Les versions HTML et PDF du texte du Journal des débats ont été produites à l'aide d'un logiciel de reconnaissance de caractères. La version HTML ne contient pas de table des matières. La version officielle demeure l'édition imprimée.
(Dix heures quinze minutes)
M. Doyon: Mme la Présidente, est ce que vous pourriez nous
expliquer ce qui vient de se passer, la scène à laquelle on vient
d'assister, pour que ce soit consigné au Journal des débats?
Je le demande à la présidente qui est neutre
là-dedans.
La Présidente (Mme Bleau): On a rencontré la
candidate qui se présente pour le Parti québécois contre
notre cher ministre de la Justice.
M. Doyon: Ah, et cela s'est passé très
civilement!
La Présidente (Mme Bleau): Très civilement.
M. Doyon: Très gentiment. Il faut le souligner parce que
très souvent on pense qu'on est à couteaux tirés en
politique et je pense que le Journal des débats
témoignera... Je voulais que ça soit au Journal des
débats, Mme la Présidente.
Une voix: C'est organisé avec le gars des vues.
M. Rémillard: On va envoyer ça à Cannes.
La Présidente (Mme Bleau): Je tiens à vous rappeler
le mandat de la commission qui est de procéder à l'étude
détaillée du projet de loi 123, Loi modifiant le Code de
procédure civile, et du projet de loi 129, Loi modifiant la Loi sur les
tribunaux judiciaires.
Maintenant, est-ce que M. le ministre a des remarques
préliminaires?
M. Filion: Quel projet de loi appelez vous?
Projet de loi 123
La Présidente (Mme Bleau): Le projet de loi 123,
d'abord.
M. Filion: Le projet de loi 123, bon.
M. Rémillard: Merci, Mme la Présidente. Je voudrais
tout d'abord vous présenter deux personnes qui m'accompagnent, Me
Jacques Mercier, du ministère de la Justice, et Me Céline Cyr, de
mon cabinet.
Les deux projets que nous avons à étudier ce matin, Mme la
Présidente, sont des projets de loi techniques, certes, mais qui seront
de grande utilité pour l'administration de la justice et pour
développer encore l'accessibilité à la justice. Mme la
Présidente, je pense que nous pouvons aborder dès maintenant
l'étude article par article de ces projets de loi
La Présidente (Mme Bleau): Le porte-parole de
l'Opposition.
M. Filion: Non, Mme la Présidente...
La Présidente (Mme Bleau): Vous n'avez pas de
remarques.
M. Filion: ...je n'ai véritablement rien à ajouter
à ce qui a déjà été dit lors des discours de
deuxième lecture, sauf peut-être pour signaler, puisque le
ministre parle d'accès à la justice dans ses remarques
préliminaires, qu'en ce qui concerne les critères
d'admissibilité à l'aide juridique nous sommes rendus à la
mi-mai et nous n'avons toujours pas vu le début, le commencement d'une
ombre de hausse ou de réforme de ces critères
d'admissibilité. Je ne sais pas si le ministre va faire ces
annonces-là durant l'été ou avant.
La Présidente (Mme Bleau): Je dois rappeler au
député de Taillon que ce n'est pas tellement pertinent, mais, M.
le ministre, si vous avez des bonnes nouvelles, je vous laisse les
annoncer.
M. Rémillard: Mme la Présidente, je veux dire au
député de Taillon que j'ai reçu un rapport très
intéressant de la Commission des services juridiques sur la situation de
l'aide juridique. Nous sommes à étudier ce rapport. J'ai
annoncé qu'il y aurait un groupe de travail qui serait formé pour
étudier l'ensemble des problèmes que pose l'aide juridique. Quand
je parle des problèmes de l'aide juridique, je ne pense pas simplement
au seuil d'admissibilité, mais aussi à des situations où
un défendeur ou un demandeur a la possibilité de
bénéficier de l'aide juridique alors que l'autre ne l'a pas. Cela
fait une situation aussi difficile. Bref, dans plusieurs situations, il y a des
questions importantes auxquelles nous devons apporter des réponses.
Ensuite, en ce qui regarde la rémunération des avocats,
nous avons obtenu un mandat de négociation du Conseil du trésor
et les premières offres ont été faites. Le Barreau nous a
fait parvenir des contre-offres. Les discussions sont en cours, ça se
négocie et ça discute très bien. J'espère qu'on
pourra en arriver à une entente le plus tôt possible. Je serai en
mesure, je l'espère bien, dans les prochaines semaines d'annoncer des
mesures très concrètes qu'on devrait prendre pour faire le point
sur ces questions touchant l'aide juridique.
Mme la Présidente, et je termine sur cela, il faudrait aussi
penser à la situation du citoyen à moyens revenus qui est
défavorisé par notre système et qui a de moins en moins
les moyens de revendiquer un droit, parce qu'un procès, ça
coûte extrêmement cher. C'est difficile à reven-
diquer un droit lorsqu'on n'a pas les moyens suffisants pour se
présenter devant les cours de justice, avec tout le processus que
ça peut demander.
Mme la Présidente, à la question du député
de Taillon, je répondrai que j'espère, dans un avenir très
prochain, dans les prochaines semaines - je sais que nous serons très
occupés par les nombreux projets de loi que nous avons à
étudier - pouvoir annoncer au moins la formation du groupe de
travail.
La Présidente (Mme Bleau): Je vous remercie, M. le
ministre.
J'appelle maintenant l'article 1 du projet de loi 123.
De la rétractation de jugement à la
demande d'un tiers, ou tierce opposition
M. Rémillard: Mme la Présidente, cet article a un
double objectif. Tout d'abord, la demande pour permission d'appeler pourrait
être présentée à un juge de la Cour d'appel
aussitôt que possible après la signification et la production de
la requête et non plus obligatoirement dans les 30 jours du jugement de
première instance.
Au deuxième point que nous retrouvons dans ce premier article,
l'inscription en appel est supprimée pour les appels sur permission. Le
jugement qui autorise l'appel tiendra dorénavant lieu de l'inscription
en appel.
La Présidente (Mme Bleau): M. le député de
Taillon.
M. Filion: Une question en ce qui concerne la deuxième
partie de cette modification, à savoir que, lorsqu'une requête ou
une permission d'en appeler est accordée, la requête en
elle-même équivaut à l'inscription. J'ai eu l'occasion de
le dire dans mon discours de deuxième lecture, en fait, pour moi, c'est
le gros bon sens, cela aurait dû être fait avant. Mais pourquoi ne
pas l'appliquer dans d'autres secteurs? Je pense que des appels existent
à la Cour provinciale.
M. Rémillard: À la Cour du Québec. M.
Filion: À la Cour du Québec, oui. M. Rémillard:
Sur permission. M.Filion: Sur permission.
M. Rémillard: De décisions venant d'un tribunal
administratif.
Si vous le permettez, je pourrais demander à M. Mercier de
répondre.
M. Filion: Oui.
M. Mercier (Jacques): C'est en vertu de lois sectorielles et non
pas suivant le Code de procédure civile. Ces lois ne relèvent pas
nécessairement du ministre de la Justice. Il y en a un certain nombre.
Il faudrait faire des consultations, à tout le moins.
M. Filion: Oui, je pense qu'il serait intéressant de faire
ces consultations. Le principe est bon, évidemment, pour la Cour d'appel
qui entend des litiges plus importants, objectivement parlant, en termes de
juridiction, mais si le principe est bon pour la Cour d'appel, il devrait
l'être pour la Cour du Québec qui entend des requêtes pour
permission d'en appeler et qui reçoit, à mon point de vue, des
inscriptions en appel de plusieurs organismes judiciaires ou quasi judiciaires.
Quant au principe, il n'y a pas de doute, il doit être salué. Cela
concerne la deuxième partie.
Pour ce qui est de la première partie, vous avez dit dans votre
discours, M. le ministre, que c'était pour alléger un peu le
fardeau à la Cour d'appel parce qu'elle ne siégeait pas toujours
dans les 30 jours, n'est-ce pas?
M. Rémillard: Oui. Puis, quand arrive la période
estivale ou qu'il y a des difficultés... Alors, c'est pour rendre
ça plus accessible. Ça faisait un report; on devait reporter
ensuite l'audition et revenir en cour. C'est ça.
M. Filion: Oui. Bon. Est-ce que vous avez mentionné
certains chiffres en ce qui concerne les délais à la Cour
d'appel?
M. Rémillard: Non. Sur les délais actuels à
la Cour d'appel, je n'ai rien mentionné.
M. Filion: Ils sont quelque chose!
M. Rémillard: Je n'ai pas été informé
des délais. Parlant de la Cour d'appel, il faut saluer les nouvelles
nominations, en particulier celle du professeur Jean-Louis Baudoin qui, comme
vous le savez, vient d'être nommé.
M. Filion: C'est !a seule nomination. Vous dites "les". Est ce
qu'il y en a une autre?
M. Rémillard: Éventuellement, il devrait y en avoir
d'autres dans un avenir prochain.
M. Filion: Oui? D'accord. Pour les délais à la Cour
d'appel, M. le ministre, je vais vous dire qu'ils sont...
M. Rémillard: On me donne ici les chiffres. On nous dit
qu'au 31 décembre 1986, les délais d'audition à la Cour
d'appel étaient de 27 mois. En 1988, ils sont maintenant de 21 mois.
M. Kehoe: Pour le district judiciaire de Montréal? Pour
Montréal ou Québec ou les deux?
M. Rémillard: Non. Les deux districts, Québec et
Montréal.
M. Kehoe: Savez-vous spécifiquement quel est le
délai pour Montréal maintenant? Est-ce que c'est plus de deux
ans?
M. Rémillard: Pour Montréal en particulier, je n'ai
pas les chiffres. On les a d'une façon générale, mais
ça devrait être à peu près la même chose.
M. Kehoe: Près de deux ans.
M. Rémillard: II y a une diminution de six mois.
M. Filion: Cela, c'est pour les appels au mérite, n'est-ce
pas, ou si c'est toute...
M. Rémillard: Cela comprend tous les appels. C'est, d'une
façon générale, tout ce qui regarde les appels à la
Cour d'appel. Si vous inscrivez un appel, du moment de l'inscription au moment
de l'audition, on m'informe présentement qu'en 1988 le délai est
de 21 mois.
M. Filion: Est-ce que c'est pour le jugement ou pour
l'audition?
M. Rémillard: C'est pour l'audition. M. Filion:
Pour l'audition?
M. Rémillard: Oui. Ensuite, le jugement pourra être
rendu. Ensuite, après l'audition, quel est le délai entre
l'audition et le jugement qui est rendu? Je ne sais pas si on a ces
chiffres.
M. Kehoe: Cela n'a pas d'importance.
M. Filion: Des fois, les juges rendent jugement sur le banc, mais
d'autres fois ils doivent prendre un an.
M. Rémillard: J'ai un chiffre ici. Je le dis sous toute
réserve. On me dit, en moyenne 2,7 mois par appel en 1988. C'est une
bonne moyenne.
M. Kehoe: Ce sont des gros dossiers.
M. Rémillard: Un délai de 2,7 mois, c'est une bonne
moyenne.
M. Filion: En somme, ça prend deux ans.
M. Rémillard: Normalement, si aux 21 mois, de
l'inscription à l'audition, actuellement, vous ajoutez 2,7 mois...
M. Filion: Ça donne deux ans.
M. Rémillard: ...vous avez à peu près deux
ans en moyenne, de l'inscription au jugement.
M. Filion: Est-ce que ça comprend, à la fois, les
appels de jugements interlocutoires et les appels de jugements au fond?
M. Rémillard: C'est la moyenne générale.
M. Filion: Je ne sais pas si vous l'avez, mais je serais curieux
de voir le chiffre pour les appels au fond, uniquement, sans compter les appels
interlocutoires.
M. Rémillard: Je ne sais pas si les chiffres sont
disponibles. Si le député de Taillon veut qu'on s'informe, on
peut s'en informer.
M. Filion: J'aimerais ça.
M. Kehoe: Dans le projet de loi 129, le fait d'augmenter de 16
à 19 le nombre de juges va venir aider énormément la Cour
d'appel. Les délais devraient baisser substantiellement. Ça fait
combien d'années que le nombre de juges n'a pas été
augmenté? Il a été augmenté de 13 à 16, il y
a...
M. Rémillard: La dernière fois, c'était en
1977.
M. Filion: C'est ça.
M. Kehoe: Ça veut dire que ça fait
déjà 12 ans.
M. Filion: Pour passer de 13 à 16, je pense. M. Kehoe:
Et là, c'est de 16 à 19.
M. Filion: II ne faut pas oublier - on y reviendra tantôt
parce qu'on n'en est pas à étudier cet article-là, mais ce
n'est pas grave - qu'actuellement je pense qu'il n'y a que 14 juges
nommés à la Cour d'appel. Il y a 2 postes vacants parmi les
postes autorisés.
M. Rémillard: Deux postes sont vacants, ils vont
être comblés.
M. Filion: On reviendra là-dessus. M. Rémillard:
Oui, parce que là... M. Filion: Ça va, Mme la
Présidente.
La Présidente (Mme Bleau): Est-ce que l'article 1 est
adopté?
