Les versions HTML et PDF du texte du Journal des débats ont été produites à l'aide d'un logiciel de reconnaissance de caractères. La version HTML ne contient pas de table des matières. La version officielle demeure l'édition imprimée.
Commission permanente de la justice
Etude du projet de loi no 109
Séance du mercredi 17 décembre 1975
(Dix-sept heures quinze minutes)
M. Houde, Limoilou (président de la commission permanente de
la justice): A l'ordre, messieurs!
La commission de la justice étudie le projet de loi no 109, Loi
concernant une donation à l'Institution royale pour l'avancement des
sciences. Les membres de la commission cet après-midi sont les suivants:
M. Lachapelle (Chauveau), qui remplace M. Lalonde (Marguerite-Bourgeoys); M.
Bédard (Chicoutimi); M. Bellemare (Johnson); M. Massicotte
(Lotbinière), qui remplace M. Bienvenue (Crémazie); M. Burns
(Maisonneuve); M. Lévesque (Bonaventure); M. Fraser (Huntingdon), qui
remplace M. Ciaccia (Mont-Royal); M. Blank (Saint-Louis), qui remplace M.
Desjardins (Louis-Hébert); M. Pagé (Portneuf); M. Déom
(Laporte) remplace M. Perreault (L'Assomption); M. Samson (Rouyn-Noranda); M.
Springate (Sainte-Anne); M. Carpentier (Laviolette), qui remplace M. Sylvain
(Beauce-Nord); M. Tardif (D'Anjou); M. Choquette (Outremont).
Voulez-vous vous présenter, messieurs, et nous dire ce que...
M. Ducharme (Guy): Guy Ducharme, de la fondation
Macdonald-Stewart, et je représente les héritiers.
M. Kingdon (Sam): Mon nom est M. Kingdon, de l'université
McGill. Je représente l'université McGill.
Le Président (M. Houde, Limoilou): Voulez-vous
répéter votre nom, s'il vous plaît!
M. Kingdon: Mon nom est M. Kingdon. Je représente
l'université McGill.
M. Levesque: Nous vous écoutons. Vous pouvez
résumer. Nous sommes presque dans l'illégalité
nous-mêmes, parce que nous fonctionnons par consentement pour être
ici à ce moment, alors que la Chambre siège et qu'une autre
commission siège.
Protocole d'entente
M. Kingdon: M. le Président, MM. les membres, je voudrais
commencer tout simplement par essayer de vous donner des réponses aux
quelques questions que vous avez posées hier. Il y avait deux ou trois
questions principales, si je me rappelle bien. Il y avait la question d'un
consensus entre les héritiers et l'université McGill en ce qui
concerne ce projet de loi. J'ai devant moi, et je pense que vous en avez une
copie aussi, une lettre qui a été écrite hier soir et qui
a été signée par le recteur, M. Robert Bell, et M. David
M. Stewart. Je vais vous lire tout simplement le premier paragraphe.
"Après les diverses discussions d'aujourd'hui, au sujet du projet de loi
109 entre McGill et le CEGEP John Abbott au sujet d'un bail, je suis d'accord
que ce bill passe tel qu'amendé, parce que je suis d'accord avec M.
Bell, de McGill, et vice versa, sur un protocole qui protégera les
intérêts de la succession Macdonald, les héritiers
légaux". Signé, comme j'ai dit, par M. David M. Stewart, et aussi
par le recteur, M. Bell.
Maintenant, je veux passer tout de suite au projet de loi tel
qu'amendé. Est-ce que vous avez tous une copie du projet tel
qu'amendé?
M. Blank: Ce n'est pas très explicite, M. Kingdon. Est-ce
que je dois comprendre qu'il y a dans le protocole un autre document qui est
signé, qui fait référence à une lettre qui dit tout
ce que McGill va faire pour le collège Macdonald?
