. Mais attendons la fin. Surtout ne courons pas deux lièvres
à la fois. Il y en a un qui est en marche. Si on peut régler
celui-là, on pourra, comme le premier ministre l'a indiqué
clairement, aborder l'autre sujet également. On ne peut pas tout faire
en même temps. Déjà, réussir le premier objectif que
nous nous étions fixé s'avère une entreprise
difficile.
Maintenant, je voudrais vous remercier bien particulièrement pour
les éléments concrets que vous apportez dans notre débat
par votre présentation de ce soir, M. le président de la
Provincial Association of Catholic Teachers. J'ai été
particulièrement intéressé par ce que j'ai trouvé
à la page 9 de votre mémoire. Vous savez, on fait du nominalisme
ici, avec plusieurs groupes; on fonctionne sous l'empire d'étiquettes
qui ont peut-être une valeur historique, mais dont la valeur de
représentation du réel de 1988 laisse souvent beaucoup à
désirer. Il y en a qui prennent pour acquis des transferts de
clientèles catholiques qu'on fait d'une commission scolaire à
l'autre comme si c'était seulement des transferts administratifs. Je
pense que vous nous avez montré, dans votre mémoire, que c'est
beaucoup plus que cela et que, pour celui qui est transporté dans le
wagon, ce n'est pas aussi intéressant que pour celui qui tient
l'hôtel. Alors, j'ai été très sensible à ce
point de vue.
Avant d'aborder plus loin la discussion, vous avez mentionné des
écoles secondaires de commissions scolaires protestantes où la
clientèle catholique est autour de 50 %. Pourriez-vous nommer de nouveau
ces écoles-là, pour que cela soit bien clair dans mon esprit?
M. Palumbo: Lake Two Mountains High School, in Deux-Montagnes;
Rosemere High School, in Rosemere; Howard S. Billings, Châteauguay;
Massey Vanier, Cowansville; Alexander Gault, Lennoxville; Richelieu Valley,
MacMaster-ville. I must add that, when I say around 50 %, in some cases it is
over 50 %. In many cases it is 40 %, but it gives you the idea of the clientele
breakdown.
M. Ryan: II y a une chose que je voudrais ajouter à ceci.
Quand je regarde les statistiques générales pour le
Québec, les élèves catholiques de langue anglaise sont, en
tout, environ 44 000.
Les élèves protestants de langue anglaise sont environ 34
000. Je pense que c'est quand même éloquent. Cela nous montre que
lorsqu'on veut traiter des problèmes de la communauté anglophone,
si on regarde l'ensemble du tableau, ce n'est pas aussi simple que certains
voudraient nous le faire croire. Vous autres, vous cherchez votre place au
soleil dans tout cela. Vous êtes ballottés de commissions
scolaires catholiques qui sont souvent presque entièrement francophones
à des commissions scolaires protestantes où vous n'êtes
à peu près pas représentés et où vous
n'êtes pas représentés à la direction. Vous trouvez
qu'assis entre ces deux chaises-là, c'est inconfortable. En ma
qualité de ministre de l'Éducation, je vous dis que je sympathise
profondément avec vous et que c'est notre devoir, comme gouvernement, de
chercher une solution à ce problème et de ne pas jouer le jeu de
l'autruche. De manière générale, vous êtes
favorables à la solution de fond que propose le gouvernement,
c'est-à-dire le réaménagement des commissions scolaires
suivant des bases linguistiques, et je l'apprécie. Je pense que votre
situation illustre très bien le rationel qui sous-tend la proposition
gouvernementale. Il n'est pas facile de la réaliser; il y a des
obstacles constitutionnels.
Je vous disais tantôt, à mon grand regret, que je ne pense
pas qu'on serait justifiés de poursuivre deux lièvres
constitutionnels à la fois. Là, il y a le lac Meech qui occupe le
gouvernement. Nous avons fait tout notre possible au Québec, et
l'Assemblée nationale a voté tout de suite l'entente du lac
Meech, un mois après qu'elle eut été conclue. Je pense que
le Québec a montré que lorsqu'il est en face d'une proposition
qui a un peu de bon sens, il est prêt à faire un pas rapidement.
Il y en a d'autres qui ont donné leur parole; maintenant, il faudrait
qu'ils exécutent leurs promesses. Dès que cette
question-là sera réglée, le premier ministre a
indiqué qu'on pourra examiner l'autre question, et je pense qu'il a
indiqué la volonté du gouvernement. En attendant, nous allons
essayer de faire le plus possible et, si les tribunaux nous donnent des
lumières qui nous permettent de fonctionner dans au moins une partie
importante de ce projet-là, nous allons continuer, nous allons aller
jusqu'au bout. Je suis bien content de ce que vous nous avez dit.
Maintenant, je voudrais vous poser une couple de questions qui
dérivent de votre présentation. Vous nous dites: Cela, les
ententes... Je suis bien content que vous en parliez un petit peu parce que,
dans bien des endroits, cela s'est fait sous le manteau: il n'y a pas eu de
consultation publique, il n'y a pas eu de discussion. Les contrats sont
passés et vous apprenez que vous vous en allez à tel autre
endroit, ou à tel autre endroit, pendant qu'on vient nous faire des
grands discours sur les droits constitutionnels; cela fait sourire, pour le
moins. Mais là vous nous dites: Ces ententes-là, pendant au
moins la période où on va instituer les commissions
scolaires linguistiques, il ne faudrait pas que cela puisse se faire n'importe
comment, n'importe où, à n'importe quelles conditions. Mais
qu'est-ce que vous verriez comme limites qui seraient posées? Vous ne
précisez pas très bien ce que vous voulez dire. Il y a une
recommandation. Vous dites: "We recommend that section 196 of bill 107 be
restricted to the application to school boards of the same denomination". Cela,
j'imagine que ce serait pour de nouvelles ententes. Les ententes qui existent
déjà, nous les maintiendrions pendant cette période de
transition, j'imagine?
M. Palumbo: Les ententes sont toujours nouvelles parce qu'elles
sont renouvelables chaque année. Alors, elles sont toujours
nouvelles.
M. Ryan: Vous voulez dire que, pendant ce temps-là, il
faudrait même défaire les ententes qui fonctionnent? Je vais
prendre un exemple concret dans le territoire que je représente, moi,
à l'Assemblée nationale. La commission scolaire du Long Sault, la
commission scolaire de Saint-Jérôme, la commission scolaire de
Sainte-Thérèse ont des ententes avec des commissions scolaires
protestantes pour la scolarisation de leurs enfants anglophones.
Sainte-Thérèse non, Saint-Jérôme et Long Sault. Vous
voudriez qu'à Long Sault, là, ils puissent faire une entente
seulement avec une commission scolaire catholique? Laquelle dans ce
coin-là?
M. Palumbo: Je ne connais pas la situation précise
de...
M. Ryan: Cela paraît.
M. Palumbo:... de cette région-là, de cette
commission scolaire, mais je pense que le critère important, c'est le
nombre d'élèves. Quand il y a, je pense... Il reste à
déterminer le chiffre, mais quand on dit autour de 500
élèves, parce que, habituellement, on parle
d'élèves du secondaire, 500 élèves, quand
même ce n'est pas l'idéal, les cours d'enseignement professionnel
et tout, et toutes les options qu'il faut offrir, ce n'est pas l'idéal.
Il y a un nombre d'étudiants qui, je pense, représente
l'idéal du point de vue d'une clientèle d'une école
secondaire, mais quand même, je pense qu'autour de 500
élèves, il y a suffisamment d'exemples d'écoles
secondaires, qu'elles soient anglophones ou francophones dans la province qui
indiquent que, effectivement, il peut y avoir une école qui offre des
services de qualité en éducation.
M. Ryan: Est-ce que vous ne trouvez pas, vous n'en pariez point
dans votre mémoire, que les efforts que le gouvernement a faits, dans la
région de Laval et des Basses-Laurentides, pour provoquer un
regroupement de services sous l'autorité de la commission scolaire de
Chomedey ont permis d'enregistrer certains progrès, quand même,
dans le sens que vous souhaitez?
M. Palumbo: Oui, certainement. Je pense que les efforts du
ministre et de ses représentants dans cette région, c'est
effectivement le genre d'efforts qu'on souhaiterait voir de façon plus
concertée. Ce qui nous inquiète, c'est un directeur
général d'une commission scolaire de cette région, qui a
prétendu récemment sous serment que seulement avec 1500
élèves il pourrait y avoir une école secondaire
anglophone, anglo-catholique. Pourtant, dans la même session, on lui a
clairement démontré qu'il y a beaucoup d'écoles...
Peut-être pas dans sa commission scolaire en particulier, mais en
régions, effectivement, il y a des écoles secondaires qui offrent
des services de qualité, beaucoup en deçà de 1500
élèves. Quand ce directeur général, cette
personne-là a été questionnée de plus près:
Bon, c'est que cela coûterait trop cher. Nous, nous pensons que, si cela
coûte trop cher, ce ne sont pas les anglo-catholiques qui doivent en
subir les conséquences. Les citoyens qui paient les taxes, qui financent
ces écoles et ces commissions scolaires paient au même titre que
les francophones dans cette commission scolaire; alors, ils doivent être
traités, je pense, de façon équitable. Les choix et la
volonté des parents doivent être respectés. Quand on
regarde ce qui s'est passé dans la commission scolaire de ce directeur
général, lorsque les premières ententes ont
été signées, effectivement, je pense que les droits des
parents ont été moins que respectés.