M. Filion: Adopté.
La Présidente (Mme Bleau): Adopté. J'appelle
l'article 2.
M. Filion: C'est un article de concordance, me semble-t-il.
M. Rémillard: C'est ça, c'est un article de
concordance, Mme la Présidente.
La Présidente (Mme Bleau): Y a t il des remarques, M. le
député de Taillon?
M. Filion: Non, il n'y a pas de remarques.
La Présidente (Mme Bleau): Est-ce que l'article 2 est
adopté?
Des voix: Adopté. M. Filion: Adopté.
La Présidente (Mme Bleau): Adopté. J'appelle
l'article 3.
De certains recours extraordinaires
M. Rémillard: Mme la Présidente, il s'agit d'une
modification qui a pour but de permettre au juge de la Cour d'appel saisi d'un
jugement de la Cour supérieure relatif à un recours
extraordinaire d'ordonner le sursis des procédures non seulement au
tribunal qui a rendu la décision faisant l'objet d'un recours
extraordinaire, mais également au tribunal chargé
d'exécuter la décision. C'est une modification qui est là
pour respecter les droits des individus qui se présentent devant la Cour
en appel et pour protéger la possibilité que le jugement rendu
par la Cour d'appel ait toute sa signification. (10 h 30)
M. Filion: C'est bizarre parce que l'ancien article 850, à
cause de sa rédaction, laissait entendre que le juge de la Cour d'appel
- d'ailleurs, ça le disait - "peut, en tout temps, après le
dépôt d'une inscription en appel, ordonner au tribunal qui avait
d'abord été saisi de l'affaire portée en évocation
de surseoir à toute procédure". Moi je trouve ça curieux
qu'on ait pu... En tout cas, c'est de l'interprétation
jurisprudentielle. Il faut la respecter. Si on donne à un tribunal le
soin, le pouvoir de décider au mérite de toute la cause, on
devrait, bien sûr, accorder à ce tribunal la capacité
d'émettre une ordonnance pour surseoir à l'exécution
partielle ou totale d'une partie du dispositif du jugement. Mais
était-ce une jurisprudence unanime, M. le ministre, qui disait que la
Cour d'appel ne pouvait pas?
M. Rémillard: C'est une décision de la Cour d'appel
elle même.
M. Filion: De la Cour d'appel elle-même?
M. Rémillard: Eh oui. Alors on veut rendre les choses
très claires. Trop fort ne casse pas.
M. Filion: Deuxièmement, on l'étend à toutes
les sortes de recours extraordinaires. C'est ça, n'est-ce pas? Ce n'est
pas uniquement comme c'était.
M. Rémillard: On l'étend et aussi on parle du
tribunal chargé d'exécuter la décision autant que du
tribunal qui a rendu la décision.
M. Filion: Voilà! D'accord.
La Présidente (Mme Bleau): L'article 3 est-il
adopté"?
M. Filion: Adopté
La Présidente (Mme Bleau): Adopté. J'appelle
l'article 4.
M. Rémillard: Mme la Présidente, l'article 4, c'est
la suppression de l'article 850. C'est une question de concordance, tout
simplement.
M. Filion: Adopté.
La Présidente (Mme Bleau): Adopté. J'appelle
l'article 5 "La présente loi entre en vigueur le 1er juillet 1989."
M. Filion: C'est ça qui est écrit?
M. Rémillard: Oui, c'est ce qui est écrit.
M. Filion: Si c'est vous qui le dites, Mme la
Présidente.
La Présidente (Mme Bleau): Alors, l'article 5 est
adopté. Est-ce que le titre est adopté?
M. Filion: Adopté. C'est un bon titre.
La Présidente (Mme Bleau): Adopté. Est-ce que le
projet de loi 123 est adopté?
M. Filion: Adopté.
La Présidente (Mme Bleau): Adopté. Nous allons
passer maintenant au projet de loi 129, Loi modifiant la Loi sur les tribunaux
judiciaires. Est-ce qu'il y a des remarques préliminaires, M. le
ministre?
Projet de loi 129
M. Rémillard: Mme la Présidente, ce ne sera pas
bien long. Il s'agit d'une loi qui augmentera le nombre de juges de la Cour
d'appel, qui portera le nombre de juges de la Cour d'appel de 16 à 19 et
celui des juges de la Cour supérieure, de 140 à 143. Alors, je
n'ai pas d'autres commentaires à faire, Mme la Présidente.
La Présidente (Mme Bleau): Est ce que l'Opposition
officielle a des remarques préliminaires?
M. Filion: Mme la Présidente, j'ai déjà
eu
l'occasion de faire certains commentaires à l'occasion du
discours de deuxième lecture; je n'ai pas l'intention de les
reprendre.
De la Cour d'appel
La Présidente (Mme Bleau): J'appelle l'article 1 du projet
de loi 129.
M. Rémillard: Oui, Mme la Présidente. L'article 1
porte de 16 à 19 le nombre de juges de la Cour d'appel et le nombre de
juges surnuméraires est augmenté par concordance. Voilà,
Mme la Présidente. C'est l'objet de...
La Présidente (Mme Bleau): M. le député de
Taillon.
M. Filion: J'aimerais ça qu'on fasse le point, d'abord,
pour éclairer ma lanterne. Les juges surnuméraires sont les juges
qui peuvent siéger ad hoc pendant une certaine période ou selon
les besoins?
M. Rémillard: Non, pas tout à fait. Ce sont les
juges qui ont atteint l'âge de la retraite et qui peuvent demeurer quand
même en fonction, lorsqu'il y a besoin qu'ils le demeurent.
M. Filion: Au moment où l'on se parle, est-ce que la Cour
d'appel du Québec comprend ces 19 juges surnuméraires?
M. Rémillard: Actuellement, il y a 4 juges
surnuméraires à la Cour d'appel qui, en pratique, sont à
peu près à demi-temps. C'est à peu près ça,
M. Mercier?
M. Mercier: Oui.
M. Rémillard: C'est à peu près à
demi-temps. Il y a 4 juges surnuméraires actuellement à la Cour
d'appel.
M. Doyon: Ils sont nommés de quelle façon, M. le
ministre? Est-ce qu'ils sont choisis par...
M. Rémillard: C'est sur la recommandation du juge en chef
qui fait une recommandation en disant: Tel juge arrive à l'âge de
la retraite. Cependant, étant donné son expertise et les besoins
de la cour dans certains domaines ou dans certaines circonstances, on a besoin
de le garder. On demande donc au gouvernement de le nommer juge
surnuméraire et, en pratique, cela fait une charge de travail d'environ
50 %.
M. Filion: Mais pourquoi les augmente-t-on de 16 à 19 dans
la loi, puisqu'il y en a juste 4 et que c'est uniquement un nombre - vous
comprenez - qui est très petit?
M. Rémillard: C'est une question à laquelle je vais
laisser à M. Mercier le soin de répondre.
M. Mercier: Depuis 1977, toutes les fois qu'on a haussé le
nombre de juges à la Cour d'appel, on a aussi haussé le nombre de
juges surnuméraires. C'est toujours la même chose. En plus de
ça, cela nous a été demandé par le juge en chef
Bisson.
M. Filion: Mais une fois qu'on a dit tout ça, pourquoi les
augmenterait-on automatiquement? Parce que les juges surnuméraires,
c'est juste une petite partie de l'effectif de la magistrature sur le banc de
la Cour d'appel. Actuellement, il y en a quatre, me dit le ministre. Si on
avait laissé cela à 16, on aurait...
M. Rémillard: C'est une possibilité. M. Filion:
Oui.
M. Rémillard: D'abord, II y a la question de l'âge
des juges et il y a aussi la question qu'un juge surnuméraire, c'est une
situation exceptionnelle. Normalement, lorsqu'il a atteint l'âge de la
retraite, un juge la prend. Cependant, à la demande du juge en chef, il
peut y avoir des cas exceptionnels. Dans quatre cas présentement, le
juge a été invité à continuer quand même ses
activités, même s'il a dépassé l'âge de la
retraite. Comme vient de le dire M. Mercier, il existe une coutume d'augmenter
les possibilités de juges surnuméraires au même moment
où on augmente le nombre de juges puînés, de juges choisis.
C'est ce qu'on fait présentement. Il y a une possibilité de 19
juges surnuméraires parce qu'il y a 19 juges. Tous les juges, en
théorie, pourraient être juges surnuméraires quand ils
arrivent à la retraite. En pratique, c'est une situation exceptionnelle.
Ce se fait à la demande du juge en chef. Il s'agit, bien sûr,
d'une demande qui est faite du côté fédéral parce
que la Cour d'appel, comme vous le savez, relève de la juridiction du
gouvernement fédéral en ce qui concerne les nominations.
L'administration de la justice concerne le gouvernement du Québec. Mais
on a une situation qui peut être aussi un peu semblable à la Cour
du Québec, avec des juges surnuméraires.
M. Filion: Si je comprends bien, cela donne une place à
tout le monde ou à peu près.
M. Rémillard: Cela donne la possibilité...
M.Filion: La possibilité, c'est cela.
M. Rémillard: Maintenant, il y a l'élément
discrétionnaire.
M. Filion: Cela enlève la compétition, oui.
Maintenant, au moment où l'on se parle, comme on le disait tantôt,
il y a quatorze juges qui sont en poste à la Cour d'appel. On pourrait
faire le point là-dessus. Quels sont les quatre
juges surnuméraires, quels sont les quatorze juges actuellement
en poste? Avez-vous...
M. Rémillard: ...leur nom? M. Filion: Oui.
M. Rémillard: Je pourrais déposer cette
liste-là. Je ne sais pas si je l'ai présentement. Je ne l'ai pas,
mais, si vous me le permettez, je peux la déposer aujourd'hui, c'est
très facile à obtenir.
M. Filion: D'accord. Peut-être pour faire le point un peu
là-dessus.
M. Rémillard: Oui.
M. Filion: Cela fait un bout de temps qu'il y a des postes
vacants à la Cour d'appel, M. le ministre. C'est sur ce point que je
veux attirer votre attention.
M. Rémillard: Et moi, je n'aurai d'autre choix que
d'attirer l'attention du gouvernement fédéral.
M. Filion: Voilà, c'est ce que j'allais dire. À
quand remonte le dernier contact du ministre de la Justice du Québec
avec le gouvernement canadien, en particulier avec son homologue
fédéral? Les juges ont beaucoup de travail, sont
débordés et, de mémoire, cela fait un bon bout de temps
qu'il y a des postes vacants. Quand je dis un bon bout de temps, je parle
d'au-delà de six mois. Plus il y a des postes vacants à la Cour
d'appel... Je comprends que le gouvernement fédéral a eu beaucoup
de problèmes à remplir les vacances à la Cour
suprême, il n'a peut être pas eu le temps de s'occuper de notre
petite Cour d'appel du Québec, mais là il faudrait qu'on bouge un
peu, d'autant plus que votre collègue, le député de D'Arcy
McGee, est particulièrement fringant à l'aube d'une campagne
électorale, après avoir exécuté un mandat à
titre de Procureur général et de ministre de la Justice. Lui
aussi, je pense, a pris tous les chapeaux: Solliciteur général
etc. Le député de D'Arcy McGee est particulièrement
anxieux, disons, dans les couloirs du parlement. Non seulement y a-t-il deux
vacances, mais il y a trois postes additionnels, ce qui veut dire qu'il y a
cinq nominations à faire par le gouvernement fédéral.
M. Rémillard: Une nomination vient d'être faite, Mme
la Présidente - je me permets de le souligner - c'est le professeur Jean
Louis Baudoin qui vient d'être nommé à la Cour d'appel.
C'est un civiliste de très grande renommée qui a beaucoup
participé à la réforme du Code civil et qui vient
d'accepter de présider un comité "aviseur" que j'ai formé
pour m'aider à faire le point sur la réforme du Code civil, en
tenant compte des recommandations que nous avons eues de tous les intervenants
qui se sont présentés devant nous. Comme vous le savez, dans la
réforme du Code civil, nous recherchons ce juste équilibre qu'on
doit établir entre le commerçant, le client, le fabricant,
l'utilisateur. Bref, c'est un équilibre qu'on doit rechercher.
Des inquiétudes ont été exprimées
dernièrement à savoir si le ministère de la Justice a
toujours cette distanciation qui lui permet d'apprécier tous les
commentaires qui ont été faits. Le Barreau a fait ses
commentaires, d'autres organismes, notamment des groupes de constructeurs et de
consommateurs, ont aussi fait les leurs. Je dois rendre hommage aux gens du
ministère de la Justice, un groupe tout à fait exceptionnel qui a
fait un travail remarquable et qui continue à faire un travail
remarquable, puisque nous avons des réunions régulièrement
et, ensemble, nous revoyons tous les commentaires qui ont été
faits concernant le Code civil, pour en arriver à faire notre choix,
à prendre des décisions.
Cependant, j'ai jugé qu'il serait intéressant d'avoir un
comité "aviseur" qui pourrait faire le point, avec un éminent
juriste à sa tête. M. le juge Jean-Louis Baudoin doit me confirmer
officiellement, dans les prochaines heures, la réponse officieuse qu'il
m'a donnée. On aurait donc la possibilité d'avoir un
éminent juriste, qui est déjà Impliqué dans la
réforme du Code civil, qui a le titre de juge à la Cour d'appel,
qui présiderait ce comité "aviseur" qui comprendrait des gens
représentatifs du monde juridique, des avocats et des notaires, de
même que différents autres intervenants à
déterminer.