M. Kingdon: Oui.
M. Blank: Pouvez-vous, avant qu'on puisse juger de la valeur des
amendements, expliciter la lettre que MM. Bell et Stewart ont signée
hier soir, et aussi sur la correspondance entre M. Lang, je pense, et M.
O'Donnell, afin d'éclairer les membres de la commission?
M. Massicotte: Est-ce qu'on pourrait même avoir un
dépôt de ce document?
M. Ducharme: Oui. Ici, c'est une transcription de la lettre.
M. Blank: II peut la lire, afin qu'elle soit consignée au
journal des Débats.
M. Levesque: Voulez-vous la lire? M. Kingdon: Oui.
M. Blank: Voulez-vous la lire dans la langue où elle est
écrite? Si c'est en français, lisez-la en français. Si
c'est en anglais, lisez-la en anglais.
M. Kingdon: C'est écrit en anglais. M. Levesque:
Allez-y!
M. Kingdon: J'ai la lettre devant moi, en date du 10 octobre
1975, signée par l'avocat de l'université McGill, M. Peter Lang,
et adressée à M. J. Vincent O'Donnell, qui est un des avocats qui
représentent M. David Stewart. "Dear Vincent: "You asked me to confirm
our recent conversation and to provide you with the text of the bill, which we
have introduced at the National Assembly. "This is to confirm the points of
agreement reached in our recent discussions concerning the
Sainte-Anne-de-Bellevue Campus.
"McGill University reiterates its intention to honour its undertakings
towards Sir William Macdo-nald, with regard to Macdonald College, as evidenced
in the minutes of the board of governors and the deeds of other instruments of
the donation made by Sir William. McGill University asserts its firm intention
to maintain the Faculty of Agriculture on the Sainte-Anne-de-Bellevue campus.
It is also its intention to retain, in its patrimony, the whole of this campus,
and for this reason, it proposes to lease a large portion to John Abbott
College, in order to defray expenses it cannot meet. "McGill University has
agreed to construct a new building on the Sainte-Anne-de-Bellevue campus for
the purposes of the Faculty of Agriculture. McGill University agrees to remove,
from buildings to be leased to John Abbott College, certain items of historical
and traditional significance and to transfer them to buildings that will
continue to be occupied by the Faculty of Agriculture. "The list of these items
will be determined by McGill University, in consultation with Mr. David
Stewart. McGill University agrees to make available to Mr. David Stewart, or
his nominee, an annual report on the activities of Macdonald College, and
particularly those for which funds provided by Sir William and his heirs have
been utilized. "McGill University agrees that the Faculty of Agriculture will
study the feasibility of creating an institute for research and development or
the like for innovative work in food production and related fields. Such a
proposal will have to be approved by the appropriate academic and other
authorities of the university, but it is welcomed by the university
administration as an integral part of the university. Its purpose would be to
stimulate further research and development in agriculture. "McGill University
agrees and has taken care in negociating the lease with John Abbott College to
ensure that the further development of the campus will follow the traditional
aesthetic standards of the old Macdonald College campus and be in harmony with
its character. Care will also be taken to insure that the campus is developed
as a single harmonious unit, with physical arrangements and ambiance
appropriate to the pursuit of the objectives of the two colleges, Macdonal
College and John Abbott College. "I was very happy to hear that your client is
prepared to assist the university in resolving this difficult question, and we
would greatly appreciate an expression emanating from him in counting on his
support for the solution we have proposed".
M. Blank: I understand that a letter was signed last night,
referring to this. Could you read that?
M. Kingdon: J'ai cette lettre devant moi, qui est écrite
aussi en anglais, en date du 16 décembre, hier soir, et signée
par M. David M. Stewart et par le recteur, M. Robert Bell.
