(Onze heures trente-huit minutes)
Le Président (M.
Simard) : Alors, chers collègues, bienvenue à tous. Je constate que
nous avons quorum, et notre commission est en mesure de reprendre ses travaux.
Comme vous le savez,
la commission est réunie afin de poursuivre les consultations particulières et
les auditions publiques sur le projet de loi n° 53, Loi édictant la Loi
sur la protection contre les représailles liées à la divulgation d'actes
répréhensibles et modifiant d'autres dispositions législatives.
Alors, Mme la
secrétaire, bonjour.
La
Secrétaire : Bonjour.
Le Président (M.
Simard) : Y aurait-il des remplacements?
La Secrétaire :
Oui, M. le Président. M. Beauchemin (Marguerite-Bourgeoys) est remplacé par M. Morin (Acadie) et M. Bouazzi (Maurice-Richard), par Mme Labrie
(Sherbrooke).
Auditions (suite)
Le Président (M. Simard) : Alors,
ce matin, nous avons deux invités. Et nous commençons par M. Tom Devine,
qui est défenseur des droits des lanceurs d'alerte. Cette conférence se fait
par visioconférence. Elle se fait également à travers un système de traduction.
Donc, M. Devine, est-ce que vous nous entendez bien?
M. Tom Devine et Mme Joanna Gualtieri
M. Devine (Tom) :
Yes, I can, sir.
Le Président (M. Simard) : Très
bien. Alors, nous allons démarrer votre traduction, qui, comme vous le savez,
sera traduite en français à chacun de nos
collègues. Nous vous écoutons avec attention. Et vous avez 10 minutes à
votre disposition.
M. Devine (Tom) :
Thank you for
honoring me with this invitation. And I'm sharing my time with Joanna Gualtieri...
(panne de son) ...Canada's pioneer whistleblower, the
founder of Canada's first whistleblowing NGO and former chairman of the board
of Government Accountability Project, where I've worked for 45 years,
working with some 8,000 whistleblowers and
being on the frontlines to pass 38 whistleblower laws, from Washington, D.C.,
to the European Union and United Nations.
At GAP, we think of whistleblower laws
as free speech shields. And you're going to battle with a metal shield, it's dangerous, but you have a fighting chance to live. You're going
to battle with a cardboard shield, no matter how beautifully it's decorated and
advertised, you're going to die.
• (11 h 40) •
In 2020, we teamed up with the
International Bar Association to assess the world's whistleblower laws, all 48
of them at that time, under 20 consensus global
best practice criteria. And, under that review, Canada came in last, tie with
Lebanon, for the weakest whistleblower law in the world, just complying with
one out of 20. I've applied that same
standard to the combination of Québec's current whistleblower law and Bill 53,
and it would match about eight out of the 20 best practice standards,
which means we're going from a cardboard shield to maybe a plastic shield, but
it's still not safe. And any responsible
attorneys or NGOs would have to warn people against relying on the rights in
this...
I'd like to briefly review the other
12 best practices before you consider reinforcing and... up. And the first one
in the cornerstone of whistleblower laws is disclosure rights with no... or
loopholes... (panne de son)... package has three.
The
first is that whistleblowers have to have... They are not protected unless they
make disclosures in good faith. And, in practice, that has meant putting their
motives on trial. And, if they have vexatious motives or vengeful motives, they
could be retaliated against it will. We don't really care what a
whistleblower's motives are, except for credibility. Whistleblowers are
witnesses, getting the truth where it's needed. And some of the most
significant witnesses in history were Mafia hitmen. They weren't doing this for
altruistic reasons. We have to focus on the evidence, not the person.
Secondly, there is no
protection for internal disclosures where you work. You have to make an
external disclosure to an enforcement
authority. 96% of
whistleblowing is internal, within the workplace. People don't normally break ranks as their first step.
By leaving them defenseless at the first step, that allows employers to take
them out and retaliate against them before they have any rights.
And
finally there is no provision in the bill for public freedom of expression, and
the public's right to know is the point of...
one of the major objectives of whistleblower laws. In the United States, you
have the right to go public immediately, unless the information is
classified or there is a specific statute towards prohibition. In Europe, you
can go public after three months if there
has been no action by an external authority on your disclosure or you can go
public immediately if you have a reasonable belief there will be
destruction, cover-up, a retaliation or an imminent threat to public health and
safety. This needs to be addressed.