M. Filion: Mme la Présidente, vous me permettrez de faire
part au ministre d'une préoccupation que soulèvent ses propos.
D'une part, je voudrais, bien sûr, saluer la nomination du professeur
Jean-Louis Baudoin à titre de juge à la Cour d'appel du
Québec. M. Baudoin a été mon premier professeur de droit.
Il a acquis une réputation absolument gigantesque en matière de
droit civil au Québec. II est respecté non seulement de tous ses
anciens étudiants... Je pense bien que ses anciens étudiants
doivent se compter par dizaines de milliers. Comme les anciens étudiants
du ministre, ils sont nombreux dans le décor. Le professeur Baudoin est
l'auteur de bon nombre de publications en droit civil. Il savait allier le
jugement, le gros bon sens à une connaissance profonde des racines de
notre droit civil. Cela donnait un cocktail très heureux au service des
praticiens, au service des juges, au service de tous les juristes.
Ce qui me préoccupe dans les propos du ministre de la Justice,
c'est que, bon, on a besoin de juges à la Cour d'appel. M. le professeur
Baudoin est nommé juge et je suis heureux de voir, en même temps,
que le ministre de la Justice cherche à apaiser les craintes des gens,
notamment celles soulevées par le Barreau à l'occasion de son
dernier congrès; même si je n'y
étais pas physiquement, mes oreilles y étaient. On m'a
rapporté, évidemment, que les juristes étaient
extrêmement préoccupés et, ma foi, J'ai vu passer le Code
civil, comme le ministre. Il y a des choses sur lesquelles les juristes doivent
se pencher, mais il n'y a pas de quoi partir en guerre. (10 h 45)
M. Rémillard: Ce n'est pas une révolution.
M. Filion: Ce n'est pas une révolution, je suis d'accord
avec le ministre. Même si le Barreau est sur les charbons ardents, ma
foi, il devrait concentrer ses représentations sur certains points et
s'assurer d'être écouté. En ce sens, je suis heureux que le
ministre ait senti le besoin, disons, d'une expertise qui serait un peu
distante de celle du ministère. C'est une heureuse initiative pour
apaiser les craintes du Barreau, les écouter, les vérifier, les
légitimer, etc. Ce qui m'inquiète, c'est qu'on parle de la
même personne. M. le juge Baudoin ne pourra pas à la fois
siéger à la Cour d'appel, aider à alléger le
rôle et présider à temps plein le comité que le
ministre veut mettre sur pied. Il y a beaucoup de travail à faire
là. C'est cela qui m'inquiète un peu. Tantôt, le ministre
disait que c'était une confirmation officieuse. Je ne veux pas, non
plus, que le ministre, si son lit n'est pas encore fait...
M. Rémillard: Ce que j'attends, c'est la confirmation
officielle de la part de M. le juge Baudoin. Déjà, des contacts
ont été établis avec M. le juge en chef Bisson. Quand je
mentionnais, tout à l'heure, qu'il y avait eu une diminution
considérable des délais entre l'inscription et l'audition en Cour
d'appel, soit six mois, en l'espace d'un an.
M. Filion: De deux ans.
M. Rémillard: ...c'est quand même
considérable. Cela montre que le juge Bisson fait un travail remarquable
comme juge en chef, qu'il a la confiance et le respect de toute la
magistrature. C'est particulièrement agréable de travailler avec
le juge Bisson. Ce dernier accepterait que le juge Baudoin préside ce
comité, car il se rend compte, d'abord, que le juge Baudoin
connaît très bien la réforme du Code civil et, d'autre
part, que c'est un spécialiste respecté de tous les intervenants.
Le mandat ne devrait pas être à ce point long qu'il pourrait
causer des inconvénients en ce qui a trait aux responsabilités du
juge Baudoin quant aux auditions qu'il doit tenir comme juge de la Cour
d'appel. Tout cela devrait être confirmé dans les prochaines
heures, Mme la Présidente.
M. Filion: En deux mots, il pourrait faire - passez-moi
l'anglicisme - les deux jobs.
M. Rémillard: II en aurait probablement la
possibilité. C'est à vérifier.
La Présidente (Mme Bleau): Si vous me le permettez, on se
rappelle combien il est dynamique. Je n'ai pas peur qu'il ne puisse pas remplir
les deux rôles, quand on voit l'ardeur qu'il met dans ses discussions et
dans ses présentations.
M. Filion: Le problème avec les gens dynamiques, c'est
que, quand on leur en demande trop, des fois, ils peuvent le devenir moins.
La Présidente (Mme Bleau): Pas nécessairement, du
moins je l'espère.
M. Rémillard: J'ai trois chapeaux, Mme la
Présidente.
La Présidente (Mme Bleau): C'est à vous que je
pensais, M. le ministre.
M. Rémillard: J'espère que vous ne mettez pas en
cause mon dynamisme.
La Présidente (Mme Bleau): Surtout pas!
M. Filion: Je n'oserais pas prendre votre exemple, M. le
ministre.
M. Rémillard: Non, mais je vous voyais...
M. Filion: On a tellement d'heures à faire ensemble
jusqu'à la fin de la session.
Des voix: Ha, ha, ha!
M. Filion: Juste pour terminer l'étude de cet article, M.
le ministre, on passe de 16 à 19 et il y a deux postes libres. Cela veut
dire qu'il y a cinq postes libres à la Cour d'appel.
M. Rémillard: C'est cela.
M. Filion: Ils sont nommés en vertu de la loi
fédérale sur les juges. C'est cela?
M. Rémillard: C'est cela. C'est la loi
fédérale sur les juges qui s'applique. Et c'est à la
discrétion du gouvernement fédérai, discrétion qui
est quand même guidée par les recommandations d'un
comité...
M. Filion: Ah oui?
M. Rémillard: ...qui reçoit des candidatures.
M. Filion: Ah! Je ne savais pas qu'il y avait un
comité.
M. Rémillard: Même, en pratique, le juge en chef de
la Cour d'appel, très souvent, va rencontrer quelqu'un qui aimerait
être juge à la Cour d'appel. Il y a donc rencontre. Il peut y
avoir discussion sur certains points. Bref, avec les modifications
apportées par le gouvernement
fédéral II y a quelques mois maintenant, ce comité
existe et il est là pour recevoir toutes les candidatures aux
différents postes de la magistrature qui relèvent du gouvernement
fédéral, entre autres, à la Cour fédérale et
à la Cour supérieure, comme vous le savez.
M. Filion: II y a eu des modifications législatives? C'est
cela?
M. Rémillard: Ce sont des modifications
administratives...
M. Filion: Administratives.
M. Rémillard: ...sur les engagements. II y a un
comité qui a été formé.
M. Filion: Un comité, évidemment, qui n'a aucun
pouvoir de recommandations. C'est Juste un comité de réception
des candidatures.
M. Rémillard: Non, le comité reçoit les
candidatures et fait ses recommandations au ministre. Maintenant,
écoutez, je suis ministre au Québec et non pas au gouvernement
fédéral. Je ne peux pas vous répondre dans tous les
détails, mais ce que je sais, c'est que c'est un comité qui
reçoit toutes les candidatures pour la Cour supérieure, la Cour
fédérale, la Cour d'appel, la Cour suprême et, je pense
aussi, pour d'autres cours spécialisées qui peuvent exister. Il
reçoit les candidatures et fait ses recommandations.
M. Filion: De qui est composé ce comité-là,
M. le ministre?
M. Rémillard: Je ne pourrais pas vous apporter plus
d'informations. Je ne le sais pas. Je pense qu'il y a un représentant du
Barreau canadien. De tradition, comme vous le savez, le Barreau canadien et le
Barreau québécois, si c'est une nomination au Québec, sont
consultés, de même que le ministre de la Justice du Québec
peut l'être, par le gouvernement fédéral. Par exemple, lors
des dernières nominations à la Cour suprême, nous avons
été informés du choix du gouvernement
fédéral. Et on nous mentionne que, si on a à faire valoir
certains commentaires, on peut le faire.
M. Filion: Maintenant, il y a deux... M. Rémillard:
Mais vous savez... M. Filion: Oui, je vous en prie.
M. Rémillard: Excusez-moi. Vous savez, lorsque l'accord du
lac Meech sera accepté, les juges de la Cour suprême qui viennent
du
Québec, donc les trois juges, seront nommés par le
gouvernement fédéral à partir d'une liste établie
par le gouvernement du Québec.
M. Filion: C'est le cas actuellement. Vous n'avez pas
besoin de l'entente du lac Meech pour faire entendre votre voix pour la
nomination d'un juge québécois à la Cour
suprême.
M. Rémillard: Non. En pratique, il peut y avoir des
consultations, mais la, ça va beaucoup plus loin dans l'entente du lac
Meech puisqu'il va y avoir la liste. Donc, l'initiative appartient au
gouvernement québécois, mais la discrétion de la
nomination relève toujours du gouvernement fédéral. C'est
donc très complémentaire. C'est là le fondement de la
philosophie de l'entente du lac Meech. C'est le fédéralisme
coopératif.
M. Filion: Cela existait avant, M. le ministre. Est-ce que vous
êtes en train de me dire que les nominations des Juges
québécois à la Cour suprême du Canada, depuis que
vous êtes là ou même à votre connaissance - vous avez
des fonctionnaires autour de vous - ont été faites contre le
gré du gouvernement du Québec ou ont été faites
dans un sens autre que les volontés qu'il a exprimées?
M. Rémillard: Premièrement, je vous dirais que je
ne commenterai pas quoi que ce soit des réactions du gouvernement du
Québec concernant des nominations à la Cour suprême. Nous
avons été informés, c'est très vrai, et on a
toujours salué avec grand plaisir les nominations qui ont
été faites par le gouvernement fédéral à la
Cour suprême du Canada. Et je dois dire, entre autres choses, que,
mercredi dernier, j'étais à la Cour suprême pour rendre
hommage au juge Beetz qui prend sa retraite. C'était
particulièrement un plaisir pour moi et un honneur de représenter
le gouvernement du Québec pour rendre hommage à cet
éminent juriste, un spécialiste, en matière
constitutionnelle, en particulier, qui a exprimé ses vues concernant
l'autonomie des provinces. Il faut se référer, entre autres,
à sa grande dissidence de 1976 sur l'affaire anti-inflation où il
a établi les paramètres qui ont été ensuite retenus
en majorité par les juges dans bien d'autres décisions concernant
l'utilisation de ce fameux pouvoir de légiférer pour la paix lors
du bon gouvernement du gouvernement fédéral.
Donc, ce que je veux dire, c'est qu'il y a eu des nominations, qu'il y a
toujours des nominations. Les dernières nominations, en particulier, ont
été des nominations saluées par le gouvernement du
Québec. Cependant, il est évident que ces nominations n'ont pas
été faites à partir d'une liste que nous avons
établie, ce que va permettre l'entente du lac Meech. Elle va donner
l'initiative si le Québec établit sa liste. Et là, on peut
penser à bien des mécanismes, à bien des
possibilités - puisque la Cour suprême est là pour
appliquer la Charte des droits et libertés en particulier - à
bien des façons de dresser cette liste de juges qui peuvent être
amenés à siéger à la Cour suprême. C'est un
apport très intéressant de l'entente du lac
Meech.
M. Filion: Je vais terminer, car je ne veux pas reprendre le
débat sur le lac Meech. D'abord, il faut faire attention à ce que
dit l'entente du lac Meech actuellement. Si le gouvernement
fédéral ne trouve intéressante aucune candidature ou
aucune suggestion de candidature contenue dans la liste du Québec, moi,
je vais vous dire qu'il ne nommera personne.
M. Rémillard: Oui.
M. Filion: Vous êtes d'accord avec cela?
M. Rémillard: Je suis parfaitement d'accord.
M. Filion: Ce qui veut dire qu'à mon point de vue, M. le
ministre - je ne veux pas qu'on s'étende sur cela - il n'y a pas
beaucoup de différence entre ce qui se passe actuellement et ce qui se
passera éventuellement après l'adoption, qui a l'air de moins en
moins probable chaque jour, de l'entente du lac Meech. Je ne veux pas prolonger
là-dessus indéfiniment, mais, pour moi, avec les
mécanismes actuels - le gouvernement fédéral n'est pas
fou, M sait bien qu'on a un droit civil distinctif - quand il nomme un juge
à la Cour suprême il connaît l'importance d'avoir des juges
du Québec agréés par le gouvernement du Québec.
Alors, il tient compte de tout cela...
M. Rémillard: II tient compte de tout cela.
M. Filion: ...et de l'histoire de notre fédéralisme
bien avant l'arrivée du député de Saint-Laurent et du
ministre actuel des Affaires intergouvernementales canadiennes. Il y a de l'eau
qui a coulé sous les ponts et il y a toujours eu à ce niveau -
comment dirais-je? - plus qu'une consultation. Alors, l'entente du lac Meech,
là!