In addition to the points agreed in writing by the university, and set
out in the letter of Mr. P. M. Lang to Vincent O'Donnell ce que je viens
de lire it is further agreed between the Macdonald-Stewart Foundation
and McGill University, in consideration of the sum of $1, now paid by the
foundation to the university, that the university will give the foundation
sixty-days' notice of all proposed structural alterations including demolitions
and additions to any building on the university's property, lying south of
route 2 and 20, at Sainte-Anne-de-Bellevue.
Le Président (M. Houde, Limoilou): Est-ce que vous
pourriez...
M. Burns: Est-ce que c'est signé par M. Stewart et M.
Bell?
M. Kingdon: C'est ça, M. Burns.
M. Carpentier: Voulez-vous donner la date pour que ce soit
indiqué au journal des Débats?
M. Lachapelle: M. le Président...
Le Président (M. Houde, Limoilou): Oui, l'honorable
député de Chauveau.
M. Carpentier: Pourriez-vous donner les dates s'il vous
plaît?
M. Kingdon: La date de la lettre que je viens de lire? Le 16
décembre 1975.
M. Blank: The date!
M. Burns: La date de la lettre de Me Lang à M....
M. Kingdon: Le 10 octobre 1975. M. Burns: D'accord!
Le Président (M. Houde, Limoilou): Pourriez-vous remettre
une copie, afin que la commission en ait.
M. Kingdon: Oui.
M. Blank: Les amendements que vous proposez, que vous avez
déposés ici, sont les suivants: après le quatrième
alinéa du préambule, que l'institution a l'intention de maintenir
sa faculté d'agriculture à Sainte-Anne-du-Bout-de-l'lle et d'y
promouvoir son établissement, et de remplacer les six dernières
lignes de l'article 1 par ce qui suit: ...louer, pour un loyer nominal, cette
partie des immeubles qui ont fait l'objet de cet acte et qui sont
décrits à l'annexe, situés dans la ville de
Sainte-Anne-de-Bellevue, au collège d'enseignement général
et professionnel John Abbott, pour les fins de ce dernier. Il y a aussi
l'annexe que vous avez distribuée. C'est cela?
M. Kingdon: Oui.
M. Blank: Ce sont des amendements qui vien-
nent faire suite à cette entente de protocole; c'est cela?
M. Kingdon: C'est cela.
M. Blank: Maintenant, vous demandez que le bill soit
adopté suivant ces amendements.
M. Kingdon: C'est cela.
Le Président (M. Houde, Limoilou): L'honorable ministre
d'Etat à l'Education.
M. Lachapelle: M. le Président, est-ce qu'il y aurait des
réticences à ce que le premier des deux amendements se lise
plutôt: "Que l'institution maintiendra sa faculté d'agriculture"
plutôt que "a l'intention de maintenir"?
M. Ostiguy: Maintiendra ou doit maintenir.
M. Levesque: Maintiendra, c'est encore mieux...
M. Lachapelle: Je pose la question. Est-ce que...
M. Levesque: Vous êtes prêts à faire ce
changement?
M. Kingdon: Nous n'avons pas d'objection.
M. Lachapelle: D'ailleurs, M. le Président, je pense que,
dans le mémoire ou dans la lettre qui nous a été lue tout
à l'heure et qui constitue l'élément principal du
protocole d'entente, c'est exactement, je pense, la volonté très
nette qui est exprimée par McGill. Il m'apparaît que ce serait
opportun, si vous croyez que cela ne crée pas de problème, qu'on
transpose cette volonté dans le préambule du bill. Est-ce que
cela irait?
M. Kingdon: On n'a pas objection.
Le Président (M. Houde, Limoilou): Alors, on va
insérer, après le quatrième alinéa du
préambule, le suivant...
M. Burns: C'est une proposition, M. le Président. Vous
dites: On va insérer. C'est une proposition.
M. Levesque: On propose. Une Voix: On fait motion.
M. Burns: Je vois le député de Lotbinière
qui veut intervenir. Je présume qu'il veut intervenir sur cette
proposition.
Le Président (M. Houde, Limoilou): Alors, sur
l'amendement, l'honorable député de Lotbinière.