M. Ryan: Je suis content que vous signaliez ces faits. Je
voudrais vous poser une autre question, maintenant. Vous dites que vous
êtes en faveur de commissions scolaires linguistiques; en même
temps, vous tenez à ce qu'une conception propre à la
communauté catholique anglophone en matière d'éducation
soit respectée dans l'aménagement des services éducatifs.
J'ai cru comprendre, en lisant votre mémoire, que vous trouvez que les
garanties qui sont énoncées à ce sujet dans le projet de
loi vous apparaissent acceptables. Est-ce que vous pourriez préciser
votre pensée là-dessus?
M. Palumbo: Je veux m'assurer... M. Ryan: Sur le
caractère... M. Palumbo:... que j'ai bien compris. M.
Ryan:... confessionnel de l'éducation. M. Palumbo: Oui.
M. Ryan: Est ce que vous trouvez que. dans le projet de loi 107,
there are sufficient guarantees regarding your own expectations as to the
confessional values...
M. Palumbo: Yes, we would...
M. Ryan:... that you want to see in education?
M. Palumbo: We believe that the confessional guarantees should be
retained at the school level under the care of the parents and of the teachers
of the school. We believe that the orientation committee is the place that the
orientation of the school should be determined. It is for that reason that we
said that there should be restrictions on how the consultation of the parents,
at large, is made, so that the orientation committee can arrive at its decision
or at its advice and that the school board, being possibly a linguistic school
board, eventually should have absolutely no say in that. So, we find it
regrettable that the advice, the "avis" of the orientation council on that
matter is fowarded to the school board. Then, it seems pretty unclear what the
school board does with it.
M. Ryan: I think it is a fair question. We will have to look
closely into the respective roles of the orientation committee, the school
board and the confessional committees as regards the recognition of a school as
catholic, protestant or other. I think you have raised a difficulty here which
is not sufficiently dealt with in the drafted legislation. So, if you have any
further proposals to submit in this regard, I would receive them with great
interest.
Merci beaucoup. Je pense que vous avez soulevé, ici aussi, une
difficulté qui est inhérente au projet de loi, à laquelle
nous n'apportons peut-être pas de réponse suffisamment claire.
J'ai noté la difficulté et si vous avez des précisions
additionnelles à nous communiquer à ce sujet, elles nous seront
très utiles. Je vous remercie beaucoup.
Le Président (M. Audet): M. Palumbo, peut-être un
petit mot pour terminer?
M. Palumbo: Oui. En terminant, je pense qu'on a fait le tour de
pas mal tous les points qu'on voulait couvrir, avec les questions en pius. Je
remercie encore une fois les membres de la commission parlementaire pour
l'occasion que vous nous avez donnée. Bonsoir.
Le Président (M. Audet): Merci beaucoup, on vous souhaite
un bon retour à la maison. Merci.
Nous allons suspendre nos travaux pour environ deux minutes; nous sommes
déjà un peu en retard sur l'horaire. Le prochain intervenant est
la Commission scolaire des Mille-Îles. Nous suspendons pour deux minutes
et nous reprendrons.
(Suspension de la séance à 21 h 35)
(Reprise à 21 h 39)
Le Président (M. Audet): La commission reprend ses
travaux. J'invite maintenant la Commission scolaire des Mille-Îles
à prendre place.
Alors, messieurs, je vous rappelle les règles qui
régissent nos auditions. Vous avez quinze minutes pour présenter
votre mémoire et nous disposons d'une heure. Après le ministre et
le responsable au niveau de l'Opposition, soit le député
d'Abitibi-Ouest qui prend la relève de Mme Blackburn qui a dû nous
quitter...
Alors, vous voudrez bien vous présenter avant de nous faire part
de votre mémoire. Vous avez la parole, messieurs.
Commission scolaire des Mille-Îles
M. Boulianne (Jacques): Merci, M. le Président. Alors, M.
le Président, M. le ministre, mesdames et messieurs les
députés, puisque vous nous demandez de nous présenter, je
suis Jacques Boulianne, le président de la Commission scolaire des
Mille-Îles. À ma gauche, il y a M. Claude Potvin, qui est
directeur général de la même commission scolaire. À
ma droite, il y a M. Richard Leroux, qui est secrétaire
général et, au tableau, il y a Mme Claire Portelance qui est
agente d'information à la commission scolaire.
Alors, M. le Président, c'est à la fois un plaisir et un
honneur pour notre commission scolaire d'être reçus en commission
parlementaire dans le cadre de vos travaux sur les projets de loi 106 et 107.
Vous permettrez que nous accordions une importance plus grande, dans la
présentation, à l'étude du projet de loi 107 qu'à
celle du projet de loi 106. Dans cette perspective, c'est par ce projet de loi
que nous commencerons, sauf qu'avant j'aimerais que M. Potvin, qui est
directeur général, vous fasse une vraie présentation de
notre commission scolaire. M. Potvin.
M. Potvin (Claude): Alors, nous sommes une commission scolaire
intégrée depuis 1972. Notre territoire est principalement
situé dans la ville de Laval, quoique nous débordons le
territoire de Laval pour regrouper les municipalités de Rosemère,
Lorraine et Bois-des-Filion. Nous sommes une commission scolaire de 40 000
foyers, cette année, au-delà de 18 000 élèves dans
33 écoles, dont 7 écoles secondaires et nous avons quelque 930
enseignants à notre emploi, pour un total de 1400 employés
à temps plein ou temps partiel à la Commission scolaire des
Mille-Îles. Alors, rapidement, c'est finalement la situation de notre
commission scolaire.
M. Boulianne: Alors, notre mémoire sur la loi 107 se
divise en trois grandes parties. D'abord, en introduction, je voudrais vous
faire
part de six principes qui nous ont guidés ainsi que des cinq
sujets d'analyse plus particuliers qu'on a retenus. Ces cinq sujets d'analyse,
que vous retrouvez dans te développement, sont: la concordance entre ies
notes explicatives et les articles de la loi, le pouvoir de taxation de la
commission scolaire, les commissions scolaires linguistiques, le
découpage du territoire des commissions scolaires et la
répartition des pouvoirs. En conclusion, on va essayer de voir
jusqu'à quel point ces principes-là sont satisfaits.
Les six principes qui ont guidé notre analyse du projet de loi
107, sont: d'abord, que la loi devra garantir que la commission scolaire
demeurera un gouvernement local répondant de son administration à
l'ensemble de sa population; 2. que la loi devra définir très
clairement l'étendue des pouvoirs réels et distincts consentis
à chacune des instances; 3. que la loi devra dissiper toute
ambiguïté quant à la juridiction de la commission scolaire
sur chacune de ses écoles; 4. que la loi devra répondre aux
aspirations de la commission scolaire en tant qu'entité responsable de
l'éducation sur son territoire juridictionnel; 5. que la loi devra
garantir que la commission scolaire pourra continuer à assumer
pleinement ses devoirs et responsabilités en matière de
réforme pédagogique; 6. que la loi devra garantir sinon
consolider les acquis des lois 30 et 71 relativement à la participation
des parents.
Vous avez les cinq sujets qui font partie de notre étude. On va
commencer tout de suite par la concordance entre les notes explicatives du
projet de loi et les articles eux-mêmes de la loi. Au deuxième
paragraphe, le projet de loi dit qu'"ll vise principalement à donner
à i'école une plus grande autonomie juridique sans briser les
liens organiques qui l'unissent à ia commission scolaire et au
réseau des écoles de la commission scolaire." Comment peut-on
concilier le deuxième paragraphe des notes explicatives avec les
articles 78 à 82 où on retrouve essentiellement des fonctions de
consultations, à l'exception peut-être de l'article 78 où
le conseil d'orientation a le pouvoir de déterminer les orientations
propres à l'école? Pour le reste, le conseil d'orientation a
essentiellement des fonctions d'information, de consultation. Donc, ces
articles ne donnent au conseil d'orientation, outre la détermination des
orientations propres à l'école contenues dans le projet
éducatif, que des fonctions d'information, d'adoption de règles
de conduite ou de budget qu'il doit de toute façon faire approuver par
la commission scolaire. Il doit également se limiter à donner son
avis à la commission scolaire sur certains sujets ou lui faire des
recommandations sur d'autres.
Par ailleurs, un peu plus loin, le texte nous dit sur un autre sujet que
le projet de loi énonce ensuite les droits et les obligations des
enseignants et pourvoit à la délivrance du brevet d'enseignement
ou du permis d'enseigner ainsi qu'à sa révocation ou suspension.
Quand nous regardons justement les obligations de l'enseignant
édictées à l'article 19, on voit qu'il est du devoir de
l'enseignant de prendre les mesures nécessaires pour assurer la
qualité de l'usage de la langue écrite et parlée, de
prendre les mesures appropriées qui lui permettent d'atteindre et de
conserver en tout temps le plus haut degré de compétence
professionnelle. Nous, ce qu'on se demande, c'est comment concilier ces
obligations que la loi fait à l'enseignant avec la capacité de
payer de la commission scolaire qui est limitée et souvent
comprimée. Pourrait-on blâmer l'enseignant qui n'aurait pas en
main tous les outils nécessaires, dictionnaires ou grammaires, pour
assurer la qualité de l'usage de la langue écrite ou
parlée? Est-ce que la commission scolaire pourrait toujours fournir les
sommes nécessaires au perfectionnement de l'enseignant qui est
muté obligatoirement dans un autre champ? Il s'agit donc ici pour nous
d'un principe intéressant, mais qui risque de mettre la commission
scolaire dans une situation difficile.