M. Rémillard: Moi, non plus, je ne veux pas
m'étendre sur ce sujet-là. On a d'autres choses à
discuter, mais je me permets, tout simplement, de vous dire qu'il est
extrêmement important que le Québec, en l'occurrence, en ce qui
regarde ces trois juges, puisse établir lui-même la liste des
juges qu'il souhaite voir siéger à la Cour suprême. Donc,
il a l'initiative, mais, si le gouvernement fédéral dit: II n'y a
aucun de ces juges qui fait notre affaire, ça ne se fait pas. C'est
ça, le fédéralisme. C'est continuellement ce compromis qui
est en évolution et en discussion pour en arriver à la
solution.
Maintenant, brièvement, je veux dire au député de
Taillon que l'accord du lac Meech, ça se fera, ça se signera et
ça sera sanctionné en temps et lieu. Cela démontre
à quel point il est important d'avoir cette entente, parce
qu'après toutes ces discussions on n'a pu y voir aucune faille majeure.
Finalement, tout le monde va s'y rallier. Quand je vois les commentaires dans
les journaux de ce matin et ceux qu'on a pu y lire aussi dans les derniers
jours en ce qui regarde, par exemple, la campagne au leadership du Parti
libéral, je dis que, lorsqu'on veut devenir premier ministre du Canada -
je pense que c'est tout à fait louable de vouloir devenir premier
ministre du Canada - il est normal que l'on puisse s'exprimer sur les enjeux
constitutionnels de ce pays. Et, en particulier en ce qui regarde la course au
leadership des libéraux fédéraux, il m'apparaît
nécessaire que l'on sache, de la part de tous ceux qui se
présenteront à la chefferie du Parti libéral, donc, qui
veulent devenir premier ministre du Canada, quelle est leur position concernant
l'entente du lac Meech. Il est aussi nécessaire qu'ils montrent aux
Québécois quelle place ils entendent défendre pour le
Québec dans la fédération canadienne et quel est le genre
de fédéralisme qu'ils veulent défendre. Ce sont simplement
des principes de démocratie. Quant à moi, je peux vous dire que
je vais suivre très attentivement ce débat. Dans la mesure
où on mettra en cause l'entente du lac Meech, je serai là pour
répondre à ces critiques. (11 heures)
M. Filion: Rapidement, deux choses, Mme la Présidente.
Premièrement, quant à l'optimisme du ministre relativement
à l'entente du lac Meech. Il y a une campagne électorale qui s'en
vient, je pense que je vais lui faire envoyer une carte de membre du parti
jovialiste optimiste. Bon! Il commence à faire partie de la
minorité des gens qui croient que l'entente du lac Meech pourra
être signée. Au début, quand cela a été fait,
il y a déjà deux ans - que le temps passe vite - juin 1990
semblait très loin. Mais c'est dans un an. Dans un an expire le
délai maximal à l'intérieur duquel les Législatures
provinciales devaient entériner l'entente du lac Meech. Je ne suis pas
dans le secret des dieux, vous vous en doutez bien, mais, si le ministre a
maintenant sa carte de membre du parti jovialiste ou optimiste, tant mieux!
Deuxièmement, en ce qui concerne les candidats au titre de
premier ministre canadien, je vous signale que, dans le cas de l'ancien
député de Shawinigan aux Communes, je pense, c'est très
clair. Pour lui, la clause "nonobstant-est plus importante que l'entente du lac
Meech. C'est ce qu'il répétait pas plus tard qu'hier. Je suis
heureux de voir que le ministre attache de l'importance à ce que les
candidats à l'investiture libérale fédérale donnent
l'heure juste aux citoyens sur leur point de vue constitutionnel, leur approche
et leurs convictions au plan constitutionnel. Je vous signale, par exemple,
qu'en ce qui concerne l'ancien député de Shawinigan aux Communes,
c'est pas mal clair. Je ne sais pas si le ministre va garder son jovialime et
son optimisme au fur et à mesure de la progression de la candidature de
M. Chrétien à la
direction du Parti libéral fédéral.
M. Rémillard: Mme la Présidente, brièvement
à ce sujet, en ce qui regarde la clause "nonobstant*, la clause
dérogatoire et l'entente du lac Meech, ce sont deux sujets
complètement différents. Le gouvernement du Québec a
mentionné très clairement qu'il tenait à conserver la
clause "nonobstant" intacte et que c'était, pour lui, une soupape de
sûreté qu'on devait conserver.
En ce qui regarde l'entente du lac Meech, la reconnaissance du
Québec comme société distincte, la reconnaissance de la
dualité canadienne, c'est la reconnaissance des pouvoirs dont nous avons
besoin dans bien des domaines et, par conséquent, il s'agit pour nous de
ce dont nous avons besoin pour réparer l'injustice qui a
été faite au Québec en 1981-1982. Peu importe le
gouvernement qui aurait été en place à ce
moment-là, ce rapatriement ne pouvait être signalé; il
niait des droits essentiels, fondamentaux, historiques du Québec. Mais
tout n'était pas mauvais en 1981-1982, avec le rapatriement. Les
marmitons de la cuisine n'ont pas raté toute leur sauce; entre autres,
celle concernant la Charte des droits et libertés est un principe
très intéressant et, je pense, un aspect très positif, et
même fondamental en ce qui regarde notre constitution.
L'article 36 concernant les disparités régionales et
l'obligation pour le gouvernement fédéral de fournir aux
différentes régions et provinces les sommes nécessaires
pour que des services publics de même qualité soient offerts
partout au Canada prend toute sa signification au lendemain de notre budget au
Québec, en fonction de ce qui a été décidé
dans le budget fédéral et à la suite des commentaires
qu'on a entendus encore dernièrement de la part de certains ministres
fédéraux et, entre autres, du ministre responsable de ces
ententes que nous devrons signer avec le gouvernement fédéral sur
le développement économique du Québec.
L'autre point que je me permets de souligner, Mme la Présidente,
concerne l'argument voulant que l'entente du lac Meech, la
société distincte en particulier, aille à l'encontre de la
Charte des droits et libertés. Cela n'a pas de bon sens de
prétendre une chose pareille parce qu'un droit, une liberté
s'apprécient dans un contexte social, politique, économique,
culturel. Bref, un droit, une liberté, ce n'est pas absolu; ce n'est pas
dans les airs; c'est quelque chose qu'on apprécie en fonction d'une
réalité. Cette réalité sera en fonction d'une
règle d'interprétation puisque la société
distincte, c'est une règle d'interprétation et cette règle
d'interprétation viendra s'appliquer pour le Québec à
l'ensemble de l'application de la charte
Mme la Présidente, cola me surprend et je me pose beaucoup de
questions lorsque je vois que certaines personnes, qui ont fait en sorte, par
exemple, qu'à l'article 27 de la Charte canadienne des droits et
libertés on reconnaisse le multiculturalisme au Canada et qu'on dise que
rien dans la Charte des droits et libertés ne doit porter atteinte au
multiculturalisme au Canada, et, parce qu'on arrive avec un concept de
société distincte, voudraient que ça n'ait aucune
application sur la charte. Est-ce que le multiculturalisme est plus important
que la société distincte ou la dualité? Je suis
parfaitement d'accord pour que le multiculturalisme soit un
élément particulièrement intéressant pour la
fédération canadienne. Toutes ces communautés culturelles
qui viennent d'un peu partout et qui participe à l'évolution de
ce pays, c'est extrêmement intéressant pour nous. Il faut
mentionner ce multiculturalisme dont on peut être fier. Mais il y a aussi
une réalité qui est essentielle dans notre pays, c'est la
dualité - deux peuples fondateurs ont fondé ce pays - et la
reconnaissance du Québec comme société distincte. Les
commentaires de certains qui reconnaissent le multiculturalisme dans la charte,
mais qui refusent de reconnaître le critère de la dualité
et de la société distincte, sont quand même difficiles
à concilier.
La Présidente (Mme Bleau): Merci, M. le ministre. Je pense
bien que...
M. Filion: Juste en terminant là-dessus, Mme la
Présidente, car je pense que c'est important. D'ailleurs, on est en
train de parler un peu des contacts entre le gouvernement provincial et le
gouvernement fédéral à l'occasion de la nomination des
juges, donc de certains représentants du pouvoir judiciaire, et tout
ça nous amène en plein coeur du fédéralisme. Je
pense qu'on est tout à fait dans le sujet. Je vous dis ça pour
vous rassurer. On est un peu au-dessus du sujet, mais on n'est pas à
côté.
La Présidente (Mme Bleau): On est sur le bord.
M. Filion: Je ferai peut-être remarquer juste deux choses
au ministre. Premièrement, la règle d'interprétation
concernant la société distincte est une règle à
double tranchant, en ce sens que c'est une règle qui décrit la
réalité québécoise de la façon suivante: le
Québec est le seul endroit au Canada où il y a une
majorité de francophones, mais, en même temps, s'y retrouve une
minorité qui constitue une majorité ailleurs au Canada. C'est une
règle d'interprétation à double tranchant.
Deuxièmement, sauf erreur, me semble-t-il, vous me corrigerez
d'ailleurs, l'entente prévoit que rien dans l'accord du lac Meech ne
doit être considéré comme limitant la portée de
l'article 27 sur le multiculturalisme. Je ne me trompe pas? II me semble bien,
n'est ce pas? Je pense bien. Dans ce sens, tantôt vous faisiez une
comparaison avec l'article 27 et la clause de la société
distincte. Il me semble bien que l'article
27 est considéré comme ne devant être limité
d'aucune façon par la règle d'interprétation contenant la
clause de la société distincte, c'est-à-dire l'article 2
de l'entente. Qu'on ne se trompe pas!
C'étaient là mes deux remarques. Alors, vous voyez
à quel point ça limite, quand même, un peu ce que vous
disiez tantôt.
M. Rémillard: Mme la Présidente, la question du
député de Taillon est très intéressante.
Très brièvement, je voudrais simplement dire que la règle
d'interprétation de la société distincte doit aussi se
lire en fonction des autres règles d'interprétation que nous
pouvons avoir, en particulier, en ce qui regarde l'autre règle
d'interprétation que nous avons dans l'entente du lac Meech, qui est la
dualité canadienne. La dualité canadienne, ce sont les deux
grandes communautés linguistiques, francophone et anglophone, partout au
Canada. De plus, c'est une règle obligatoire.
La société distincte, c'est le Québec comme
élément social, culturel, politique, économique,
différent du reste du pays.
C'est donc dire que ce sont deux règles d'interprétation
qui sont obligatoires parce qu'on dit bien que les juges doivent en tenir
compte. Elles sont obligatoires et doivent être
interprétées l'une en fonction de l'autre.
Donc, lorsque le député de Taillon parle de couteau
à deux tranchants, je vais simplement fui mentionner qu'il faut qu'il
considère aussi - le juge est obligé de le faire, le texte est
clair à cet égard - la règle de la dualité qui,
elle, prévoit une réalité qui est l'Instance des deux
communautés linguistiques. Donc, la société distincte doit
signifier quelque chose d'autre qu'une réalité linguistique,
quelque chose de plus que ça; c'est pourquoi nous n'avons pas voulu la
définir. Le député de Taillon sait très bien que,
finalement, le Conseil de la langue française nous a donné
raison, disant: Vous avez bien fait de ne pas la définir, parce que nous
sommes distincts non seulement par la langue, qui est le fondement de notre vie
en communauté - le langage, c'est l'élément premier de
communication entre les humains - mais, en plus, par notre façon
d'être dans différents domaines de l'activité humaine. Il
faut bien comprendre l'expression "un couteau à deux tranchants". Il
faudrait voir comme l'un des tranchants, à ce moment-là, la
société distincte, l'autre tranchant étant la
dualité canadienne. Si quelqu'un veut se couper, c'est en fonction de la
dualité ou en fonction de la société distincte.
Autre chose, en ce qui regarde le multiculturalisme et l'article 27.
L'article 27 ne s'applique qu'à la charte, mais la société
distincte et la dualité s'appliquent à l'ensemble de la
constitution du Canada. Cela va s'appliquer autant à la constitution
rapatriée de 1982 qu'à la constitution de 1867. C'est l'ensemble.
Qu'on reconnaisse le multiculturalisme, je suis parfaitement d'accord avec
ça, ça ne pose pas de problème. C'est un principe qui
existe. C'est un principe qui est là et que nous sommes prêts
à respecter, mais c'est un principe qui doit s'inscrire aussi dans le
cadre d'une revendication légitime de la part du Québec de se
faire reconnaître comme société distincte et de faire
reconnaître ce pays fondé sur ta dualité des deux peuples
fondateurs. C'est une réalité qui sera interprétée
par les tribunaux, mais les tribunaux ne peuvent pas aller à l'encontre
de ce qui est écrit.
M. Filion: On pourrait continuer longtemps. Je pourrais juste
rappeler rapidement au ministre que, premièrement, ça reste une
règle d'interprétation avec toutes les limites que cela comporte.