M. Levesque: Voulez-vous le lire, d'abord? Le Président
(M. Houde, Limoilou): Que l'ins- titution maintiendra sa faculté
d'agriculture à Sainte-Anne-du-Bout-de-l'lle et d'y promouvoir son
établissement.
M. Lachapelle: Le temps des verbes, cela ne fait plus. Verra
à y promouvoir...
M. Levesque: L'épanouissement peut-être.
Le Président (M. Houde, Limoilou): L'honorable ministre
d'Etat à l'Education.
M. Lachapelle: M. le Président, je pense que, si ce n'est
que pour la concordance des verbes, cela pourrait rester: Que l'institution
maintiendra sa faculté d'agriculture à
Sainte-Anne-du-Bout-de-l'lle et verra à y promouvoir son
épanouissement, plutôt que son établissement.
M. Ostiguy: M. le ministre, est-ce qu'on ne pourrait pas dire:
"épanouissement et développement", les deux?
M. Burns: Trop fort casse pas, comme on dit.
M. Levesque: Et son développement. Alors, M. le
Président, est-ce que je pourrais lire cette proposition qui est celle
du député de...
M. Burns: Maisonneuve.
Une Voix: L'Assomption.
M. Blank: Lotbinière.
M. Levesque: Alors, disons Laviolette.
M. Burns: Très bien, si vous ne voulez pas que soient
adoptés vos amendements.
Une Voix: Vous votez contre?
M. Levesque: Alors, M. le Président, si je comprends bien,
le député de Laviolette propose l'amendement suivant:
Insérer, après le quatrième alinéa du
préambule, le suivant: Que l'institution maintiendra sa faculté
d'agriculture à Sainte-Anne-du-Bout-de-l'lle et verra à y
promouvoir son épanouissement et son développement.
Est-ce que vous êtes d'accord, les requérants, sur cet
amendement?
M. Kingdon: Oui.
M. Fraser: Est-ce que le préambule a force de loi pour ce
qui est de la loi elle-même?
M. Levesque: Cela indique une intention et c'est censé
précéder les articles propres de la loi. Ce n'est pas dans les
dispositifs. Je pense qu'on appelle cela comme cela, les dispositifs.
M. Burns: Oui. On pourrait faire une très longue
discussion, mais je pense que ce n'est pas le moment de le faire, et on
pourrait se référer éga-
lement à des auteurs sur le sens du préambule d'une loi.
Comme disait le ministre de la Justice, c'est une indication, mais lorsqu'on en
arrive à être obligé de faire une interprétation de
la loi, le préambule est même, en général,
écarté, de sorte que...
M. Levesque:... il peut s'ajouter si...
M. Burns: ... de sorte qu'il serait préférable que
le cadre de la loi lui-même...
M. Levesque: ... si je ne m'abuse, il peut s'ajouter aux
règles d'interprétation et servir comme tel, mais tout de
même, je crois que c'est une indication...
M. Burns: J'ai eu l'occasion, M. le ministre de la Justice, de
plaider une telle chose et de perdre ma cause devant les tribunaux.
M. Levesque: Bon.
M. Blank: C'est peut-être la faute de l'avocat.
M. Burns: Moi, j'avais pensé que c'était la faute
du juge, mais...
M. Masslcotte: M. le Président.
Le Président (M. Houde, Limoilou): Le député
de Lotbinière.
M. Masslcotte: Est-ce que je pourrais savoir de M. Kingdon, quand
on mentionne simplement "a large portion to John Abbott College", ce que
ça veut dire sous forme d'acres?
M. Kingdon: Cela veut dire 49.5 acres.
M. Masslcotte: Lorsque vous dites "McGill University has agreed
to construct a new building on the Sainte-Anne-de-Bellevue campus for the
purposes of the faculty of Agriculture." Cela comprend combien de pieds
carrés de plancher et à quelle date environ cet édifice
devrait-il être terminé?