Quand les notes disent: Le projet de loi établit la constitution
de l'école qui est placée sous la direction pédagogique et
administrative du directeur d'école, pourrions-nous connaître
comment cette direction pédagogique et administrative se marie avec les
fonctions accordées au conseil d'orientation? Dans le même
paragraphe, il est dit que c'est du devoir de la commission scolaire
d'instituer un conseil d'orientation dans chaque école. Si la mise sur
pied d'un conseil d'orientation est obligatoire et que ce dernier peut
fonctionner même si un groupe d'intervenants refuse d'y participer,
pourquoi faut-il donner cette mission à la commission scolaire
plutôt que de prévoir sa mise sur pied, sa composition, son
fonctionnement et ses fonctions, directement dans le texte de la loi, comme le
faisait le projet de loi 3 sur l'enseignement primaire et secondaire
public?
En continuant la lecture des notes explicatives, nous arrivons au texte
suivant: "Le projet de loi prévoit des mécanismes de
représentativité des minorités linguistiques en
introduisant la possibilité d'ajouter un représentant
supplémentaire des parents au conseil des commissaires des commissions
scolaires et des commissions scolaires régionales..." Où
retrouve-t-on ce concept dans les articles de loi? On a cherché, on a
fini par le trouver dans les mesures provisoires. Toutefois, pour les
mêmes raisons que celles qu'on invoque à l'occasion du projet de
loi 106, on ne peut pas être d'accord avec ce dédouole-ment de
représentation sur une base linguistique. Lorsque, enfin, il est dit que
le projet de loi "précise le régime juridique applicable à
l'éducation des adultes", et que nous faisons la lecture de l'article 35
qui dit: "L'école est destinée à assurer la formation de
l'élève, autre que l'adulte", est-ce qu'il faut croire à
la volonté du
ministère de voir à l'harmonisation de la formation des
jeunes et des adultes?
En ce qui concerne le deuxième chapitre, celui de la taxation par
la commission scolaire, l'article 281 qui précise les limites de la
taxation à 0,25 $ ou à 6 %, est de notre avis une atteinte
à l'autonomie de gestion des commissions scolaires. Deux raisons
motivent notre position qui est de soutenir l'importance et l'avantage
d'augmenter les revenus de taxation. D'une part, les compressions
budgétaires vécues et celles qui sont annoncées mettent en
péril le soutien des programmes mis de l'avant par notre commission
scolaire dans les domaines pédagogiques et administratifs. D'autre part,
l'accroissement de la marge de manoeuvre des commissions scolaires par
l'augmentation du pouvoir de taxation est une des façons pour notre
organisme d'assumer sa pleine autonomie de développement.
Nous sommes d'accord avec la limite d'imposition à 0,25 $ des 100
$ de l'évaluation uniformisée des immeubles imposables incluse
dans l'assiette foncière. Nous sommes cependant en désaccord avec
la limite de 6 % de la dépense nette. Nous recommandons au gouvernement
de retenir une des deux façons suivantes d'accéder à notre
demande: soit de hausser le plafond de la dépense nette de 1 % par
année, jusqu'à concurrence de 0,25 $ par 100 $
d'évaluation, avec possibilité d'aller au-delà de cette
dernière limite, si l'approbation des électeurs est
accordée; soit de hausser le plafond de la dépense nette de
l'équivalent des compressions budgétaires imposées par le
ministère de l'Éducation. Ces compressions sont perçues
par notre organisme comme un retrait du financement des commissions scolaires
auquel le gouvernement s'était engagé lors de l'adoption du
projet de loi 57 sur le financement des municipalités.
Qu'il nous soit permis de rappeler que, par l'imposition de ses
compressions budgétaires, le ministère de l'Éducation, du
même coup, rabaisse le plafond de 6 % de la dépense nette et
restreint ainsi le pouvoir de taxation de la commission scolaire. L'effet est
donc double.
La Commission scolaire des Mille-Îles se dit d'accord avec le
principe qui veut que le propriétaire d'un immeuble paie ses taxes
à la commission scolaire que lui-même ou ses enfants
fréquentent. On est toutefois en désaccord avec les articles 277
et 278, parce qu'ils n'assurent pas que tous les contribuables soient
correctement imposés et que l'oscillation entre les deux commissions
scolaires année par année se fasse selon la fluctuation du taux
de taxe propre à chacune. Est-ce qu'il ne serait pas
préférable de prévoir l'instauration d'un mécanisme
qui obligerait le contribuable à exercer ce choix au moment de la
passation de l'acte notarié par lequel il devient propriétaire de
l'immeuble? Ce choix ne pourrait-il pas demeurer jusqu'à ce que cette
personne ou un de ses enfants fréquente une école d'une
commission scolaire différente?
Quant aux commissions scolaires linguistiques, notre position est la
suivante. On est évidemment d'accord pour voir dans le texte la
création de commissions scolaires linguistiques au Québec. On est
d'autant plus heureux que cette solution soit prônée, car on
demande depuis plusieurs années cette mesure pour accorder à
notre clientèle anglophone les services de qualité auxquels elle
a droit.
La région de Laval-Laurentides-Lanaudière connaît
depuis plusieurs années une baisse dramatique de sa population. À
la suite de la volonté ferme de la commission scolaire de rationaliser
son secteur anglophone, on décidait de concentrer dans une seule
école toute notre clientèle anglophone. Le milieu a réagi
très fortement et le ministère de l'Éducation a
été obligé d'intervenir pour mettre sur pied un groupe de
travail qui a proposé comme solution le regroupement à la
commission scolaire Chome-dey de Laval de toute notre clientèle
anglophone. Mais le groupe de travail était également conscient
que la commission scolaire linguistique était un moyen beaucoup plus
efficace de solutionner les problèmes.
Par conséquent, nous sommes évidemment tout à fait
d'accord avec les commissions scolaires linguistiques, parce que cela va nous
permettre de régler les problèmes de formation de groupes,
d'offrir une gamme complète de services à l'élève
et de services complémentaires, d'offrir des services de qualité
dans de petites écoles secondaires, de répondre aux attentes des
parents quant à leur représentativité au sein d'une
commission scolaire où ils sont linguistiquement minoritaires, et
peut-être aussi de régler les difficultés
occasionnées par l'exode des anglo-catholiques vers le secteur
anglo-protestant. Voilà donc pourquoi la Commission scolaire des
Mille-Îles réaffirme sa conviction ferme et profonde du besoin de
la création d'une commission scolaire linguistique comme seule solution
définitive au problème d'organisation du secteur anglophone
à Laval et dans les Basses-Laurentides. Est-ce que cette solution n'est
pas généra-lisable dans la presque totalité du
Québec? Bien sûr. On pense que oui.
En ce qui concerne la carte des territoires, je vais essayer
d'abréger un peu. La seule revendication qu'on fait, dans le fond,
à l'égard de la carte des territoires des commissions scolaires,
c'est pour éviter l'ensemble des débats qui ont eu lieu à
l'occasion de l'adoption du projet de loi 3, devenu la loi 3. Nous voulons que
le projet de loi 107 précise davantage les modalités de
consultation lors de l'adoption des décrets territoriaux par le
ministère et par le gouvernement. Je pense qu'il faudrait que la loi
soit plus précise à cet égard, en termes de consultation
des milieux, tout comme elle le fait un peu à l'article 101 et à
l'article 102.
En ce qui concerne l'économie générale des
pouvoirs, on aimerait attirer votre attention sur la répartition des
pouvoirs entre les différents
intervenants. On va faire ensuite quelques remarques sur ce qui nous
semble être des contradictions entre certains articles de la loi et poser
enfin un certain nombre de questions.
À la lecture du projet de loi, il nous apparaît que le
ministre conserve encore beaucoup de pouvoirs. Est-ce qu'il n'aurait pas
été préférable d'accentuer, y compris à ce
palier, la décentralisation des pouvoirs vers le lieu où se
déroule l'action, c'est-à-dire le plus près possible de
l'élève? La Commission scolaire des Mille-Îles aimerait que
soient données davantage de responsabilités à
l'école, plus que la seule responsabilité d'élaborer son
projet éducatif, etc. Je n'en donnerai pas toute la nomenclature. La
Commission scolaire des Mille-Iles aurait aimé retrouver, dans le texte,
l'octroi à l'école d'outils, de moyens souples pour la
réalisation et la mise en application de son projet éducatif avec
des orientations qui soient propres à son milieu. Non pas que la
Commission scolaire des Mille-Îles aimerait retrouver autant de petites
commissions scolaires sur son territoire qu'elle a d'écoles, mais elle
préférerait que mission lui soit donnée d'élaborer
les politiques et règles du jeu, mission assortie d'un rôle de
vérificateur a posteriori, laissant ainsi une marge de manoeuvre plus
grande à l'école.
Cette façon de partager les responsabilités qui fait appel
à la maturité, à la confiance en la compétence des
intervenants sans toutefois se départir de ses obligations de
contrôle n'est-elle pas importable également aux autres paliers de
décision: celui du ministre et celui du gouvernement? La Commission
scolaire des Mille-îles tient à ce que le contenu de certains
articles du projet de loi. soit davantage éclairci et que ce qui semble
des contradictions entre certains autres soit dissipé.