Je serais curieux de voir à quel point notre belle société
distincte... C'est encore une fois, une règle à double tranchant,
qui peut être utilisée, qui peut être retournée comme
une crêpe compte tenu des objectifs, c'est-à-dire compte tenu de
l'opinion des juges qui auront à appliquer cette clause. J'aimerais
ça voir, par exemple, ce que serait l'effet de notre petite règle
d'interprétation, qui est déjà diminuée, eu
égard, par exemple, à l'application de l'article 93 de la
constitution canadienne. Je ne suis pas sûr qu'on Irait bien loin, parce
que c'est une règle d'interprétation qui ne modifie pas les
compétences législatives. Le ministre le sait. Elle ne modifie
pas le droit substantif. Et, en ce sens, encore une fois...
Je voudrais juste signaler au ministre que, même à
l'intérieur du concept de la société distincte, ce qu'on
entend de plus en plus dans les milieux constitutionnalistes qui
écrivent d'une façon un peu plus détachée qu'ils ne
le faisaient il y a deux ans - je pense que la poussière commence
à retomber pas mal - c'est que je l'ai dit tantôt, en dehors de la
question de la dualité canadienne et de tout ça, un juge serait
possiblement bien-fondé à dire: Écoutez, le Québec
est une société distincte parce qu'il y a une minorité
d'anglophones au Québec qui luttent pour leur survie.
M. Rémillard: Ha!
M. Filion: Non, non, non. Écoutez, ce que je dis
là, c'est l'interprétation qui a cours dans une bonne partie des
milieux constitutionnalistes canadiens. C'est une interprétation qui a
cours à Ottawa. C'est une interprétation qui est
véhiculée par des hommes politiques importants à travers
le Canada. C'est une opinion qu'on retrouve également au Québec.
Une société distincte va être là pour venir
protéger la minorité anglophone au Québec et non pas pour
servir de base de promotion et de protection de la majorité francophone
au Québec. Moi je vous dis... Je ne le sais pas, nous ne serons pas
juges, du moins pas nous, demain matin. Peut-être le député
de D'Arcy McGee pourrait-il, lui tomber dans les bonnes grâces du
ministre de la Justice
du Québec et, par la suite, son nom pourrait glisser dans le fil
téléphonique qui mène jusqu'à Ottawa. (11 h 15)
II faut comprendre qu'une règle d'interprétation est
là pour être interprétée. M. le ministre, qui aurait
dit, il y a cinq ans, que la liberté d'expression allait comprendre
l'expression commerciale? Ils n'étaient pas nombreux, les juristes qui
avaient prévu cette tangente-là que prendraient les cours;
l'opinion majoritaire qui circulait dans les universités et dans les
milieux où l'on réfléchissait à ces questions
là était à l'effet contraire. Qui aurait pu prévoir
que la Cour d'appel du Québec considérerait, par exemple, que la
loi destinée à protéger les enfants de la publicité
commerciale était pour être jugée contraire au droit
exprimé dans la charte et, deuxièmement, contraire à ce
qui est raisonnable dans une société libre et
démocratique? Ce n'était pas facile à prévoir,
ça. C'est ce que je veux souligner au ministre. Tout ça n'est pas
facile à prévoir. Le ministre peut nous dire quelque chose
aujourd'hui, mais dans dix ans, quand les savants juges vont se prononcer sur
la clause de la société distincte... Si lui a sa carte de membre
du parti jovialiste optimiste, j'aime mieux être réaliste et
suivre l'avis du Conseil de la langue française et dire: Si cela veut
dire quelque chose, meublez-le Quand vous citez l'avis du Conseil de la langue
française, il ne faut pas oublier qu'il vous dit de le meubler, de
donner de la chair à ce concept-là. Alors, je ne veux pas
m'étendre, mais, quand même, les réflexions du ministre
amenaient les miennes.
M. Rémillard: Mme la Présidente, le
député de Taillon nous fait valoir tous ses talents de juriste,
que je reconnais, pour pointer du doigt les questions de fait qu'il se pose et
que bien des gens se sont posées concernant l'entente du lac Meech et,
en particulier, sous certains points concernant la société
distincte. Je me permettrais simplement de dire ceci. Il fait
référence à l'article 93, et c'est une
référence intéressante. Cet article a été
inscrit dans la constitution en 1867 par les Pères de la
Confédération pour faire en sorte qu'en ce qui regarde le
Québec, et il y a aussi la question de l'Ontario, il y ait des districts
scolaires protégés en fonction de la religion protestante ou
catholique. Le principe c'est que les provinces sont compétentes en
matière d'éducation, mais qu'il y a une protection en ce qui
regarde les protestants et les catholiques en fonction des districts
protégés.
C'est un article qui devrait disparaître, à mon sens, de la
constitution. On devrait en arriver à un consensus et faire
disparaître cet article qui a moins de raison d'être maintenant,
mais il est là et c'est un article qui démontre fort bien que le
concept de société distincte existe depuis les débuts de
cette fédération. Pourquoi a-t-on une fédération au
Canada? Parce qu'en très grande partie c'est George-Étienne
Cartier, qui a été un bon négociateur pour le
Québec, et les délégués du Québec qui ont
exigé qu'il y ait une fédération au Canada. John A.
Macdonald l'a dit - je ne dis pas Johnny parce que je le connais intimement,
c'est John A. Macdonald - à plusieurs reprises: Nous aurions
préféré un État unitaire et il y a eu une
fédération. Quand on regarde la constitution de 1867, on
s'aperçoit qu'il y a plusieurs articles, en particulier l'article 92
13°, 'la propriété et les droits civils", relèvent de
la compétence des provinces et non pas du gouvernement
fédéral. C'est une mini-clause résidualre. On sait que
cette clause a été mise là parce que les
délégués du Québec voulaient avoir
compétence sur le droit civil. Il y a beaucoup d'autres
éléments, je pourrais en nommer, mais je ne veux pas faire perdre
le temps de cette commission.
On a eu des exemples comme ça même en 1982, lors du
rapatriement de la constitution. Dans la Loi constitutionnelle de 1982, on voit
des dispositions qui ont été faites strictement pour le
Québec, entre autres, l'article 23 sur les droits linguistiques. Le
critère de la langue maternelle ne s'applique pas au Québec sans
l'application de l'article 59, donc par discrétion du gouvernement, de
l'Assemblée nationale qui décide d'appliquer le critère de
la langue maternelle. Toutes les autres provinces doivent appliquer le
critère de la langue maternelle. En pratique, ça veut dire
beaucoup. Cela veut dire qu'un anglophone qui vient d'Angleterre comme
immigrant au Canada, s'il s'établit ici au Québec, doit envoyer
ses enfants à l'école française. Il n'a pas le droit
d'envoyer ses enfants à l'école anglaise. S'il s'en va dans une
autre province canadienne, il n'y a pas de problème, bien sûr. Un
Français de France qui vient immigrer et s'en va s'établir en
Alberta pourra envoyer ses enfants à l'école française en
Alberta. On mentionne s'il y en a, a juste titre. Je devrais dire: Oui, s'il y
en a. Mais le droit est là et, maintenant, on tente de le mettre en
application. Avec le principe de la dualité, on pourra le mettre en
application plus rapidement.
Mais ce que je veux dire, c'est que le concept de la
société distincte, on le voit dans la constitution. Et il y a le
droit de retrait qu'on a également inclus dans la constitution
concernant l'amendement constitutionnel. On a dit qu'en matière de
culture et d'éducation il y a une compensation financière
lorsqu'une province se retire d'un amendement constitutionnel. Cela a
été inclus par le ministre de la Justice de l'époque, M.
Chrétien, et par le premier ministre d'alors, M. Trudeau, pour
reconnaître la spécificité du Québec en
matière de culture et d'éducation.
Alors, le principe est là. Ce que nous en faisons de ce principe
maintenant, nous en faisons une règle d'interprétation qui sera
obligatoire pour les tribunaux.
Je terminerai en disant ceci, Mme la Présidente. Il est vrai que
l'entente du lac
Meech protège la minorité anglophone du Québec.
Elle la protège, comme elle protège les minorités
francophones hors Québec, par la règle de la dualité
canadienne, c'est-à-dire qu'on reconnaît, pour la première
fois, qu'il y a deux communautés linguistiques, francophone et
anglophone, au Canada et que chaque province et le gouvernement
fédéral ont le devoir de protéger cette
réalité. Donc, il y a une protection des anglophones et on n'a
pas besoin de ça pour protéger les droits de nos anglophones au
Québec. Mais le critère de société distincte - je
l'ai mentionné tout à l'heure - doit être lu en fonction du
critère de la dualité. Le constituant ne s'est pas exprimé
pour ne rien dire, bien au contraire. Le constituant s'est exprimé
très clairement. La société distincte n'a pas
été définie, justement, et pour cause.
Dans ce contexte, je dirai tout simplement ce que je disais tout
à l'heure. S'il y a couteau à deux tranchants, c'est parce que
l'un des tranchants est la dualité et l'autre, la société
distincte. Normalement, cela devrait être assez coupant pour qu'on puisse
trancher les questions épineuses qui naissent des ambiguïtés
de la constitution, que ce soit en fonction de l'article 93, que ce soit en
fonction de l'article 23 sur les droits linguistiques ou de toute autre
disposition de la constitution canadienne.
M. Filion: II faut en terminer là-dessus, parce que... De
toute façon, on aura peut-être l'occasion d'en...
La Présidente (Mme Bleau): Je vous le demande!
M. Filion: Cette fois, je vais vous donner raison. On aurait pu
continuer. Juste pour revenir à notre article, M. le ministre, avez-vous
communiqué récemment avec le gouvernement fédéral
pour combler ces deux ou trois postes de plus?
M. Rémillard: Oui. Mme la Présidente, nous savons
que ces postes devraient être comblés dans un avenir prochain.
Maintenant, nous n'avons pas à agir pour le gouvernement
fédéral. Je sais qu'il y a d'excellentes candidatures qui vont
permettre à la Cour d'appel de confirmer la qualité qu'on lui
connaît.
M. Filion: Quand vous dites: Je sais qu'il y a d'excellentes
candidatures, est-ce que le Québec a quand même soumis
lui-même une série de suggestions?
M. Rémillard: Le Québec n'a pas à en
soumettre, comme tel...
M. Filion: Bien, il n'est pas obligé, mais il n'y a rien
qui l'empêche de le faire.
M. Rémillard: ...mais dans les discussions qu'il peut y
avoir entre les deux niveaux de gouvernement, des noms peuvent circuler et nous
pouvons être amenés à faire des commentaires. C'est ce que
nous avons fait.
M. Filion: Rien ne vous empêche de le faire, M. le
ministre. Vous me saisissez bien!
M. Rémillard: Ah, vous savez...
M. Filion: Rien ne vous empêche de faire des suggestions et
de dire: Je pense qu'Untel, Untel, Untel seraient des bons candidats.
M. Rémillard: II y a des possibilités de ce
côté-là. On peut le faire, certainement. On peut le
faire...
M. Filion: Est-ce que vous l'avez fait?
M. Rémillard: ...mais on n'a pas la discrétion
quant au choix.
M. Filion: Non, je le sais.
M. Rémillard: Mais dans les discussions que nous pouvons
avoir en fonction d'une réalité que j'ai mentionnée tout
à l'heure, ce comité qui existe et qui conseille le gouvernement
fédéral, dans ce cadre, respectueux du partage des
compétences législatives... Quand nous nommons des juges de
juridiction provinciale, nous n'avons pas à avoir l'intervention du
gouvernement fédéral.
M. Filion: Ce serait bien le restant.
M. Rémillard: Alors, dans ce contexte, il reste que nous
faisons valoir nos points de vue en fonction des intérêts du
Québec.
M. Filion: II y a deux façons de faire valoir son point de
vue. On peut réagir à ce qu'on nous propose ou on peut proposer
des noms. Avez-vous utilisé les deux méthodes? C'est ça,
ma question.
M. Rémillard: Nous discutons d'une façon
générale. Ces discussions peuvent nous amener à
suggérer des noms et à faire des propositions, de part et
d'autre, dans un esprit strictement de respect de la juridiction
fédérale. Mais, pour nous, ce qui est important, c'est que la
Cour d'appel puisse accueillir des juges de grande compétence. Je suis
certain que c'est ce qui va se faire dans un avenir prochain, de par les
candidats de grande compétence qui sont déjà sur la
liste.
La Présidente (Mme Bleau): J'aurais une question de plus
pour clore sur cela: Est-ce qu'il y a des gens du Québec qui
siègent à ce comité de sélection?
M. Rémillard: Des gens du Québec, oui, mais pas en
tant que Québécois représentatifs de..
La Présidents (Mme Bleau): Oui, quand même. Oui,
bien.
M. Filion: Qui sont-ils, à part le représentant du
Barreau canadien, que vous avez mentionné?
M. Rémillard: II y a le représentant du Barreau
canadien et il y a le Barreau du Québec qui, lorsqu'une nomination vient
du Québec, peut être consulté aussi.
M. Filion: Oui, le Barreau du Québec devrait...
M. Rémillard: Les Barreaux locaux.
M. Filion: Vous avez dit que c'était un comité
administratif, n'est-ce pas?
M. Rémillard: C'est un comité administratif, oui.
Ce n'est pas un comité qui existe...
M. Filion: Bref, c'est une espèce de petite équipe
autour du ministre de la Justice qui travaille à mettre des noms sur une
liste.