M. Kingdon: On propose que le bâtiment ait 110,000 pieds
carrés bruts. On espère que la construction pourra commencer au
mois de juin ou au mois de juillet de l'année 1976 pour être
complétée avant le commencement des classes, au mois de septembre
1977.
M. Massicotte: M. le Président, me permettriez-vous,
j'aurais quelques mots à dire. Suite à la présentation du
projet de loi 109, ce n'est que tout récemment que des réactions,
tant négatives que positives se sont manifestées. Depuis quelques
jours seulement, grâce à l'intervention de différents
groupes et personnes, la situation et les propositions ont grandement
évolué. Il serait opportun de souligner que ceux qui veulent
présenter certains projets de loi importants, sur- tout ayant une
influence directe sur la population, devraient avoir aussi l'initiative
d'informer ceux qui ont la responsabilité de
légiférer.
M. le Président, la participation, le support et le magnifique
travail de certains groupes ou personnes se doivent d'être
soulignés: M. André Cloutier, président de l'Ordre des
agronomes de la province de Québec; M. Paul Couture, président de
l'UPA; M. Pierre Léonard, représentant de l'Association Holstein
du Québec; M. Brian Kennedy; le Or Gérard Milette; M. Martin Van
Lierop et autres, ainsi même les représentants de
l'université McGill. Cet apport a contribué à rendre
accessible et acceptable ce projet et à le présenter par
l'université McGill. Le protocole d'entente signé par
l'université McGill et M. Stewart devra être suivi et
respecté.
Celui-ci nous oblige pratiquement à accepter ce bill. Il faut
toutefois être conscient que cette solution n'est pas parfaite. J'aurais
préféré que le CEGEP s'installe à Kirkland. Les
problèmes créés sur un campus tel que le Macdonald, par la
cohabitation d'étudiants de CEGEP, de diplômés dont les
buts et les activités diffèrent de beaucoup, devront être
réglés.
Jusqu'à preuve du contraire, je fais confiance aux
autorités responsables en place pour veiller à ce qu'une bonne
entente et un climat favorable règne.
M. le Président, la reconnaissance, enfin officielle, que le
Macdonald sera maintenu, développé afin de suivre
l'évolution de nos besoins en agriculture me force à voter pour
le projet tel qu'amendé.
L'existence et la survie du Macdonald étant, en
définitive, assurées, je souhaite qu'il continue à
servir...
M. Burns: Le projet de loi n'est pas encore amendé.
M. Massicotte: Non. D'accord.
M. Burns: On parle seulement des faits. Vous allez un peu trop
vite. Tout à coup, si on défait cela et si on dit: Le projet de
loi, on l'envoie chez le diable...
M. Massicotte: C'est possible.
M. Burns: Vous allez avoir dit tout cela pour rien?
M. Massicotte: Vous vous en servirez plus tard. Alors, je
souhaite qu'il continue à servir les intérêts de nos
agriculteurs, notre agriculture et à maintenir, voire augmenter la
réputation mondiale enviable qu'il possède.
Le protocole d'entente étant signé, j'espère qu'il
sera respecté par toutes les parties concernées et que je ne
regretterai pas ma participation à l'adoption du projet à
venir.
Le Président (M. Houde, Limoilou): Le député
de Verchères.
M. Ostiguy: Avant de me faire rappeler à l'ordre par mon
collègue de Maisonneuve, on pourrait peut-être adopter les
amendements et, par la suite, j'aurai quelque chose à dire. On adopte
les amendements, j'imagine?
Le Président (M. Houde, Limoilou): Article 1.
M. Burns: Vous avez un amendement et un attend u.
Le Président (M. Houde, Limoilou): Alors, l'attendu.
Insérer après le quatrième alinéa du
préambule le suivant: "Que l'institution maintiendra sa faculté
d'agriculture à Sainte-Anne-du-Bout-de-L'lle et verra à y
promouvoir son épanouissement et son développement."