Entre autres, l'article 78 dit: "Le conseil d'orientation
détermine les orientations propres à l'école... " Mais
comment peut-on voir émerger des particularités propres à
l'école si cette dernière doit assumer la formation de
l'élève dans un contexte aussi contraignant que celui de
l'article 35? Il se lit comme suit: "... assurer !a formation de
l'élève, autre que l'adulte, dans le respect des valeurs qui lui
sont propres et dans le cadre du régime pédagogique, des
programmes d'études, des décisions et règlements de la
commission scolaire et des autres dispositions qui régissent
l'école. " L'article 37 se lit comme suit: "L'école est
établie, sous l'autorité d'un directeur d'école... - et on
ajoute cela - l'acte d'établissement précise aussi le nombre de
sièges attribués aux parents et aux enseignants au conseil
d'orientation conformément à la section III du présent
chapitre. "
Compte tenu des remarques qui précèdent concernant le
conseil d'orientation, n'y aurait-il pas lieu que l'acte d'établissement
ne se limite qu'à la première partie de l'article 37? Pourquoi
faut-il que les règles de conduite des élèves,
élaborées par le conseil d'orientation sur lequel siègent
des parents, des enseignants, du personne! professionnel et de soutien et des
élèves, soient soumises à l'approbation du conseil des
commissaires comme le veut l'article 79? Serait-ce là un manque de
confiance en l'école, comme nous en parlions plus haut?
L'article 87 se lit comme suit: "Lorsque l'acte d'établissement
de l'école met plus d'un immeuble à la disposition de
l'école, la commission scolaire peut instituer... un comité
d'école pour chaque immeuble. " Pourquoi chaque milieu-école ne
pourrait-i! pas déterminer, lors de son assemblée
générale, s'il y aura un ou deux comités d'école
puisque cette assemblée, comme prévu à l'article 84, doit
se prononcer sur la formation ou non d'un comité d'école?
Pourquoi faut-il encore, selon le même article 87, que ce soit la
commission scolaire qui détermine par règlement, avec tout ce que
cela comporte, la formation du comité d'école si c'est
l'assemblée générale des parents qui décide de la
pertinence de sa mise sur pied?
Pourquoi le gouvernement a-t-il tenu à conserver une double
structure de participation des parents même si ces derniers se doivent
d'être au moins en nombre égal sinon majoritaires au conseil
d'orientation? Le droit de vote des représentants des parents
découle de l'article 129 qui se lit comme suit: "Un commissaire
représentant du comité de parents a les mêmes droits,
pouvoirs et obligations que les autres commissaires. " Le conseil des
commissaires de la Commission scolaire des Milles-Îles n'est pas d'accord
qu'un commissaire représentant le comité de parents ait droit de
vote puisqu'il n'est pas élu au suffrage universel.
Conséquemment, nous demandons au ministre de conserver le statu quo
quant au droit de vote dudit commissaire.
En ce qui concerne les fonctions du comité exécutif, une
remarque s'impose. L'article 163 dit: "Le comité exécutif exerce
les fonctions et pouvoirs que lui délègue, par règlement,
le conseil des commissaires. Cependant, les décisions prises par le
comité exécutif doivent être entérinées par
le conseil des commissaires à la première séance qui suit
leur adoption. " Cela semble, aux yeux de la commission scolaire, nettement
exagéré dans son obligation de faire entériner ses
décisions par le conseil des commissaires. Cette précaution
risque de paralyser le fonctionnement du comité exécutif. Les
dispositions actuelles de la Loi sur l'instruction publique régissant le
fonctionnement du conseil des commissaires du comité exécutif
nous apparaissent toujours adéquates.
L'article 201 dit: "La commission scolaire favorise la
réalisation du projet éducatif de chaque école: à
cette fin, elle peut, par règlement, déléguer à un
conseil d'orientation qui y consent certaines des fonctions qui lui sont
dévolues par la présente loi", alors que les premiers mots de
l'article 37 sont: "L'école est établie, sous l'autorité
d'un directeur d'école, par
la commission scolaire..." Qui a l'autorité? N'est-ce pas ici un
court-circuitage du directeur d'école? La Commission scolaire des
Mille-Îles croit que la loi devra définir très clairement
l'étendue des pouvoirs réels et distincts consentis à
chacune des instances. Quel sera le rôle de la commission scolaire dans
l'évaluation du projet éducatif de l'école? (article 36).
Jusqu'où va le pouvoir réel d'ester ou d'intervenir en justice du
conseil d'orientation, (article 77), du comité d'école, (article
93) ou de tous les autres comités? (article 179).
En conclusion, on pourrait dire que la Commission scolaire des
Mille-Îles, en ce qui concerne la concordance entre les notes
explicatives et les articles du projet de loi, serait plutôt d'accord
avec ce que les notes explicatives nous disent, mais qu'elles ne se
traduiraient pas toujours dans les articles de la loi. D'autre part, nous vous
demandons de déplafonner jusqu'à 0,25 $ le plafond de taxation de
6 % et de laisser l'institution démocratique faire le reste,
c'est-à-dire l'approbation par les électeurs à l'occasion
des élections scolaires.
Nous sommes d'accord pour les commissions scolaires linguistiques. Nous
croyons que le ministre doit résister aux pressions qui s'exercent sur
lui pour maintenir le régime scolaire actuel sauf qu'on trouve que le
détour par les tribunaux est peut-être un peu long et on
souhaiterait, quant à nous, que cela puisse s'appliquer le plus
rapidement possible.
En ce qui concerne le découpage du territoire, on voudrait avoir
notre mot à dire sur la carte scolaire et, en ce qui concerne la
répartition des pouvoirs, on considère que le ministre devrait se
départir de pouvoirs au profit des commissions scolaires et que les
commissions scolaires devraient se départir de certains de leurs
pouvoirs au profit des écoles et qu'on devrait faire confiance aux gens,
quitte à superviser a posteriori.
Voilà, M. le Président, en ce qui me concerne, les
représentations qu'on voulait faire sur le projet de loi 107. (22
heures)
Le Président (M. Audet): Merci. M. le ministre.
M. Ryan: M. le Président, j'ai écouté avec
intérêt le résumé que le président de la
Commission scolaire des Mille-Îles nous a donné du mémoire
de sa commission scolaire. Je remercie vivement le président et la
délégation qui l'accompagne de l'intérêt qu'ils
portent à ce projet de législation. Les remarques qui nous ont
été formulées sont apparues très pertinentes. Elles
découlent d'une étude attentive du projet de loi. Elles sont en
général très constructives. Je veux assurer la Commission
scolaire des Mille-Îles que le gouvernement en fera son profit. Nous
étudierons chacune de ces recommandations avec toute l'attention
nécessaire. Je pense que nous devrions être en mesure de retenir
au moins un certain nombre des recommandations qui nous ont été
faites.
Je voudrais signaler, pour commencer, que j'ai été
vivement intéressé, pas spécialement par l'appui que la
Commission scolaire des Mille-Îles donne au projet de création de
commissions scolaires linguistiques, mais par les raisons qu'elle énonce
à l'appui de cette option, quoique les raisons énoncées
dans le mémoire de la Commission scolaire des Mille-Îles
rappellent avec réalisme et fidélité les
difficultés auxquelles nous avons fait face ensemble dans ce territoire
et dans les territoires adjacents. J'avais été saisi de
difficultés qui devenaient de plus en plus aiguës pour la
clientèle scolaire anglo-catholique et, au lieu d'imposer une solution
d'en haut ou de rester indifférents, nous avons décidé de
travailler avec les commissions scolaires concernées. Nous avions
formé un groupe de travail sous la présidence de M. Gerry Brown,
qui est le directeur des services éducatifs anglophones au
ministère, avec la participation de mon collaborateur, M. Jeff Polenz,
et je dois signaler avec plaisir ici la collaboration très active et
empreinte de compréhension que nous avons reçue de votre
commission scolaire à la mise au point d'éléments de
solution qui nous ont permis de faire des progrès sensibles. Alors, que
vous nous disiez votre appui au projet de commissions scolaires linguistiques,
à la lumière de l'expérience que vous vivez chez vous, je
pense que c'est particulièrement éloquent parce que chacun des
problèmes que vous avez soulevés évoque dans mon esprit
des souvenirs très concrets.
Vous parlez de la taxation. Si je comprends bien votre proposition, ce
serait une ou l'autre des deux hypothèses suivantes: soit qu'on augmente
graduellement le taux de 6 % de manière que le rendement du taux de 6 %
finisse par atteindre celui des 0,25 $ par 100 $ d'évaluation... Dans
les centres urbains en particulier, le rendement des 6 % est tellement bien en
deçà des 25 %. Et comme vous êtes obligés de choisir
celui des deux montants qui est le plus faible, cela limite votre
capacité de taxation. Nous examinons cette possibilité
actuellement au gouvernement. Le rendement qui en découlerait serait
assez considérable. Si mes souvenirs sont bons, nous avons fait des
calculs, cela pourrait être de l'ordre de 300 000 000 $ à 350 000
000 $ pour l'ensemble des commissions scolaires. Inutile de vous dire que les
gouvernements municipaux ont l'oeil sur tout ce qui se fait dans ces choses. Il
faudrait que nous ayons un minimum d'assurance que politiquement ce soit
acceptable. En tout cas, je prends note de la suggestion. C'est sûr que
cela permettrait de renforcer la liberté de manoeuvre des commissions
scolaires. Cela leur donnerait aussi des meilleures ressources, à
supposer que le gouvernement ne reprendrait pas tout par l'autre
côté ce qui serait perçu de ce côté-là.
C'est une proposition que nous allons étudier, mais que nous ne sommes
pas en mesure
d'inclure dans le projet de loi 107 parce que les esprits ne sont pas
mûrs, surtout du côté municipal. Inutile de vous dire que le
point de vue municipal est aussi fortement représenté, à
tout le moins dans le gouvernement et la deputation, que le point de vue
scolaire. Il faut qu'on cherche des compromis pratiques. On est bien
réalistes. On y a pensé, mais on ne pouvait pas l'insérer
maintenant, excepté que votre suggestion me permet de faire part
à mes collègues d'un point de vue que j'ai entendu en commission
parlementaire et nous allons l'examiner avec attention.