Secondly, there is a failure to
meet the best practices in terms of covering all of those who are relevant to
communicate protected information. The point of whistleblower laws is to get the
truth into the right hands for responsible exercises of authority, but it's
uncertain whether people in the private sector will have effective remedies if they exercise rights under this law. It doesn't
cover temporary employees, it doesn't cover applicants, it doesn't cover
contractors, it doesn't cover the organizations where whistleblowers work, and
all of these can have a chilling effect that shrinks the flow of necessary
information.
Third, it doesn't cover refusal
to violate the law. Whistleblowers need to be able to walk the talk.
Fourth, it doesn't protect
against spillover retaliation. Only the final messenger is protected, but it
takes a whole team for responsible
disclosure, to gather documents, to provide more context, expert opinions, and
corroboration supporting testimony.
If you're only protecting the final messenger, the whistleblower will be
isolated, which is fatal in all directions.
The
fifth problem is it doesn't cover the full scope of harassment, only
employment-related retaliation. But common tactics are SLAPP suits, criminal prosecutions,
violence, seizure of property. All of those can have a greater chilling effect
than just getting fired.
The
sixth one is it doesn't have provision... what we nickname anti-gag. That means
that an employer can make as a job prerequisite that you sign a non-disclosure agreement, which is
waiving your free speech rights under the statute. The statute has to
supersede and overcome any of those independent restrictions.
The next concern that I have on
burden of proof is why we would have to warn whistleblowers that this law could
actually lead to further retaliation. It does have a reverse burden of proof,
and the whistleblower's burden is consistent with global best practices, but
then the employer wins. They only have to find a valid reason to... against the
whistleblowers. This means it's an invitation to after-the-fact witch hunts, to
find some... on somebody that they wouldn't
have cared about until they blew the whistle. The key boundary is that the
employer would not have taken the same action in the absence of
whistleblowing, not that they could not. And we won major decisions on that
boundary in the United States in our early years of the Whistleblower
Protection Act. You should incorporate it by statute.
There
is only 90 days to file your complaint. Hopelessly inadequate. It sometimes
takes six months just to find a lawyer to handle these
cases.
There
is... In terms of compensation, the judge has the discretion to make you whole,
but you don't have the right to be made whole if you
win your case. That means you can still lose by winning.
One
of the most severe omissions is the lack of provision for interim relief. These
cases, in Canada... including in Canada, routinely take from two to four years,
and, by that point, it's too late for the whistleblowers if they win. They've already
lost their home, gone bankrupt. Their professional reputation is destroyed.
Their family may be broken up. It's like doing
a heart transplant
on a patient who is already dead. You have to have interim relief while the
proceedings are occurring, or there is no transfer
option. And it's very difficult to go back to work for a boss you just defeated
in a lawsuit. In the United States, we did a study of this, and half the people who
were reinstated to their old jobs were fired again
within two months.
And finally... corrective
action. There is a greater chilling effect from cynicism than fear of
retaliation in virtually every study that
has been done of whistleblowers who remain... would-be whistleblowers who
remain silent. And, to have an effective, credible corrective action program,
there has to be a partnership between the whistleblower and the
investigative authorities. In this bill, there is no rights of enfranchisement
for file-up interviews, review, opportunity
to rebut, denials, to do comments on draft, findings, like in most... in other
whistleblower laws, and that means it can be like blowing the whistle to
the Wizard of Oz, a one-way street in terms of communications.
Bottom
line is that Bill 53 is a beachhead for effective rights, but there is more
work to do. I'm going to
share the rest of the time with Joanna Gualtieri now.
Mme Gualtieri
(Joanna) : Thank you.
Le Président (M. Simard) : Merci. Madame.
Mme Gualtieri
(Joanna) : Thank you. Thank you, Mr.
Chair, for this privilege. As Tom said, I am actually from Ottawa, but I am
coincidentally in Washington today. And I have worked with Tom for 25 years,
and he very graciously said, «Joanna, why
don't you speak, even if it's briefly, given that you are Canadian and you have
been a pioneer in this movement in Canada?» So, that's why I'm here.