Adopté?
M. Burns: Adopté.
Le Président (M. Houde, Limoilou): Adopté. Article
1. Remplacer les six dernières lignes de l'article 1, par ce qui suit:
"Louer, pour un loyer nominal, cette partie des immeubles qui ont fait l'objet
de cet acte et qui sont décrits à l'annexe, situés dans le
village de Sainte-Anne-de-Bellevue, au Collège d'enseignement
général et professionnel John Abbott pour les fins de ce
dernier." L'amendement est-il adopté?
Des Voix: Adopté.
Le Président (M. Houde, Limoilou): Adopté. Article
2?
Des Voix: Adopté.
M. Ostiguy: Vous me passez la parole, M. le Président?
M. Carpentier: Une minute! Avez-vous lu l'amendement qui a
été proposé ici dans le premier article ou si c'est celui
qu'on vient de corriger?
M. Blank: Corrigé.
Le Président (M. Houde, Limoilou): Maintiendra.
M. Lachapelle: Maintiendra. Oui.
M. Carpentier: Que l'institution maintiendra sa faculté
d'agriculture à Sainte-Anne-de-Bellevue...
M. Lachapelle: Oui.
M. Carpentier: ... et promouvoir son établissement...
M. Lachapelle: ... promouvoir son établissement...
M. Carpentier: Celle-ci devient... D'accord.
Le Président (M. Houde, Limoilou): Article 1,
adopté, tel qu'amendé. Le député de
Verchères...
M. Ostiguy: Très brièvement, M. le
Président...
M. Déom: Un instant, M. le Président, pour
vérifier que l'annexe fait partie de l'article 1 qui est décrit
je ne suis pas un expert en bornage qui est bien le plan
préparé par l'arpenteur-géomètre Jean-Pierre
Toutant, en date du 5 mars 1975. C'est bien cela?
M. Blank: Oui, c'est cela.
M. Déom: Portant la minute 45030-1.
M. Blank: M. Pierre D'Amours, conseiller juridique à la
Législature, m'a dit qu'il a fait vérifier cette annexe par le
service d'arpentage de la province et que c'est conforme à la
réalité.
Le Président (M. Houde, Limoilou): Article 1,
adopté tel qu'amendé.
L'honorable député de Verchères.
M. Ostiguy: M. le Président, c'est à l'instar de
mon collègue de Lotbinière que je voudrais souligner aux
dirigeants de l'université McGill tout d'abord le retard qu'ils ont mis
à apporter ce projet de loi devant les parlementaires.
Bien sûr, si ce n'avait été de l'oeil vigilant de
mes collègues des comtés ruraux, je pense que ce projet de loi
aurait pu passer et avoir des conséquences beaucoup plus graves qu'on le
pense. Tenant compte...
M. Burns: Nous autres, on est quoi là-dedans?
M. Ostiguy: On a commencé, il y a longtemps, mon cher
collègue, là-dessus. Grâce à la collaboration de
tous mes collègues, d'abord.
M. Burns: Le député de Laporte et moi-même
sommes profondément insultés...
M. Ostiguy: Mais les députés des comtés
ruraux, mon cher...
M. Blank: II est propriétaire d'une ferme.
M. Burns: J'ai beau être cultivateur, je suis un
député urbain.
Le Président (M. Houde, Limoilou): A l'ordre, s'il vous
plaît!
M. Ostiguy: Je voudrais dire aux dirigeants de
l'université McGill que, pour le bien-être de l'agriculture dans
la province de Québec, nous allons accepter et voter ce projet de loi,
mais que nous allons avoir les yeux ouverts sur le protocole d'entente qui a
été signé, afin que les échéanciers que
l'opinant, le représentant a mentionnés tout à l'heure,
soient respectés.