M. Rémillard: Non, c'est plus que ça. C'est
peut-être informel dans le sens que ce n'est pas prévu...
M. Filion: Oui.
M. Rémillard: ...dans un texte réglementaire ou de
loi. C'est peut-être dans un texte réglementaire, je ne voudrais
quand même pas induire la commission en erreur, mais M. Mercier me dit
que non. Ce n'est même pas dans un texte de règlement ou de loi.
C'est une disposition qui a été appliquée par le
gouvernement fédérai depuis maintenant un certain temps,
peut-être un an ou deux et qui semble bien fonctionner. Remarquez que je
ne peux pas vous en dire plus parce que...
M. Filion: Oui, oui.
M. Rémillard: ...je n'en connais pas plus.
M. Filion: Alors, on devrait attendre ces nominations-là -
ma foi d'ici à septembre au plus tard, n'est-ce pas?
M. Rémillard: Vous savez que dans un régime
parlementaire comme le nôtre, dans un régime
fédéral, il est normal que les gens puissent se parler. Alors,
prochainement, cela devrait...
M. Filion: II me semble que cela a beaucoup tardé. Cela
va.
La Présidente (Mme Bleau): L'article 1 est il
adopté?
M. Filion: Adopté.
La Présidente (Mme Bleau): J'appelle l'article 2 qui est
de concordance, je pense.
M. Rémillard: Oui, Mme la Présidente.
M. Filion: C'est-à-dire que...
M. Rémillard: Bien, c'est...
M. Filion: c'est un type de concordance.
M. Rémillard: Cela précise que deux...
M. Filion: Cela va.
M. Rémillard: ...des nouveaux juges de la Cour d'appel
doivent résider à Montréal et que le troisième doit
résider à Québec ou dans ses environs.
M. Filion: Cela va.
La Présidente (Mme Bleau): L'article 2 est-il
adopté?
M. Filion: Oui.
La Présidente (Mme Bleau): J'appelle l'article 3.
De la Cour supérieure
M. Rémillard: II s'agit vraiment d'une concordance, Mme la
Présidente avec l'article 4.
Le nombre total de juges de la Cour supérieure est donc
porté de 140 à 143
M. Filion: C'est ça.
La Présidente (Mme Bleau): L'article 3 est-il
adopté?
M. Filion: Deux juges de plus à Montréal...
M. Rémillard: L'autre à Chicoutimi. C'est à
l'article 4 qu'on parle de...
M. Filion: À Chicoutimi, n'est-ce pas? C'est
ça.
M. Rémillard: Oui.
M. Filion: II manque des pages ici.
La Présidente (Mme Bleau): Désirez vous qu'on vous
lise l'article 3?
M. Filion: "Par le remplacement, dans la deuxième ligne du
premier alinéa du paragraphe
1°, du nombre "87" par le nombre "89". C'est pour Montréal,
n'est-ce pas?
M. Rémillard: Oui, c'est ça, "87" par "89"; cela
signifie deux juges de plus à Montréal.
M. Filion: II me manque la deuxième ligne du paragraphe 8.
Ah, non! c'est correct, Chicoutimi.
M. Rémillard: En bas.
M. Filion: Oui. Pour la Cour supérieure, vous avez
donné des chiffres sur les délais dans votre discours de
deuxième lecture. Je ne sais pas si vous les avez sous la main, pas trop
loin.
M. Rémillard: Pour les causes civiles, avec certificat
d'état de cause, de deux mois qu'ils étaient en 1986, les
délais sont passés à quatre mois en 1987 et, en 1988, cela
a continué à augmenter pour atteindre 6,15 mois.
M. Filion: 6?
M. Rémillard: 6,15.
M. Filion: 6,15.
M. Rémillard: Oui, en moyenne.
M. Filion: D'accord.
(11 h 30)
M. Rémillard: Quinze sur 30 ou 31, selon le cas.
M. Filion: D'accord. Six mois et demi.
M. Rémillard: Oui. Pour les causes en matière
matrimoniale, c'était trois mois, en 1986, et c'est passé
à six mois en 1987, pour atteindre 7,53 mois en 1988. Il était
temps qu'on fasse quelque chose.
M. Filion: Oui, mais ce n'est pas que ça. Ce ne sont pas
trois juges de plus qui vont modifier une tendance aussi lourde.
M. Rémillard: Cela va certainement aider.
M. Filion: Cela ne peut pas nuire, mais..
M.
Rémillard: II y a d'autres
mécanismes.
M. Filion: Oui?
M. Rémillard: Le député de Taillon a raison,
ce n'est pas simplement en ajoutant des juges qu'on va régler tous les
problèmes d'engorgement de nos rôles et assurer
l'accessibilité à la justice. Concernant les causes en
matière matrimoniale, il y a toute la question de la médiation,
par exemple. Le député de Taillon sait que nous avons une
expérience de médiation. Ici, à Qué- bec, cette
expérience est quand même limitée, mais, à
Montréal, elle est complète. La médiation aide beaucoup
à faire en sorte que ces causes soient entendues rapidement. On
amène ainsi les parties à se parler, à trouver les
compromis qui vont leur permettre de se séparer, dans les cas de
séparation et de divorce, et ce, très souvent pour le
mieux-être des enfants. Il est de l'intention du gouvernement
d'étendre cette médiation à l'ensemble du Québec le
plus tôt possible. Je suis présentement en discussion, à ce
sujet, avec ma collègue, Mme Thérèse Lavoie-Roux, la
députée de L'Acadie et ministre de la Santé et des
Services sociaux. Ce serait donc un autre moyen pour permettre de diminuer le
nombre et la durée des causes devant les tribunaux. L'arbitrage est
très important aussi.
Un autre élément important sur lequel il faut insister, ce
sont les conférences préparatoires. Le juge en chef Gold, qui est
un éminent juriste et un excellent administrateur, insiste beaucoup sur
ces conférences préparatoires pour régler les causes
à ce niveau. Souvent, les causes ne sont pas entendues parce qu'on est
parvenu à un règlement au moment de la conférence
préparatoire ou bien, quand on est rendu à l'audition, on est
mieux préparé et ça va plus rapidement. Ce sont des
éléments, des mécanismes qui pourraient nous amener
à limiter dans le temps l'utilisation que nous faisons de nos cours de
justice et à débloquer nos rôles.
M. Filion: Le ministre nous sert une espèce de salade des
différents systèmes, tels la médiation et les
conférences préparatoires, qui existent déjà depuis
un bon bout de temps. Il nous en fait une espèce de petite salade
printanière pour le moins indigeste. Mais quelles sont les causes de
l'augmentation de 300 % du délai depuis l'arrivée au pouvoir du
gouvernement libéral, en 1985? C'est ça qu'on est en train
d'examiner.
M. Rémillard: Oui, mais... Une voix: II y en
avait...
La Présidente (Mme Bleau): Voyons, ce n'est pas...
M. Filion: Oui, il y en avait avant, il y en a toujours eu.
M. Rémillard: Mme la Présidente, si on veut dire
que c'est depuis que le Parti libéral est au pouvoir que les rôles
sont surchargés, je l'accepterai volontiers, dans la mesure où on
réalise - ce sont les résultats que nous avons de façon
très objective - que c'est parce qu'il y a de plus en plus de
contestation en fonction des chartes des droits et libertés qu'il y a
encombrement des rôles, à cause de la complexité. Cela, je
l'accepte volontiers, M. le député de Taillon, il n'y a pas de
problème.
M. Filion: Le ministre est dans l'erreur, Mme la
Présidente.
M. Rémillard: C'est le très grand nombre de causes
que suscite l'application des chartes des droits et libertés, tant au
fédéral qu'au provincial, qui fait qu'on a de plus en plus de
causes difficiles, longues. Il y a aussi toute la question du droit familial en
matière matrimoniale. C'est aussi un droit qui est en pleine
évolution, en plein développement. Là encore, je me
permets de dire que la loi sur les droits économiques des conjoints, qui
sera présentée par ma collègue, Mme Monique
Gagnon-Tremblay, devrait apporter des éléments de solution. Je
pense qu'il y a là une philosophie...
M. Filion: Je n'ai pas demandé les remèdes, j'ai
demandé les causes.
M. Rémillard: C'est ce que je vous dis. Dans les causes
qu'on nous donne, il y a la charte...
M. Filion: La charte, c'est une très petite proportion, M.
le ministre. Il faut se comprendre. D'abord, le Québec, c'est l'endroit
au Canada où on plaide le moins les chartes. Vous savez ça? Il y
a environ un mois, il y avait une bonne étude là-dessus dans
Le Devoir. Ne venez pas me dire que ce sont les chartes qui font en
sorte que les délais ont augmenté de 300 % à la Cour
supérieure. Voyons donc, ce n'est pas sérieux! Les chartes
existent depuis 1975, il n'y a rien de nouveau là-dedans. Des chartes,
cela ne se plaide pas plus ou moins. Il faut se comprendre, M. le ministre.
Passer de deux mois à six mois dans les causes civiles... Je ne parie
pas des causes matrimoniales. Comme si les gens divorçaient plus depuis
deux ou trois ans... Non, les gens ne divorcent pas plus depuis deux ou trois
ans.
M. Rémillard: Parce que le Parti libéral est
arrivé au pouvoir.
M. Filion: Non, non. Les gens ne divorcent pas plus.
M. Rémillard: Je suis content de vous l'entendre dire.
Vous faites un aveu, là.
M. Filion: Oui. Cela ne me fait rien de faire cet
aveu-là.
M. Rémillard: Vous venez de faire un aveu important. C'est
enregistré, ce que vous dites.
M. Filion: Cela ne me fait rien de faire cet aveu-là.
M. Rémillard: Vous venez de dire que, depuis que le Parti
libéral est arrivé au pouvoir, les gens ne divorcent pas plus. On
retient ça, Mme la Présidente, bien sérieusement.
M. Filion: La seule chose que je pourrais dire, c'est que trop de
caucus rendent cocus. Mais cela a une influence trop indirecte sur le nombre de
séparations et de divorces, n'en parlons pas. Je vous pose une question
et, je vais vous le dire franchement, vous ne me donnez pas la réponse.
Quelles sont les causes de l'augmentation de 300 % des délais d'audition
en Cour supérieure depuis 1986? Parce que j'ai dit que depuis
l'arrivée au pouvoir du gouvernement libéral... Cela fait bien
l'affaire du ministre des Finances de dire qu'il a pris le pouvoir le 2
décembre 1985 quand les statistiques sur l'emploi font son affaire.
Personne ne s'insurge. J'ai dit qu'à peu près depuis
l'arrivée au pouvoir du gouvernement libéral les délais en
Cour supérieure avaient triplé. C'était juste un fait. Je
vous en demande les raisons et vous me parlez des chartes et du nombre de
divorces. Franchement!
M. Rémillard: Mme la Présidente, je pourrai
demander au juge en chef Allan B. Gold quelle relation il voit entre
l'arrivée au pouvoir du Parti libéral et l'augmentation des
causes à sa Cour. Il va certainement avoir une réponse à
me donner.
M. Filion: Faites attention!
M. Rémillard: Je pourrai alors venir...
M. Filion: Faites attention!
M. Rémillard: ...la donner au député de
Taillon pour que la réponse soit la plus précise possible. Une
chose est certaine, de fait, on ne plaide pas beaucoup et on ne plaide pas
assez les chartes. C'est pourquoi on va présenter ce projet de loi afin
de créer un tribunal des droits et libertés de la personne, pour
en faciliter l'accès, pour qu'on les plaide, ces chartes, et que les
gens n'aient pas simplement des droits, mais qu'ils aient aussi la
possibilité de les exercer. C'est un principe auquel je crois le plus
sincèrement possible, et les projets de loi qu'on a
déposés sont, en très grande partie, faits en fonction de
ce principe que vous retrouvez dans l'ensemble des projets de loi.
Il y a aussi la complexité de plusieurs causes, par exemple, en
ce qui regarde les recours collectifs. On est en train d'établir notre
jurisprudence en matière de recours collectifs. Cola aussi, c'est un
domaine qui est on train de se développer, de se confirmer. Il y a
plusieurs domaines comme celui-là, très
spécialisés, qui font que les juges ont maintenant à
délibérer sur des points de droit qui sont très complexes
et sur lesquels, très souvent, ils ont à faire jurisprudence
parce qu'il n'y a pas de précédent. Alors, nos juges travaillent
très fort. Je veux rendre hommage à notre magistrature et je
voudrais vous dire à quel point les juges, à tous les niveaux,
font un travail tout à fait excep-
tionnel. À mon avis, comme ministre, le premier
élément que nous devons retrouver dans notre justice, c'est la
qualité. Une justice de qualité se réfère à
des gens compétents qui travaillent dans le système judiciaire,
en particulier, aux juges. Nos magistrats font un travail remarquable et ils
travaillent très fort. On n'a qu'à regarder la complexité
des causes et aussi l'importance de leurs responsabilités, pour voir
qu'il y a un travail colossal qui est fait par nos cours de justice.
Nous parlons de la Cour supérieure qui a des causes. Par exemple,
nous pourrions citer la cause de la MIUF. Depuis combien de temps cela
dure-t-il? Quatre ans, cinq ans? Ils sont encore en train de plaider. Ils n'ont
pas terminé leurs plaidoiries, je pense. Ensuite, le juge pourra prendre
ça en délibéré pour rendre son jugement. Ce sont
des causes importantes car elles auront des conséquences très
importantes pour beaucoup de consommateurs.