Je voudrais peut-être vous poser une couple de questions. Au sujet
de la carte scolaire, il n'y a pas de problème. Nous allons voir
à consulter quand arrivera le moment de tracer des frontières des
commissions scolaires linguistiques. Il y a déjà un gros travail
qui a été fait par le gouvernement précédent. Nous
n'entendons pas le refaire à partir de zéro, mais il y aura sans
doute un bon nombre d'ajustements et nous les ferons en tenant compte,
évidemment, des points de vue des organismes intéressés.
Il y a deux ou trois points sur lesquels je voudrais vous interroger. Ils ne
sont pas absolument majeurs, mais ils n'ont pas été
touchés beaucoup jusqu'à maintenant, et je voudrais profiter de
votre passage et du fait que vous vous y êtes intéressés
dans votre mémoire pour vous interroger là-dessus. Vous
n'êtes pas favorable à ce que le droit de vote soit donné
aux parents commissaires, c'est-à-dire aux personnes qui sont
appelées à représenter !e comité de parents au sein
de la commission scolaire. Pourriezvous me dire si c'est un point de vue qui
est très largement partagé chez vous? Est-ce que c'est aussi le
point de vue de votre comité de parents et de vos comités
d'école?
M. Boulianne: Ce que je pourrais dire là-dessus, c'est que
cela a donné lieu à des débats assez houleux par endroits,
par moments lorsqu'on a élaboré notre position sur cette
question-là. On a une très longue pratique à notre
commission scolaire qui intègre les parents à tout comité
formé par le conseil. Donc il y avait deux représentants du
comité de parents à notre groupe de travail là-dessus et,
par conséquent, je suis en mesure de vous dire que le comité de
parents chez nous n'est pas d'accord pour que les parents aient le droit de
vote au conseil. Par ailleurs, ce n'est pas nécessairement à
l'unanimité que les parents sont arrivés à cette
conclusion, mais il y a une position claire des parents à cet effet. De
la même façon, au niveau du conseil, chez nous, il y a une forte
majorité qui s'est dégagée à rencontre du vote des
représentants des parents à la table du conseil.
Les principaux arguments, ce sont ceux qui sont invoqués
là, à savoir le fait que ces gens-là ne sont pas
élus au suffrage universel, qu'ils n'ont pas le même statut que
les commissaires élus au suffrage universel, et on se retrouverait donc
avec des commissaires à double statut, ce qui risquerait de mettre
particulièrement les représentants des parents mal à
l'aise à l'occasion de certains votes. D'autre part, les
resprésentants des parents faisaient valoir la difficulté qu'ils
auraient à travailler à l'intérieur de mandats très
serrés qui leur proviendraient du comité de parents, et ne
voulaient pas avoir à se prononcer sur des questions, alors qu'ils ont
un mandat et que les débats ont pu faire en sorte que leur position
évolue. Alors, ils voulaient davantage essayer d'infléchir dans
le sens des mandats qu'ils ont, sans avoir à prendre position compte
tenu de cela.
M. Ryan: Maintenant, je voudrais vous dire là-dessus que
nous avons inséré cette disposition dans le projet de loi, mais
si les points de vue que nous entendrons allaient dans le sens contraire, nous
allons les examiner avec attention. Je crois constater qu'un déplacement
d'opinion s'est produit dans les comités d'école et les
comités de parents, au cours des deux ou trois dernières
années sur cette question.
M. Boulianne: Je m'excuse, c'est tout à fait juste. Je
regarde à la commission scolaire chez nous, au moment du projet de loi
3, les parents voulaient avoir le droit de vote, sauf erreur, et la commmission
scolaire était d'accord avec le fait que les parents aient le droit de
vote. Et effectivement, depuis, les positions ont un peu évolué,
ont un peu changé.
M. Ryan: Alors, le gouvernement en tiendra compte, si on voit que
c'est une tendance qui est assez générale, ce qui est mon
impression, pour l'heure. À ce moment-là, nous en tiendrons
compte au stade de la rédaction finale, évidemment.
Autre point, vous parlez du conseil d'orientation de l'école. Je
vais en parler un petit peu parce que nous n'en avons pas parlé beaucoup
aujourd'hui. Nous avons plus parlé de constitution et de grandes causes.
Vous dites que vous n'êtes pas favorables à une double structure,
c'est-à-dire à un conseil d'orientation et à un
comité d'école facultatif comme nous le proposons. Vous dites:
Pourquoi maintenir deux structures? Prenons-en une, faisons-la fonctionner
à plein, si je comprends bien votre point de vue. Entre les deux
structures, le comité d'école, comme nous le connaissons
présentement, et le conseil d'orientation, comme il est proposé
dans ses grandes lignes, laquelle trouvez-vous la plus intéressante pour
l'école de demain?
M. Boulianne: Notre position a toujours cherché à
responsabiliser l'école, donc, à donner le plus de pouvoirs
possible à l'école, et dans ce sens-là, entre le
comité d'école actuel avec les fonctions qu'il a, et le conseil
d'orientation tel qu'il est défini dans la loi, on choisit très
nettement le conseil d'orientation, tel qu'il est
défini dans la loi. Sauf que ce qu'on vous dit en même
temps, c'est qu'il devrait avoir davantage de responsabilités, parce que
l'ensemble des intervenants y sont.
M. Ryan: Là-dessus, je voudrais peut-être vous
apporter une précision. Vous vous inquiétez dans votre
mémoire de ce que dans le projet de loi 107 le conseil d'orientation
soit institué par la commission scolaire, alors que dans la loi 3 on
écrivait: Est institué. Je vais vous dire la raison qui a
inspiré cette rédaction différente. C'est parce que nous
ne voulions pas imposer un modèle uniforme. Nous voulions que le nombre
de représentants de chaque catégorie d'intervenants puisse
varier, que le nombre total de membres puisse varier selon la situation propre
de chaque commission scolaire. Nous avons dit: La commission scolaire pourra
déterminer le nombre. C'est de là qu'est venue l'idée de
la commission scolaire institut. Mais l'idée du gouvernement n'est pas
que ces conseils d'orientation sortent de la commission scolaire comme de la
cuisse de Jupiter. C'est qu'ils sortent de l'école elle-même. Et
tout le processus prévu dans le projet de loi ies fait sortir de la
volonté des intervenants de l'école. S'il y a des
ambiguïtés, nous allons les corriger. Je pense que cela peut
être corrigé assez facilement. Il faudra trouver, à un
moment donné, une autre manière de déterminer le nombre de
membres du conseil d'orientation et le nombre de représentants de chaque
groupe. Ce sont des choses qui peuvent se travailler. Je comprends votre
préoccupation de ce côté-là. Nous allons essayer de
la redresser.
Dans l'école, comment voyez-vous le rapport du directeur et du
conseil d'orientation?
M. Boulianne: Sur cette question précise, je vais demander
à M. Potvin de vous répondre.
M. Potvin: On pense que le directeur d'école est celui qui
doit avoir la responsabilité de l'école afin que le lien
organique entre l'école et la commission scolaire demeure. C'est la
raison pour laquelle on a indiqué dans le mémoire qu'on
était en désaccord avec le fait que la commission scolaire
délègue des pouvoirs au conseil d'orientation parce que, à
ce moment, qui a le contrôle sur qui? On tient à ce que
l'autorité ultime revienne au directeur d'école.
M. Ryan: Là-dessus, je pense qu'il n'y a pas d'opposition
entre votre commission scolaire et la teneur générale du projet
de loi. Il y a cette précision que nous avons notée, qui peut
donner lieu à des corrections, également. Mais nous tenons
à garder une autorité claire dans l'école qui doit
être celle du directeur ou de la directrice. Dans la mesure où
nous affirmons ce premier principe, évidemment, le rôle du conseil
d'orientation est difficile à définir dans une ligne trop
décisionnelle. Je ne sais pas si vous avez des observations à
faire là-dessus.
M. Boulianne: Ce que je dirais là-dessus, c'est que !e
directeur d'école est redevable à la commission scolaire. Il doit
être capable de faire en sorte que l'ensemble des intervenants dans
l'école arrivent à des consensus qui seront facilement
entérinés ou adoptés par la commission scolaire, s'il y a
lieu.
C'est évident qu'il y a une difficulté dans la mesure
où, si on demande au directeur d'école d'être
l'autorité dans l'école et qu'on veut donner au conseil
d'orientation davantage de responsabilités, il y a toute une
mécanique à prévoir qui n'existe pas encore, qui est
à créer pour harmoniser tout cela.
M. Ryan: Dernière question, si vous le permettez, parce
que le temps se fait court. Vous dites: Le ministre se réserve un petit
peu trop de pouvoirs; on aurait aimé qu'il en délègue un
certain nombre aux commissions scolaires. Pourriez-vous nous donner des
exemples précis de pouvoirs ou de responsabilités qui devraient
être dévolus du ministre ou du gouvernement vers les commissions
scolaires?
M. Boulianne: Je pense que les commissions scolaires ont, par
exemple, la compétence voulue pour approuver les manuels qui vont
être à la disposition de ieurs élèves. Je ne pense
pas, d'une part, qu'il soit absolument nécessaire que le ministre ait
l'autorité là-dessus. D'autre part, je trouve que le pouvoir de
tutelle que le ministre se réserve sur les décisions des
commissions scolaires est un pouvoir qui peut donner lieu à de
l'arbitraire et qui a besoin d'être davantage encadré qu'il ne
l'est dans la loi. Sur les crédits que les commissions scolaires ont
à leur disposition, le ministre a un pouvoir qui est également
discrétionnaire et qui nous apparaît un peu excessif.