Sans le maintien de l'école d'agriculture du collège
Macdonald, nous ne pouvons parler d'une agriculture... Le collège
Macdonald a fait ses preuves dans le passé, il fait ses preuves
actuellement et il pourra faire ses preuves dans le déve-
loppement et la nouvelle technologie de l'agriculture.
Je voulais vous signaler que nous aurons quand même les yeux
ouverts sur l'aménagement du futur collège Macdonald.
Le Président (M. Houde, Limoilou): Est-ce qu'il y a
d'autres députés qui ont l'intention d'adresser la parole?
M. Ducharme: M. le Président, j'aurais une question
à formuler. Lorsqu'on dit un loyer nominal, cette partie des immeubles
qui ont fait l'objet de cet acte et décrit à l'annexe, est-ce
qu'on se réfère au document de l'arpenteur Jean-Pierre
Toutant?
M. Blank: Oui, c'est cela. C'est en annexe.
M. Ducharme: Oui, mais est-ce qu'on se réfère au
même document du même arpenteur? Je veux m'assurer qu'en annexe, le
document est bien le même.
M. Blank: Sur l'annexe, on ne marque pas le nom de l'arpenteur,
mais...
M. Ducharme: II faut que...
M. Carpentier: II y a certainement possibilité de demander
l'identification de ce document.
Le Président (M. Houde, Limoilou): L'honorable ministre
d'Etat à l'Education.
M. Lachapelle: On pourrait peut-être envisager, même
si nous avons adopté l'article 1, de le qualifier davantage et de faire
allusion de façon très nette au document de M. Toutant, à
la minute une telle, telle que reproduite en annexe.
M. Ducharme: C'est cela. Je pense qu'il faut identifier le
document. Sinon, cela peut être...
M. Lachapelle: Je crois que ce serait mieux. Cela vous
conviendrait mieux, M. Ducharme?
M. Ducharme: Oui.
M. Carpentier: II y a certainement possibilité de faire
authentifier cela.
M. Blank: Oui, cela est... mais je ne sais pas pour quelle raison
celui-ci parle de 23 ans et que celui-là n'en parle pas. C'est 23
ans?
M. Ducharme: Oui.
M. Blank: D'accord. C'est mieux de l'avoir là.
M. Massicotte: M. le Président, je voudrais avoir des
éclaircissements, M. le Président.
M. Blank: On décrit exactement l'acte des minutes de
l'arpenteur et on mentionne 23 ans. Voulez-vous le voir, M...
M. Ducharme: C'est pour identifier le territoire qui est
cédé au John Abbott, ce qu'on a vu et qu'on a accepté, pas
autre chose.
Le Président (M. Houde, Limoilou): Disons que l'amendement
proposé à l'article 1 est révoqué et qu'un nouvel
amendement se lit comme suit:...
M. Blank: Cela remplace, après les six lignes.
Le Président (M. Houde, Limoilou): Remplacer les six
dernières lignes de l'article 1 par ce qui suit: "louer au
Collège d'enseignement général et professionnel John
Abbott, pour les fins de ce dernier et pour un loyer nominal et une
durée n'excédant pas vingt-trois ans, partie des immeubles qui
ont fait l'objet de cet acte, situés dans la ville de
Sainte-Anne-de-Bellevue et apparaissant au plan préparé par
l'arpenteur-géomètre Jean-Pierre Toutant, en date du 5 mars 1975,
portant la minute 45030-1."
M. Lachapelle: M. le Président, on pourrait ajouter,
à ce moment-ci: "ledit document étant reproduit en annexe".
M. Blank: "Et qui sont décrits à l'annexe."
Le Président (M. Houde, Limoilou): "Et qui sont
décrits à l'annexe." L'honorable ministre d'Etat à
l'Education.