Et il y a d'autres causes sur d'autres aspects qui pourront être
semblables à cette cause-là et d'autres décisions qui
pourront être prises. Je regarde des décisions qui ont
été prises et rendues par la Cour suprême
dernièrement, dans l'affaire de La Bastogne, à Beauport,
où la jurisprudence est complètement renversée. Une
nouvelle jurisprudence vient s'appliquer en matière de
responsabilité des municipalités, cités et villes. C'est
une jurisprudence tout à fait nouvelle. Alors, les juges devront
composer avec cette réalité.
Le droit est de plus en plus complexe parce que le droit se fait en
fonction de la légalité et de l'équité. Il s'agit
là des deux éléments qui font que nous pouvons dire que
nous vivons dans un système de liberté et de démocratie.
En conséquence, Mme la Présidente, quand nous regardons la charge
de travail de nos juges, tant de la Cour du Québec que de la Cour
supérieure, on peut dire que ces gens ont une lourde charge de
travail.
M. Filion: Mme la Présidente, je profite de l'éloge
du ministre à l'égard de notre magistrature pour lui demander
quand il déposera à l'Assemblée nationale le rapport
Vincent alors que, à ma grande surprise, M. le ministre... D'abord, vous
avez reçu ce rapport là il y a une couple de semaines. Il y a un
délai de 30 jours mentionné dans la loi. Veut-on attendre
d'être arrivé à ce maximum de 30 jours?
Deuxièmement, on l'a lu dans les journaux. Je dois vous dire qu'on a
adopté une loi, Mme la Présidente, disant que les rapports
doivent être déposés à l'Assemblée nationale
pour que les parlementaires puissent en être Informés. Quelle ne
fut pas ma surprise de voir que le rapport Vincent, ou ses grandes lignes,
était dans les journaux! Je me demande pourquoi le ministre n'a pas
déposé ce rapport avant. Comme ça, on ne l'aurait pas
retrouvé dans les journaux. Ce n'est pas une fuite à budget, mais
c'est une marque d'indéli- catesse que je m'explique mal.
Premièrement, je voudrais savoir du ministre quand il va
déposer le rapport du comité Vincent. Deuxièmement, il
m'avait dit, à l'époque, qu'il commencerait à
négocier aussitôt que le rapport serait déposé.
Alors, j'aimerais bien savoir si ces négociations-là sont
commencées avec les juges...
M. Rémillard: Mme la Présidente...
M. Filion: ...dont il faisait l'éloge - un éloge
que je partage - il y a à peine une minute ou deux.
M. Rémillard: ...le rapport Vincent sera
déposé en Chambre, à l'Assemblée nationale, cet
après-midi. Puisque le député de Taillon le demande, il
sera déposé cet après-midi.
La Présidente (Mme Bleau): D'accord. M. le ministre.
M. Rémillard: Je regrette très sincèrement
la fuite qui a pu avoir lieu. De fait, c'est une indélicatesse dans le
sens que le gouvernement n'est pas responsable de ces fuites. Vous comprenez
que, lorsqu'on reçoit un rapport de cette envergure, il est normal qu'on
le fasse étudier par les différents intervenants administratifs
du gouvernement, que ce soit au ministère de la Justice ou au Conseil du
trésor, qui en ont pris connaissance pour que nous puissions avoir les
éléments qui le composent et toute sa problématique. Nous
allons le rendre public cet après-midi. On pourra donc en discuter
publiquement.
Pour ma part, je suis particulièrement sensible à ce que
les juges du Québec puissent avoir des conditions de travail
équitables qui leur permettent d'accomplir en toute compétence et
dignité le rôle essentiel qu'ils accomplissent pour la
société du Québec.
M. Filion: II y avait un deuxième volet à ma
question. C'était: Quand allez-vous commencer les négociations?
(11 h 45)
M. Rémillard: Le rapport sera étudié par le
gouvernement et les différentes instances administratives. Il y a des
implications à ce chapitre-là. Vous allez voir que le rapport...
Déjà, vous avez appris, par les journaux, un peu les salaires,
mais il y a d'autres aspects. Il y a seize grandes recommandations qui sont
fartes dans ce rapport. Je veux saluer le travail qu'ont fait M. Jean-Denys
Vincent, M. Charles-Albert Poissant et Me René Paquette qui ont
accepté ce mandat du gouvernement. C'est un mandat que nous devions
confier au comité triennal qui devait être formé par la Loi
sur les tribunaux judiciaires. Ils étaient donc en droit de nous faire
les recommandations. Ce sont des avis, ce n'est pas un comité qui oblige
le gouvernement.
Le résultat de leur expertise n'est pas obligatoire, mais ce sont
là des considérations très intéressantes pour le
gouvernement qui pourra, ensuite, élaborer sa politique quant aux
conditions matérielles des juges.
M. Filion: Le document doit être étudié comme
vous le dites, par différentes instances administratives. Vous aviez dit
que les négociations commenceraient dès après le
dépôt du rapport. Vous ne changez pas d'idée
là-dessus?
M. Rémillard: Si ma mémoire est bonne, les juges
n'ont pas reçu d'augmentation en 1988. Je le dis sous toute
réserve. Le comité devant se prononcer, je crois qu'au
départ une discussion peut avoir lieu sur leur salaire de 1988.
M. Filion: Bon, Mme la Présidente, on va suivre ce
dossier. Je crois comprendre que vous avez reçu le dossier il y a moins
d'un mois.
M. Rémillard: On a l'obligation de le présenter
dans les 30 jours.
M. Filion: Dans les 30 jours. D'accord, on va prendre
connaissance de cela officiellement.
La Présidente (Mme Bleau): Est-ce que l'article 3 est
adopté?
M. Filion: Non.
La Présidente (Mme Bleau): Non.
M. Filion: J'avais posé une question au ministre. Je vais
plutôt faire un commentaire sur la hausse des délais en Cour
supérieure. Je voudrais signaler ceci au ministre bien simplement, il
m'a dit qu'il était pour demander au juge en chef de lui donner des
raisons. Je suis d'accord, ce serait une bonne chose. Savez-vous ce qu'il va
vous répondre en partie? Un manque de ressources. Je vous l'ai dit, M.
le ministre. Je regardais les derniers crédits que vous avez obtenus
dans le dernier budget, il manque de sous de façon absolument criante,
chronique, dangereuse et malsaine pour l'administration de la justice au
Québec. Il manque de ressources en ce qui a trait aux palais de justice,
à la magistrature, à l'administration de la justice pénale
et criminelle, de la justice civile. Tout ça commence à montrer
des cancers dans différents secteurs. En voilà un!
Vous me répondez: Écoutez, l'interprétation de la
charte fait en sorte que ça passe de deux mois à six mois. Mais
ça, il ne faut pas l'oublier, c'est après le certificat
d'état de cause. Donc tout est absolument réglé, M. le
ministre, à ce moment-là, tout est fait, le certificat
d'état de cause avec tout ce que ça comprend. Vous vous en
souviendrez c'est extrêmement précis. Je ne me souviens pas, il y
a des numéros d'articles que j'ai oubliés, mais j'ai vécu
le début de ces règles de pratique.
II y a un problème, M. le ministre de la Justice et je vais vous
le formuler encore plus simplement. Vous avez de la difficulté à
obtenir du Conseil du trésor l'argent qu'il faut pour la justice.
Regardez le dernier budget livré par votre collègue, M. le
ministre des Finances. Que l'on considère le financement des
universités comme un problème, je suis d'accord, mais cela
n'aurait pas été la fin du monde qu'on aille chercher une couple
de millions de dollars pour l'aide juridique, pour vous permettre d'asseoir vos
discours sur l'accessibilité à la justice sur des
réalités. Cela n'aurait pas été la fin du
monde.
Les magistrats, les juges, les procureurs, les notaires, les gens que
nous rencontrons, M. le ministre - vous en rencontrez, vous aussi - nous le
confirment: il y a un manque d'oxygène très sérieux dans
l'administration de la justice. Je pourrais vous nommer des palais de justice
où on est en train d'étouffer et d'écraser. Qui paie pour,
en fin de compte? C'est le justiciable qui n'a pas de services, qui est
obligé d'attendre ou qui n'a pas de réponse. Et sans compter le
cas des détenus au palais de justice de Montréal; il y en a un
par jour qui y tombe évanoui, saviez-vous ça? Je ne sais pas si
je vous l'ai dit ou si on vous l'a dit, mais un détenu par jour tombe
sans connaissance au palais de justice de Montréal, en bas, parce qu'il
y a trop de monde. Les gens d'Urgences-santé viennent au palais de
justice de Montréal de la même manière qu'ils vont prendre
un café chez Dunkin Donuts. Ils reçoivent au moins un appel par
jour. Même dans les nouveaux palais de justice, pour ne pas en nommer, on
commence à sentir le poids, et ce sont les justiciables qui en paient le
coût.
Je vous le dis bien simplement, M. le ministre de la Justice, vous avez
de la difficulté à obtenir des sous du Trésor. Mais c'est
important. Vos collègues, eux, vont chercher un peu d'argent. Comment se
fait il que la justice soit devenue le parent pauvre des institutions au
Québec? C'est ce que vous dira le juge en chef de la Cour
supérieure, qu'il manque de ressources. Je comprends que ce n'est pas
illimité, mais il faut aller en chercher. C'est incroyable à
l'aide juridique. C'est incroyable, une erreur comme Provigo, M. le ministre.
On prend votre parole quand vous nous dites: II n'y a pas eu de poursuite
contre Provigo parce que c'est une erreur humaine. Mais, en même temps,
qu'est-ce qu'on a appris? On a appris que 42 avocats avaient 55 000 dossiers
à traiter durant l'année et çà, ce n'est pas dans
les palais de justice, c'est au ministère de la Justice. C'est un cas
qui a été porté à notre connaissance, M. le
ministre de la Justice. Vous nous demandez de prendre votre parole. On la
prend, votre parole. Provigo, c'est une erreur humaine, mais causée par
quoi, par exemple? Il faut se poser la question. On ne peut pas juste dire
errare humanum est et ça
finit là. C'est dû à quoi? C'est dû à
un manque de personnel. Si on veut que la justice et l'administration de la
justice soient au-dessus de tout soupçon, est-ce que les titulaires de
l'autorité gouvernementale ne doivent pas prendre les mesures pour que
l'administration quotidienne de cette justice sort à l'abri de tout
soupçon et, donc, fonctionne d'une façon ordonnée,
raisonnable et avec des ressources humaines suffisantes? Je ne demande pas la
fin du monde. Vous les connaissez, vos crédits. Avant vous,
évidemment, l'ancien ministre de la Justice... Vous n'êtes quand
même pas responsable des trois années et demie, mais, depuis que
vous êtes là, on manque d'argent. Je vous le dis très
simplement, publiquement aussi, sans ambages: On manque de sous. Vous avez de
la difficulté avec les Finances et le Trésor, M. le ministre.
Je regarde vos projets de loi. C'est une belle ponte législative,
il faut l'admettre. C'est un beau travail effectué par le
ministère, par votre équipe, etc., pour arriver avec autant de
projets de loi qu'on pourra, je l'espère, étudier au maximum.
Mais je regarde les sous, l'argent et il n'y en a pas pour l'administration de
la justice. L'argent n'est pas là et cela donne, encore une fois, des
choses comme Provigo qui font mal à votre sous-ministre qui a
écrit une lettre aux journaux pour essayer de corriger le tir, mais
c'est la crédibilité de la justice qui en prend un coup, quand
même.
L'aide juridique, cela n'a pas de sens. Je ne sais plus comment vous
dire que cela n'a pas de sens. Vous me dites: On va nommer des gens à un
comité d'étude, mais on n'en est plus au stade du comité
d'étude, M. le ministre. Si cela continue, les
bénéficiaires de l'aide sociale ne seront plus admissibles
à l'aide juridique. Ce sera une véritable honte pour la justice
au Québec si on attend encore, si on fait un autre comité, un
autre rapport et une autre rencontre avec le Trésor. Ce sera une honte.
Je le dis un peu à la blague, mais est-ce que le ministre attend que les
bénéficiaires de l'aide sociale n'aient plus accès
à l'aide juridique? On s'en va vers ça si on ne fait pas
attention parce qu'on n'a pas rectifié les critères
d'admissibilité. Je ne sais plus comment vous le dire, M. le
ministre.
SI c'était dans le secteur des hôpitaux, il y aurait des
gens devant le parlement. Les universités crient parce qu'elles ont des
porte-parole pour crier. Des gens du milieu des affaires, des gens du milieu de
l'éducation, des gens du milieu de la recherche crient aussi et ils vont
chercher quelques dizaines de millions de votre collègue, le ministre
des Finances. Mais ces 300 000 personnes qui auraient normalement accès
à l'aide juridique et qui ne l'ont pas n'ont pas de porte-voix pour
faire entendre leurs récriminations.