La liste des commissions scolaires qui peuvent donner l'enseignement aux
adultes est un pouvoir que le ministre se réserve. Je veux bien que le
ministre ait un mot à dire là-dedans sauf qu'il me semble que les
commissions scolaires qui veulent et qui peuvent donner les services
d'éducation aux adultes devraient pouvoir le faire. En tout cas, ce sont
quelques exemples.
M. Ryan: Juste un bref commentaire pour des fins de
clarté. En ce qui touche le pouvoir de tutelle, nous avons introduit
dans le projet de loi des dispositions qui visent à tempérer ce
qui existe actuellement. Actuellement, le ministre a le pouvoir d'envoyer un
enquêteur et, s'il trouve qu'il y a quelque chose de plus grave, il a le
pouvoir de recommander au gouvernement une tutelle. (22 h 15)
Là, entre les deux, si j'envoie quelqu'un comme enquêteur
dans une commission scolaire à la suite d'une décision qui a
créé une situation très difficile. Je trouve que c'est
normal, l'en-
quêteur vient voir puis il dit: Vous devriez au moins demander que
la décision soit suspendue pendant que mon enquête est en cours.
Il est arrivé un cas où j'ai demandé cela à une
commission scolaire puis elle m'a dit: Non, c'est notre affaire; vous n'avez
pas d'affaire là-dedans. Mon enquête n'a plus de sens, à ce
moment-là. C'était pour prévoir ce genre de
situation-là. Je leur ai dit: Si vous ne le faites pas, vous savez ce
qui va arriver. Ils ont dit: Oui, on le sait, cela va être la tutelle.
J'ai dit: Vous aimeriez mieux cela? Ils ont dit: Non. Et on cherchait quelque
chose d'intermédiaire entre la matraque et l'impuissance. C'est le sens
de cette proposition-là. Mais je l'ai dit, depuis le début des
audiences: Si cela crée trop de craintes chez les commissions scolaires
et si les commissions scolaires aiment mieux vivre avec la possibilité
du recours à l'article qui prévoit la mise en tutelle dans
certains cas - puis on ne peut pas l'éliminer totalement,
celui-là; et je voulais l'éloigner le plus possible - à ce
moment-là, c'est une chose que nous sommes prêts à laisser
tomber. En tout cas, j'aimerais avoir votre point de vue. C'est l'explication
qui justifie l'insertion de cet article. Il n'y a pas du tout l'idée
d'accentuer le pouvoir du ministre ou du gouvernement, au contraire. Mais, si
c'est interprétable autrement, c'est une chose qu'on peut même
laisser tomber, cela. Et j'aimerais qu'on ait une preuve solide, après
avoir entendu les explications que nous avons à apporter.
Sur les crédits des commissions scolaires, je ne comprends pas
trop votre point de vue, parce qu'en général, pour les
dépenses de fonctionnement, il n'y a pas de problème. La
commission scolaire soumet son budget pour approbation une fois par
année et elle a toute liberté d'organiser ses dépenses
pendant l'année, de les diriger elle-même; il n'y a pas de
contrôle qui s'exerce là-dessus. Sur les dépenses
d'immobilisation, c'est différent: on surveille la réalisation
d'un projet; il y a différentes étapes où il doit y avoir
des approbations. Mais, sur le budget de fonctionnement, je pense que vous avez
une très très grande latitude, je ne sais pas si c'est votre
impression. Il y a les règles budgétaires, mais les règles
budgétaires, on les a assouplies beaucoup depuis deux ans, assumant une
bonne partie de l'excellent travail qui s'était accompli sous mon
prédécesseur, le député d'Abitibi-Ouest, qui avait
généralement les mêmes conceptions que son successeur sur
un certain nombre de choses. Ha, ha, ha!
M. Boulianne: Ce que je pourrais dire là-dessus, M. le
ministre, c'est que, lorsque je lis l'article 437, j'y lis que: "Le ministre
peut retenir ou annuler le montant d'une subvention destinée à
une commission scolaire ou au Conseil scolaire de l'île de
Montréal, autre qu'une subvention pour le transport des
élèves, en cas de refus ou de négligence d'observer la
présente loi et ses règlements, ou en diminuer le montant lorsque
le service pour lequel une subvention est allouée n'est pas rendu ou que
les conditions pour son attribution ne sont pas respectées " Je pense
que c'est un pouvoir énorme qu'a le ministre et il n'est jamais clair
que le service ne soit pas rendu. C'est souvent sujet à litige puis on
risque de se retrouver devant les tribunaux avec une disposition comme
celle-là. Ce que je me dis, c'est que les commissions scolaires sont ou
doivent être des gouvernements responsables et, en tant que gouvernements
responsables, les décisions qu'elles prennent doivent prévaloir
jusqu'à ce qu'on ait fait la démonstration qu'on a erré.
Je pense que c'est le principe qui devrait prévaloir.
M. Ryan: II peut arriver un cas bien clair. Je me rappelle la loi
101 qui soulevait des problèmes et il y a des commissions scolaires qui
ne s'en occupaient pas. À un moment donné, le ministre a
décidé de retenir les subventions; il y en a qui ont compris.
Mais il faut bien que le ministre ait un certain pouvoir. Devant une situation
où l'on défie ouvertement les politiques du gouvernement ou
même les lois, il faut bien qu'il y ait un certain pouvoir d'action
immédiate, vous ne trouvez pas? Puis, on n'en abuse pas: je pense qu'il
n'y a eu aucune rétention ou diminution de subvention depuis trois
ans.
M. Boulianne: À la suite de l'application d'un article
comme 437, chez nous je ne pense pas qu'on ait eu de cas de cet
ordre-là, effectivement.
M. Ryan: Vous avez même eu des cas, vous autres,
d'intervention plutôt libérale du gouvernement, dans vos
finances.
M. Boulianne: Oui, elles auraient peut-être pu l'être
un peu plus.
Une voix: Ha, ha, ha!
M. Ryan: Mais, en tout cas, cela a permis de clarifier une
situation...
M. Boulianne: C'est exact. Tout à fait d'accord.
M. Ryan: ...qui était accumulée depuis de
nombreuses années.
M. Boulianne: Tout à fait.
M. Ryan: On dit cela en toute bonne foi puis en toute bonne
volonté. J'apprécie énormément vos
explications.
M. Boulianne: Merci.
M. Ryan: Je pense qu'on pourra continuer. Je vous remercie
beaucoup.
Le Président (M. Audet): M. le député
d'Abitibi-Ouest. Vous avez la parole.
M. Gendron: Oui, très rapidement, pour les minutes qui
restent. Je voudrais d'abord, comme cela a été fait, mais je
pense que, manifestement, vous êtes dans le domaine de
l'éducation, comme commission scolaire, vous dire qu'en ce qui me
concerne il s'agit à tout le moins d'un mémoire d'une rare
qualité pédagogique dans sa présentation et cela
paraît. Rarement un mémoire n'a été aussi bien
exposé, aussi clair dans sa présentation par rapport aux points
sur lesquels vous croyez qu'il y avait lieu de marquer l'insistance. Je parle
surtout du projet de loi 107, bien sûr. Donc, je veux remercier M.
Boulianne, M. Potvin, M. Leroux, ainsi que madame, pour cette excellente
qualité de présentation.
Même si je n'ai peut-être pas tout le temps que je
souhaiterais pour me consacrer à ces questions, je suis toujours
très intéressé par des modifications envisagées
à la loi-cadre, la Loi sur l'instruction publique qui, jusqu'à
nouvel ordre, nous régit encore, considérant bien sûr qu'il
faut s'assurer que le monde de l'éducation réponde aux besoins
d'aujourd'hui, surtout lorsqu'on a créé de nombreux espoirs avec
la loi 3 qui, effectivement, a été plus que des intentions ou des
orientations. Cela a été vraiment la consécration par un
gouvernement d'un changement majeur d'orientation où essentiellement,
même si je reconnais qu'il y avait d'autres dispositions, l'école
devenait dans le milieu éducatif un pivot plus important, plus central.
Malheureusement, il est arrivé ce que vous savez et je ne veux pas
être plus long, surtout pas avec les minutes qu'on a à peine.
Ce qui m'a frappé, mais dans le bon sens, c'est que vous avez
commencé votre mémoire en disant. Nous, comme commission
scolaire, il y a six principes qui nous intéressent fondamentalement et
que l'on veut retrouver dans la nouvelle loi de l'instruction publique et
à ces conditions-là, même si ce n'est pas écrit,
à ce moment-là le bébé que vous nous
présentez, en parlant au ministre ou au gouvernement, nous plaît.
Que vous l'ayez fait dès le début m'a intéressé
parce que les six points sont très clairs. Vous avez appelé cela
les principes que vous souhaitez voir reconnus dans la nouvelle loi, mais j'ai
lu votre mémoire attentivement, deux fois, et je n'ai pas vu dans les
conclusions une espèce de retour sur ces principes-là. Alors, la
question est très simple: Est-ce que vous croyez objectivement,
sincèrement, que le projet de loi présenté - puis
là je ne veux pas que vous reveniez sur des nuances importantes que vous
avez faites - rejoint effectivement vos six principes, parce que dans la
conclusion je m'attendais qu'il y ait une petite phrase et je ne l'ai pas
vue?