M. Lachapelle: M. le Président, j'aurais peut-être
une question à poser à M. Kingdon, représentant de
l'université McGill. Au sujet de ces projets de construction dont vous
nous avez parlé tout à l'heure, qui consisteraient en un nouvel
édifice et, en plus, un institut de recherche agro-alimentaire, le
financement de ces institutions serait assuré comment? Par des moyens
privés, sans doute? S'il s'agit de sources privées, je ne veux
pas en connaître la nature nécessairement. Est-ce qu'il s'agit de
sources privées?
M. Kingdon: M. le ministre, on est en train de discuter cela avec
votre ministère. On a proposé que, s'il n'y avait pas de fonds en
provenance du gouvernement, la construction de ces bâtiments va se faire
avec les fonds propres de l'université McGill.
M. Lachapelle: D'accord.
M. Kingdon: M. le Président, si vous me le permettez, je
veux m'assurer tout simplement, en ce qui concerne les vingt voisins, est-ce
que, avec l'amendement que vous avez devant vous actuellement, cela ne donne
pas l'opportunité de négocier, après les 23 ans, pour
continuer le loyer?
M. Blank: Vous avez raison, cela finit à 23 ans.
Après 23 ans, vous devez revenir ici.
M. Kingdon: A la fin des 23 ans, il faut revenir ici avec la
demande d'une autre loi.
M. Burns: Moi, je peux vous assurer que je ne serai pas
là. Vous allez vieillir dans ce cadre-là, c'est à votre
goût.
M. Lachapelle: Est-ce que cela représente un
problème ou quoi?
M. Kingdon: C'est tout simplement que le collège John
Abbott a toujours demandé l'option de renouveler le bail.
Le Président (M. Houde, Limoilou): Article 1,
adopté tel qu'amendé à nouveau. Est-ce qu'il y a d'autres
personnes qui veulent parler?
M. Burns: Je vais tout simplement dire que je m'abstiendrai de
voter sur ce projet de loi. Je le dis tout de suite à l'article 1,
puisque c'est l'article de substance, et je ne suis pas convaincu je
n'ai même pas mis en question cet aspect de l'affaire qu'on doive
avaler aussi facilement une entente qui s'est faite hier entre M. Stewart et M.
Bell, M. Stewart agissant au nom du Macdonald-Stewart Foundation et M. Bell au
nom de l'université McGill, malgré la lettre de Me Lang, que je
ne conteste pas et dont on nous a donné lecture.
Je ne suis pas certain que, véritablement, les objections qui
nous ont été livrées par divers organismes qui se son
présentés devant la commission sont complètement
satisfaites par cette entente et quelque autre entente que ce soit.
En ce qui me concerne, à ce stade-ci, je vais réserver mes
commentaires pour la deuxième lecture, lorsqu'elle reviendra en Chambre,
et je vais tout simplement m'abstenir de participer à l'adop- tion du
projet de loi, même si j'ai signifié le fait que les deux
amendements qu'on nous apportait étaient quand même moins pires,
si vous me passez l'expression, que le projet de loi actuel.
Quant au projet de loi lui-même, je réserve encore,
à ce stade-ci, après consultations avec mes collègues,
entre autres, qui sont intéressés à ce problème...
Je réserve l'attitude que l'Opposition démontrera en Chambre
à partir du moment où le projet de loi reviendra pour une
deuxième lecture en Chambre.
M. Blank: A l'amendement, il y a un mot de trop à la
dernière ligne de l'article 1 c'est-à-dire qu'après
"...1975...", on doit enlever le mot "...et..." "...en date du 5 mars 1975,
portant la minute...", etc.
Le Président (M. Houde, Limoilou): Alors, le projet de loi
est adopté?
Des Voix: Adopté.
Le Président (M. Houde, Limoilou): Article 2.
Adopté?
Des Voix: Adopté.
Le Président (M. Houde, Limoilou): Le projet de loi no
109, Loi concernant une donation à l'Institution royale sur l'avancement
des sciences est adopté.
La commission ajourne ses travaux sine die.
(Fin de la séance à 17 h 46)