En terminant, Mme la Présidente, je considère que, si on
s'interroge véritablement - je retourne un peu à mon point de
départ - sur les délais, il y a un problème de manque de
ressour- ces. Avec les conversations à bâtons rompus que le
ministre a avec tous les intervenants qu'il rencontre dans une semaine ou dans
un mois, je suis convaincu qu'il le sait. Je comprends que ce n'est pas
illimité, mais je comprends, par exemple, que le rapport de forces entre
la Justice, le Trésor et les Finances doit s'exercer. Je me dois de
constater que depuis trois ans et demi, ce rapport de forces n'a pas servi les
fins de la justice et qu'il doit y avoir un renversement dans l'état des
choses non pas pour en arriver à taire pleuvoir des dizaines de millions
dans le secteur de la Justice, ce n'est pas possible, mais il y a des besoins
absolument criants qui ne souffrent plus de délais. Encore une fois, on
a atteint presque le moment où, malheureusement, M. le ministre - je
parle de l'aide juridique en particulier, mais on peut prendre d'autres
secteurs - c'est presque devenu intolérable.
M. Rémillard: Mme la Présidente, le
député de Taillon...
M. Filion: Je m'excuse de cette envolée, Mme la
Présidente. En fait, ce n'était pas une envolée. Le
ministre a parlé d'accessibilité à la justice trois ou
quatre fois pendant nos travaux et je me devais de lui signaler cela le plus
brièvement possible.
La Présidente (Mme Bleau): On va lui donner la chance de
répliquer, s'il vous plaît.
M. Filion: Oui, oui.
M. Rémillard: Mme la Présidente, au départ,
le député de Taillon met le doigt sur un problème
réel. Je veux, quand même, situer les choses dans leur réel
contexte mais il a mis le doigt sur un problème réel.
Ce que je veux dire, c'est qu'il s'agissait d'abord de mettre de l'ordre
dans les finances publiques. En conséquence, pour nous, il y avait un
déficit de 3 340 000 000 $ qu'il fallait réduire et notre
philosophie quant aux finances publiques est de réduire le
déficit, de ne pas surtaxer le citoyen et de garantir une gestion saine.
C'est certain, Mme la Présidente, que si l'option est d'augmenter le
déficit et d'augmenter les taxes, vous pouvez en régler des
choses. Je lisais dans les journaux de ce matin, si j'ai bien compris, que
c'est la position du Parti québécois, c'est son option. Mais,
pour nous, il est inacceptable d'hypothéquer l'avenir de nos
générations futures par une administration financière qui
nous amènerait à augmenter le déficit budgétaire et
les taxes.
Dans ce cadre-là, tous les ministères ont dû se
serrer la ceinture et je peux vous dire que ça n'a pas été
facile. J'ai été ministre des Relations internationales, je suis
ministre délégué aux Affaires intergouvernementales
canadiennes, ministre de la Sécurité publique et ministre de
la
Justice et je peux vous dire que c'est difficile. Ce n'est pas facile
d'aller au Conseil du trésor plaider tous nos dossiers, tous les projets
de loi qui sont déposés, tous les projets de loi qui doivent
être défendus au Conseil du trésor. Je dois rendre hommage
à mon collègue du Conseil du trésor qui fait un travail
qui n'est pas facile, un travail très difficile. On est là et on
s'affronte. Je ne vous cache pas que, des fois, on a des affrontements
coriaces, mais l'optique du gouvernement est de contrôler les
dépenses publiques.
En ce qui regarde la justice, on a atteint le fond du baril
définitivement. On a une bonne qualité de justice, on peut
reconnaître cette qualité.
Le député de Taillon sait que je fais beaucoup de visites.
Je visite des palais de justice, des bureaux d'enregistrement, des prisons, des
centres de détention. Je me promène sur le terrain, je vois ce
qui se passe. Je peux dire que, dans bien des cas, les fonctionnaires du
ministère de la Justice, tous les gens qui travaillent dans les palais
de justice font un travail remarquable avec les moyens qu'ils ont. On y trouve
une bonne qualité de services. J'avais un problème ici au palais
de justice à Québec. Je suis allé les visiter, on a
regardé ce problème et on a apporté des solutions. J'avais
un autre problème, la semaine dernière ou il y a deux semaines
dans le Lac-Saint-Jean, dans le Saguenay, j'y suis allé et j'ai aussi
réglé des problèmes. On est en train de les
régler.
Bref, c'est vrai que des coupures budgétaires ont fait qu'on a
dû composer avec une situation qui, dans bien des cas, n'était pas
facile, mais, Mme la Présidente, nous sommes en négociation avec
le Conseil du trésor sur un plan de redressement, pour un montant
considérable. Je travaille avec le Conseil du trésor. Je suis
ministre de la Justice depuis un an et, avec mon sous-ministre, M. Chamberland,
qui fait un travail remarquable, on s'est assis à la table avec les gens
du Conseil du trésor et on a dit: Écoutez, on va vous expliquer
notre situation. On va prendre cela cas par cas. Vous voulez qu'on regarde la
situation des palais de justice. On va la regarder. On va voir le travail des
procureurs de la couronne, on va le regarder. Le travail des juges, on va le
regarder. On va voir tout ça systématiquement. J'ai un plan de
redressement, un plan de construction pour les centres de détention, un
plan pour les palais de justice C'est là, on est au Conseil du
trésor et c'est mon rôle comme ministre de démontrer les
besoins.
Le député de Taillon mettait le doigt sur des besoins et
je suis conscient, comme ministre, de ces besoins. Il ne faut pas les
exagérer, mais il y en a. Une équipe de mon ministère et
moi-même rencontrons régulièrement mon collègue, le
député de Vaudreuil-Soulanges, président du Conseil du
trésor. Le Conseil du trésor dit oui. de fait, à la
Justice mais il faut s'asseoir et voir tout ça. On est en train de
revoir tout ça. L'accessibilité, la qualité,
l'universalité sont des principes qu'on va défendre. Je les ai
défendus pour les projets de loi.
Vous avez aussi souligné le nombre de projets de loi qu'on
apporte, M. le député de Taillon. Je veux ici rendre hommage aux
fonctionnaires. Le ministre est là, oui, pour travailler et essayer
d'animer, mais tous ces gens là ont fait un travail tout à fait
exceptionnel Les fonctionnaires du ministère de la Justice sont d'une
grande qualité. Ils travaillent souvent dans des conditions difficiles
et font leur travail remarquablement bien. Tous les projets de loi que nous
avons déposés, ne mettent pas en cause de grandes
idéologies politiques dans le sens partisan du terme, mais ils
s'inspirent et font la promotion d'idéologies que, j'en suis certain, le
député de Taillon partage avec moi. Il reste à trouver la
meilleure formule pour les appliquer et c'est ce que nous allons faire lorsque
nous allons étudier ces projets de loi. Mme la Présidente, je
voudrais dire en terminant que nous travaillons avec le Conseil du
trésor et que nous allons en arriver, dans les prochains mois, à
un plan de développement pour le ministère de la Justice qui va
nous permettre d'assurer encore plus cette accessibilité à la
justice.
Mme la Présidente, je voudrais ajouter ceci en ce qui regarde les
normes d'accès à l'aide juridique. On pourrait bien augmenter
l'aide juridique de 170 $ à 200 $ ou 210 $ pour une personne seule mais
est-ce qu'on réglerait bien des cas? Je ne suis pas sûr de
ça avec les statistiques qu'on me donne.
M. Filion: C'est 300 000.
M. Rémillard: Dans les statistiques, ce n'est pas tout
à fait ça. La Commission des services juridiques vient de me
fournir un rapport et ce n'est pas si évident. Comme je le disais, il y
a des problèmes majeurs aussi en ce qui regarde l'accès à
la justice pour le citoyen moyen. Celui qui gagne 170 $, celui qui en gagne 210
$, celui qui en gagne 250 $ ou 300 $, peut-il se payer un procès
aujourd'hui? Absolument pas! Il faut absolument qu'on trouve les moyens pour
pouvoir aider le citoyen à avoir accès à la justice en
fonction des possibilités qu'il a Même si on augmente l'aide
juridique à 200 $, 210 $ ou 220 $, si vous voulez, on ne réglera
pas ce problème qui est réel. Il faut développer une
mentalité d'arbitrage, de médiation, de conciliation, de
conférences préparatoires dans un contexte bien particulier. II
faut qu'on puisse travailler ensemble. Cela ne veut pas dire que je mets de
côté ce qu'on veut faire pour l'aide juridique, mais ce que je
veux dire au député de Taillon, c'est qu'il a raison de dire que
cela n'a pas d'allure, 170 $ par semaine de salaire brut pour avoir droit
à l'aide juridique, cela n'a pas de bon sens. Par contre, cela n'a pas
plus de bon sens de voir des citoyens à revenus moyens
incapables de revendiquer leurs droits devant un tribunal parce que
c'est rendu que cela coûte trop cher. Ce n'est pas la faute des avocats,
ce n'est pas la faute des magistrats; c'est strictement que nous en sommes
rendus à cette situation et il faut faire quelque chose.
Mme la Présidente, quand on veut faire un casse-tête, il
faut avoir tout à côté, l'image de ce casse-tête. SI
c'est un bateau en dessous du pont de Québec ou si c'est une vache dans
le pré qui regarde passer le train, il reste quand même que, quand
vous cherchez le petit morceau qui va venir compléter votre
casse-tête, vous devez savoir si c'est le bout de la cheminée du
bateau qui passe en dessous du pont ou si c'est le bout de la queue de la vache
qui regarde le train passer. Parce que, si vous ne savez pas cela, si vous
n'avez pas l'image à côté, vous risquez de trouver la
petite pièce, d'essayer de forcer et de briser tout votre
casse-tête.
Quant à moi, Mme la Présidente, ce que je cherche, ce sont
des solutions qui seront durables en fonction des réels problèmes
qu'on avait. M. le député de Taillon a mis le doigt sur des
problèmes. Il a raison, oui. Ce que je lui dis, c'est. Attention, ne
courons pas immédiatement aux solutions de facilité, essayons de
régler les problèmes à leur racine même, et c'est ce
que nous essayons de faire.
La Présidente (Mme Bleau): Merci, M. le ministre. Peut-on
adopter l'article 3?
M. Filion: Vous aimeriez cela, Mme la Présidente?
La Présidente (Mme Bleau): J'aimerais passer à
l'article 4.
M. Filion: Oui. Cela va.
La Présidente (Mme Bleau): J'appelle l'article 4, s'il
vous plaît.
M. Rémillard: Mme la Présidente, il s'agit de la
modification qui précise que deux des nouveaux juges de la Cour
supérieure seront nommés à Montréal et que l'autre
sera nommé à Chicoutimi.
M. Filion: Adopté.
La Présidente (Mme Bleau): Adopté. J'appelle
l'article 5.
M. Filion: Adopté.
La Présidente (Mme Bleau): J'appelle l'article 6.
Du Conseil de la magistrature
M. Filion: Adopté. C'est de la technique, cela?
La Présidente (Mme Bleau): Oui.
M. Rémillard: De la technique de concordance.
M. Filion: C'est cela.
La Présidente (Mme Bleau): J'appelle l'article 7.
M. Filion: Au début, j'avais réagi un peu
après avoir lu cela, mais je m'aperçois finalement que c'est une
amélioration par rapport à la situation actuelle.
M. Rémillard: Oui, définitivement.
M. Filion: Actuellement, le secrétaire est nommé en
vertu de la Loi sur la fonction publique. D'ailleurs, je pense que c'est M.
Barrette qui occupait ce poste-là, sauf erreur, ou qui l'a
occupé.
M. Rémillard: II l'a occupé pendant un bout de
temps. M. Barrette a été là, oui, et c'est M. le juge
Tellier qui est là maintenant par intérim. M. Barrette
était là auparavant.
M. Filion: II est là par intérim. L'idée,
c'est que: 1° ce sera un juge; 2° on donne un délai de trois
ans.
M. Rémillard: Ce sera un mandat de trois ans.
M. Filion: C'est cela, excusez, ce sera un mandat de trois ans,
oui. Cela va. Je pense que c'est une bonne chose. Cela va.
La Présidente (Mme Bleau): L'article 7 est-il
adopté?
M. Filion: Adopté.
La Présidente (Mme Bleau): J'appelle l'article 8.
M. Filion: Les serments.
M. Rémillard: C'est de la concordance, Mme la
Présidente.
M. Filion: C'est de la concordance. Adopté.
La Présidente (Mme Bleau): J'appelle l'article 9.
M. Filion: Adopté.
La Présidente (Mme Bleau): Est-ce que le titre est
adopté?
M. Filion: Le titre est aussi bon que dans l'autre projet de loi,
Mme la Présidente.
La Présidente (Mme Bleau): Bien. Le projet de loi 129
est-il adopté?
Des voix: Accordé.
M. Filion: Adopté. Accordé avec dépens.
M. Rémillard: Mme la Présidente, on parle
"d'accordé". Je croyais qu'on faisait référence aux
violons.
La Présidente (Mme Bleau): Aux violons, oui.
Des voix: Ha, ha, ha!
La Présidente (Mme Bleau): Cela n'a pas été
si mal, M. le ministre.
Les travaux de la commission sont ajournés sine die.
(Fin de la séance à 12 h 5)