M. Boulianne: Je vous avoue que je me suis senti un peu
pressé par le temps aussi, de telle sorte que dans la conclusion j'ai
sauté effective- ment un peu vite. Globalement, je pense que l'on peut
dire que oui, dans son ensemble, le projet de loi nous satisfait. De
façon générale, on trouve qu'il y a là quelque
chose qui va améliorer, sauf qu'on aurait voulu que le gouvernement
aille plus loin et plus vite. Plus loin en ce qui concerne la
délégation et la décentralisation des pouvoirs et plus
vite en ce qui concerne son application, particulièrement dans sa
dimension linguistique. Si j'avais à résumer très
rapidement, ce serait cela: Oui, on est satisfait, mais il faudrait aller plus
loin et plus vite.
M. Gendron: D'accord. Moi aussi, il faut surtout que j'aille plus
vite. À la page 5 de votre mémoire, vous avez semblé, et
là j'ai de la difficulté... Je comprends très bien ce qui
est écrit parce que c'est on ne peut plus clair, mais vous avez
écrit: "L'école est destinée à assurer la formation
de l'élève autre que l'adulte..." et cela vous a fait
écrire dans la parenthèse: "Faut-il croire à la
voionté du ministère de voir à l'harmonisation de la
formation des jeunes et des adultes?" Donc, il faut voir là un doute
sincère dans l'esprit de la commission scolaire des Mille-Îles,
alors qu'à moi il semble ici que c'est une référence
normale. Je ne veux pas défendre leur position si effectivement ils
prétendent comme gouvernement qu'il ne doit pas y avoir une
harmonisation forte de la responsabilité pour une commission scolaire de
tout autant garantir une formation à des jeunes qu'à du personnel
adulte, mais ce que j'avais compris c'est parce qu'on faisait une
référence à l'école et dans le système
scolaire que je connais, on dit: "L'école est destinée à
assurer la formation de l'élève autre que l'adulte." C'est
uniquement par le lien de responsabilité qu'on s'exprime comme
ça, sachant que la commission scolaire, si on parlait d'elle, a la
responsabilité de l'éducation des adultes comme commission
scolaire et que la dispensation de la formation d'adultes n'est pas
nécessairement toujours prise à l'école. C'est de cette
façon que je comprenais cela. Je veux savoir ce qui a fait que vous
croyez qu'il n'y a pas cette volonté de compréhension qu'il est
requis d'harmoniser, bien sûr, les deux formations.
M. Boulianne: Sur cette question, je vais demander à M.
Potvin de répondre.
M. Potvin: Ce n'est pas toujours évident, M. le
député, quand un jeune devient adulte et à quel moment il
demeure un jeune. On sait, avec le phénomène des
élèves qui décrochent et qui reviennent, qu'il serait
possible à l'occasion que le jeune adulte puisse poursuivre sa formation
le jour à temps partiel. On se rend compte, avec l'article 35, quand on
dit qu'on "doit assurer la formation de l'élève autre que
l'adulte", qu'il est évident que la commission scolaire prend en charge
le jeune adulte, mais quelquefois elle aurait peut-être avantage à
le prendre en charge avec les jeunes. On ne pense pas qu'il sera
possible de le faire.
M. Gendron: Je tiens à remercier le directeur
général. Ce n'est pas nécessairement ce que je voulais
entendre. Il me semble que vous avez une explication qui devrait alerter le
ministre de l'Éducation sur cette question et lui permettre de donner
des précisions, étant donné que, dans le contexte de 1988,
avec le rattrapage scolaire, le retour à l'école,
décrochage, on recommence et on repart. Vous avez raison de dire que tel
que libellé, eux donnaient l'impression que vous êtes soustraits
à cette partie de responsabilité. Au contraire, je souhaite que
les commissions scolaires assument davantage cette partie.
À la page 6, cela va être rapide, en ce qui me concerne. Je
trouve que votre deuxième solution: "hausser le plafond de la
dépense nette de l'équivalent des compressions
budgétaires... " Vous savez, votre deuxième solution, au lieu de
la lire... Je trouve cela original, la différence avec le ministre de
l'Éducation. Si j'étais vous et que j'avais plus de temps, je le
questionnerais davantage sur ses raisons, non pas nécessairement ici en
commission, mais vous avez plus d'occasions que moi de discuter avec lui sur
les raisons pour lesquelles le milieu municipal ne serait pas tout à
fait prêt à regarder ces questions. J'irais un peu plus à
fond. Qu'il le soit ou pas, vous exprimez là un problème
réel. Dans la perspective où vous liez cela aux compressions
budgétaires qui vous seraient imposées, c'est une logique pour
permettre un minimum de marge de manoeuvre à la commission scolaire pour
fonctionner. Cela m'apparaît très vendable. Je ne blâme pas
le ministre de l'Éducation. Ce n'est pas en cinq minutes ici qu'il avait
l'occasion de m'expliquer les réticences du monde municipal. J'aimerais
l'entendre plus longuement là-dessus à un autre moment, parce que
je connais un peu le monde municipal, j'ai 52 municipalités dans mon
comté. J'ai été ministre de l'aménagement. Je ne
dis pas que ce n'est pas exact qu'ils n'aimeront pas cela. Il me semble que
dans le plateau de la balance on a assez de bons éléments pour
justifier d'aller un peu plus loin, mais à ce moment-ci, parce que plus
on tarde, dans d'autres modifications dans l'éventuelle Loi sur
l'instruction publique, je ne pense pas qu'on donne suite à un besoin de
marge de manoeuvre qui est de plus en plus inexistant pour les commissions
scolaires dans le contexte qu'on connaît aujourd'hui.
À la page 9, un commentaire. Je trouve que vous avez bien fait
d'indiquer votre conviction profonde - on sent que vous êtes
sincères - en la création d'une commission scolaire linguistique;
donc, vous parlez à un convaincu, en ce qui me concerne. Vous avez bien
fait de le réaffirmer. J'ai la même appréhension. À
partir du moment où on prend la route juridique, cela peut être
long, pénible et je n'ai pas non plus cette conviction que le
gouvernement libéral actuel est aussi convaincu qu'on devrait tous
l'être de l'urgence et de la nécessité de s'orienter vers
la création de commissions scolaires linguistiques. Cela urge. C'est la
voie fonctionnelle d'avenir pour régler des problèmes concrets,
qui ont été illustrés par un groupe avant vous et
vous-mêmes, à une question qui est posée. À tout
intervenant qui va marteler la nécessité de s'orienter vers la
création de commissions scolaires linguistiques dans les meilleurs
délais, avec le moins de dédales possible, je vais dire: Ne
lâchez pas. (22 h 30)
À la page 11, j'aurais une question. Vous affirmez, sur
l'économie générale des pouvoirs... Je pense que le
ministre avait raison également d'essayer d'avoir un peu plus de
précision sur les éléments que vous croyez qui sont encore
à caractère trop centralisateur. Pourtant, quand il était
dans l'Opposition comme critique, le ministre de l'Éducation
était très exigeant sur la décentralisation, je ne
comprends pourquoi il serait devenu centralisateur. Ma question n'est pas
là. Vous dites que vous auriez aimé trouver "dans le texte
l'octroi, à l'école, d'outils, de moyens souples pour la
réalisation et la mise en application de son projet éducatif avec
des orientations propres à son milieu. Non pas que la Commission
scolaire des Mille-Iles aimerait retrouver autant de petites commissions
scolaires sur son territoire qu'elle a d'écoles, mais elle
préférerait que mission lui soit donnée d'élaborer
les politiques et règles du jeu... " Je trouvais que vous aviez encore
là une perception exacte. Cependant - et je répète que je
n'ai pas une connaissance parfaite du projet de loi - j'ai essayé de
savoir à quel article, précisément, ou dans
l'économie générale de la loi, il y a des dispositions
plus particulières qui vous portent à croire que des dispositions
vont à rencontre de ce que vous réclamez à la page 11.
M. Boulianne: C'est plus au niveau des fonctions du conseil
d'orientation et, par conséquent, de l'école qu'on dit: Ce sont
presque uniquement des fonctions consultatives. Lorsqu'on dit:
"déterminer les orientations propres à l'école et
élaborer le projet éducatif - c'était l'article 78 - c'est
le seul article qui donne un pouvoir réel à part celui sur les
règles de discipline, mais qui doit être approuvé par la
commission scolaire. On se dit: L'école doit tout faire approuver par la
commission scolaire ou à peu près, alors que ce qu'on voudrait,
c'est que la commission scolaire se limite à son rôle
général d'élaborer des politiques et qu'elle laisse les
écoles jouer à l'intérieur de ces politiques
générales.
M. Gendron: Encore là, vous me répondez avec
précision et satisfaction, en particulier pour ce qui est des
fréquentes approbations, pour ne pas dire les continuelles approbations,
de tout geste posé par le conseil d'orientation par la commission
scolaire. Il me semble qu'encore là on risque de rester trop longtemps
dans les mêmes
champs s'il n'y a pas de resserrement. Je pense que vous donnez une
bonne précision, en ce qui me concerne.
M. Boulianne: Le meilleur exemple qu'on peut donner
là-dessus, et je pense qu'il est significatif de l'ensemble, c'est le
fait que le comité exécutif de la commission scolaire doit voir
ses décisions entérinées par le conseil des commissaires.
Je pense que c'est un exemple qui est frappant de la façon dont
l'économie des pouvoirs est régie dans ce projet de loi.
M. Gendron: Je suis content parce que ma dernière question
était justement à la page 15 où, d'une façon
très claire, à l'article 163 - et vous venez de le rappeler -
puisque "Le comité exécutif exerce les fonctions et pouvoirs que
lui délègue, par règlement, le conseil des commissaires",
il me semble qu'il y a une tautologie, une redondance inutile. Règle
générale, la rigueur du ministre de l'Éducation ne devrait
pas permettre de telles choses. J'espère qu'ici il a été
très attentif quand vous lui avez parlé. Dans ce sens-là,
je pense que vous avez complètement et très sérieusement
raison de rappeler combien il serait important de faire la preuve,
effectivement, que des décisions prises par des instances
appropriées n'ont pas à être à nouveau
réévaluées par une instance qui reçoit les pouvoirs
de celui à qui on les retourne. Cela n'a pas de bon sens. Dans ce sens,
je voulais dire que je suis complètement d'accord avec cette disposition
qui devrait être retranchée.
M. le ministre, ils vous faisaient remarquer ceci à l'article
163, page 15 de leur mémoire: Lorsque "Le comité exécutif
exerce les fonctions et les pouvoirs que lui délègue, par
règlement, le conseil des commissaires. Cependant, les décisions
prises par le comité exécutif doivent être
entérinées par le conseil des commissaires..." non seulement pour
être regardées pour une espèce de contrôle a
posteriori, mais c'est écrit: "être entérinées".
Donc, il y a une espèce de dédoublement de responsabilités
et je trouve qu'ils avaient raison de vous le signaler. Merci.
Mais globalement, comme je vous l'ai dit tantôt, ce qui m'a plu le
plus, c'est véritablement de bien camper les principes auxquels vous
tenez. Vous avez fait valoir, je pense, des points de vue très
pertinents. La dernière question aurait été dans quelque
chose que vous n'avez pas touché. Sans entrer dans vos convictions
personnelles, il me semble que, lorsqu'on lit un mémoire comme
celui-là, il y a quand même plusieurs retours sur des
éléments du projet de loi 3. Il y a un aspect du projet de loi 3
qui m'intéressait, compte tenu du genre de monde dans lequel on vit. Je
veux dire par là la situation où presque 42 % des citoyens
contribuables du Québec ont un statut monoparental. Cela cause des
problèmes en ce qui concerne l'éducation des enfants et tout
cela. Il était prévu dans la loi 3 un service de garde
obligatoire dans les commissions scolaires. Vous n'avez pas
évoqué cela. C'est normal, cela n'y est pas dans le projet de
loi. J'aimerais quand même avoir une opinion là-dessus. Est-ce que
vous pensez que ce serait une bonne occasion, profitant de modifications
à la Loi sur l'instruction publique, pour effectivement envisager une ou
des dispositions qui prévoiraient que les commissions scolaires aient
l'obligation d'offrir des services de garde? En milieu scolaire, bien
sûr.
M. Boulianne: Écoutez, on n'a pas statué
là-dessus lorsqu'on a fait l'étude du projet de loi, sauf que je
voudrais juste rappeler aux membres de la commission que la Commission scolaire
des Mille-Îles a été parmi les premières à
instituer des services de garde sur son territoire. Le secrétaire
général me souffle à l'oreille, à l'instant, qu'on
n'a que deux écoles primaires où il n'y en a pas, de telle sorte
que c'est évident que, en ce qui nous concerne, cela fait partie des
priorités. On a même deux demandes, actuellement, pour instituer
sur nos terrains des services de garde et on est tout à fait
disposés à céder des terrains à des corporations
à but non lucratif pour coller sur nos écoles des services de
garderie. Or, forcément, on est d'accord avec une position comme
celle-là.
Si vous me permettez de faire une petite parenthèse sur le
pouvoir de taxation, je veux juste revenir là-dessus. Effectivement, on
est parfaitement conscient que le lobby des municipalités est
extrêmement puissant là-dessus. Je vais peut-être dire une
phrase ronflante, mais j'y tiens. Je pense que l'avenir du Québec tient
davantage dans les écoles que dans les égouts. Et, à mon
avis, malgré le lobby que peuvent faire les municipalités le
gouvernement devrait avoir le courage politique de déplafonner la
question des 6 % pour nous permettre tout au moins d'aller jusqu'à 0,25
$; qu'il utilise l'une ou l'autre des deux méthodes qu'on lui
suggère ou n'importe quelle autre, cela ne nous fait rien, mais pour
nous, c'est impératif.
M. Gendron: Je suis convaincu que votre message concernant le
puissant lobby du monde municipal sera transmis à qui de droit par le
ministre de l'Éducation.
En ce qui me concerne, M. Boulianne, ainsi que M. Potvin, directeur
général, M. Leroux, madame, je tiens à vous remercier
sincèrement au nom de l'Opposition officielle. Je pense que vous aviez
un mémoire très contributif.
Le Président (M. Audet): Merci, M. le
député. M. le ministre, en conclusion.
M. Ryan: Juste un mot en conclusion, M. le Président. J'ai
bien apprécié les observations du député
d'Abitibi-Ouest. On souhaiterait le voir plus souvent à ia commission,
de même que son collègue de Shefford, cela nous rendrait la vie
plus agréable et cela mettrait de la diversité.
On apprécie énormément la députée de
Chicoutimi, mais un peu de diversité fait toujours du bien dans la
vie.
Vous avez dit des choses, vous avez parlé de l'exécutif,
par exemple, je pense que c'est l'article 163 du projet de loi. M. le
député d'Abitibi-Ouest, vous vous étonniez que toutes les
décisions du comité exécutif doivent, selon le projet de
loi, être sujettes à entérinement par la commission
scolaire. Je crois que vous avez raison. C'est un point que nous allons
examiner de près, ça aussi. Il a été
souligné dans votre mémoire. Nous en sommes très
conscients. Nous l'avons mis là pour les fins de régularisation.
C'est simplement pour assurer que les décisions affectant la commission
scolaire ont toujours l'aval de l'ensemble des élus du peuple et non pas
seulement d'un petit groupe. Il y a tout un autre point de vue qu'on peut
soutenir, que vous avez évoqué tantôt, qui a
été épousé par le député
d'Abitibi-Ouest et qui mérite d'être examiné avec beaucoup
de sympathie. Je pense qu'il est même plus pratique que celui qui est
dans le projet de loi et, par conséquent, c'est un autre point qui va
faire l'objet d'examen au stade de la réaction définitive.
À propos des services de garde, je voudrais simplement mentionner
que, dans le projet de loi 107, il en est question. Il y a un article qui
prévoit que la commission scolaire peut organiser des services de garde,
etc. Je pense que dans la loi 3, c'était dit: Sur demande des parents,
la commission scolaire organise des services de garde. Par conséquent,
il peut y avoir une apparence de recul, mais si on lit le texte de la loi 3 au
complet, et je pense que M. Boulianne s'en souviendra, il y avait une autre
disposition qui disait: La commission scolaire peut exiger des frais des
parents.
M. Boulianne: Oui, parce qu'il y avait obligation...
M. Gendron: Rapidement.
M. Ryan: Pour les services de garde, là. À ce
moment-là, il pourrait arriver que la commission scolaire dise: Sous la
loi 3, qui n'existe plus de toute manière, très bien, on accepte,
mais vous allez payer tant. Cela serait hors de portée des parents, on
ne serait pas plus avancé. Tandis que nous autres, nous
préférons la formule évolutive dont nous avons
donné la preuve dans le comportement du gouvernement. Le nombre des
places de service de garde dans le milieu scolaire a augmenté
sensiblement au cours des deux dernières années. Nous ajoutons
cette année 2 000 000 $ pour créer encore plusieurs centaines de
places et je pense que, dans l'espace de trois ans, le nombre des places en
garderie en milieu scolaire aura augmenté d'au moins 40 %. Ceci pour
dire que nous sommes d'accord sur l'objectif et on verra s'il y a des
améliorations à apporter au stade de la formulation
définitive du texte de loi. Je prends note des observations qui ont
été faites. Je sais qu'elles ont été faites en
toute bonne foi et, s'il y a des possibilités d'amélioration du
texte, on les examinera à la lumière des remarques entendues.
Mais je voudrais dire que, moi-même, je suis convaincu du rôle
extrêmement important des services de garde pour l'ensemble de notre
société québécoise et pour l'ensemble de la
politique familiale du gouvernement québécois et, en particulier,
de la place très importante des services de garde dans le milieu
scolaire qui exercent une fonction propre et qui entraînent des
coûts relativement moins élevés; et cela n'est pas à
négliger, pour un gouvernement. Alors, j'apprécie qu'on ait
signalé ces aspects-là du projet de loi; ils sont très
importants.
En terminant, je voudrais encore une fois vous remercier et vous dire
que certains aspects de votre mémoire dont, moi, je n'ai pas
parlé, sont des aspects sur lesquels, en général, je suis
enclin à être plutôt sympathique à votre point de
vue. Ceci pour dire qu'ils seront examinés avec toute l'attention
souhaitable.
Une voix: Merci beaucoup.
Le Président (M. Audet): Alors, merci, M. le ministre.
M. Boulianne veut peut-être ajouter un petit mot de la fin?
M. Boulianne: Oui, très brièvement, M. le
Président, pour vous remercier d'avoir bien voulu nous recevoir.
On est convaincus que notre point de vue sera pris sérieusement
en considération. On n'a pas parlé du tout du projet de loi 106.
J'invite les membres de la commission à en prendre connaissance, parce
que je pense qu'on suggère au gouvernement un certain nombre de
modifications importantes, d'ordre plus technique cette fois-là, par
ailleurs, au projet de loi 106.
Alors, je vous remercie beaucoup de l'attention que vous nous ayez
accordée.
Le Président (M. Audet): Alors, messieurs, merci;
mesdames, merci. On vous souhaite un bon retour et une bonne nuit.
Alors, les auditions sont terminées pour la journée. La
commission ajourne ses travaux jusqu'à demain matin, 10 heures.
(Fin de la séance à 22 h 42)