I'm going to just briefly tell
you how I came into this issue. I am a lawyer who blew the whistle on massive...
and corruption in Canada's
diplomatic overseas housing. The waste was costing taxpayers billions of
dollars, and, in an age where many people
were struggling to put food on the table, house their family, and educate their
children, I couldn't turn a blind
eye. After six years of trying to make a difference internally, I was forced to
blow the whistle publicly and brought a legal challenge against the
Government, including then Cabinet Minister of the day, Lloyd Axworthy. This
decision enslaved me in 13 years of court process. Tom mentioned two to four
years. My case was 13 years, heading a single individual and her lawyer against the
entire machinery of the Justice Department. If you want to know more about the
case, I suggest that you look at Althia Raj, who was a prominent journalist in Canada who did a fairly comprehensive
article last year, and it will give you more
information on what a whistleblower faces in the judicial system in Canada.
What I can tell you is there is
no more qualified person to assist you and guide you with the adoption on
whistleblower laws than Tom Devine. He is the global expert on this. They are
necessary and essential in a free and democratic
society, but they are merely one piece of a complex mosaic in empowering
individuals to challenge formidable power,
be it government or industry. You'll recall Martin Luther King saying, «You can
regulate behavior, but you cannot legislate morality.» And, as Tom can
attest you, even the finest of whistleblower laws can prove to be of little assistance to a whistleblower when the broader
moral attitude has failed to recognize their virtue and indispensable role.
For 40 years, Tom has been
putting excellent whistleblower laws in the books in the US, and, for 40 years,
hostile politicians, and judges, and
legislators have shot loopholes through those laws, and the whistleblower has
failed to get the protection that the laws promised, and nothing changed, and corruption
flourished. But change came when the
American public was no longer willing to stay silent. And, before the 2020
elections, 87% of Americans demanded strong protection for
whistleblowers.
• (11 h 50) •
Le Président (M. Simard) : Très bien.
Mme Gualtieri
(Joanna) : After 40 years...
Le
Président (M. Simard) : Pourrions-nous conclure, s'il vous plaît, votre
présentation? Après quoi nous échangerons avec les députés.
Mme
Gualtieri (Joanna) : Fine. Thank you. After 40 years, there has been change. Why am I telling you
this? Because Canada is not even close to this culture of revolution. Québec
has, in many ways, been the leader, and you recently
had Jean-Denis, from Mirabel, in the Bloc, introduce a law that passed unanimously in Parliament.
During my case, I want to wrap
by telling you that some of the finest reporting came out of Québec. They were courageous and tenacious.
But we are still in the backwater. Your law is necessary. It is not sufficient.
It will have to be coupled with a broad
public campaign to educate the public, who will demand... demand rights for whistleblowers.
Thank you.
Le
Président (M. Simard) : Merci beaucoup. Merci à vous, chère dame. Merci à vous, monsieur. Nous allons entreprendre
notre période d'échange. Je cède... (panne de son) ...à la présidente du
Conseil du trésor. Il vous reste 9 min 50 s.
Mme LeBel : Mais merci, M. le
Président. Merci pour votre présentation. C'est fort apprécié. On va pouvoir en
prendre connaissance de façon plus... plus extensive, et ça va sûrement
alimenter notre réflexion.
Peut-être, sans tous les nommer, vous avez fait
état des critères qui, à votre avis, devraient être contenus dans notre
législation pour assurer une protection complète des lanceurs d'alerte.
Qu'est-ce que vous voyez, par contre, dans le projet de loi n° 53, par
rapport à notre ancienne... bien, notre loi actuelle, qui sont des points
d'amélioration, certains, là, qui sont peut-être dans les huit critères que
vous n'avez pas nommés, peut-être pas sans... nommer les huit critères, mais les plus importants, selon
vous, en termes d'améliorations qu'on vient faire avec le projet de loi
n° 53?
M. Devine (Tom) : The bill does have some very positive provisions. I was just
focusing... limited time and the problems.
The subject matter, that you can blow the whistle on, is consistent with global
best practices. And I was particularly pleased with extensive abilities
to the Public Protector to act on behalf of the whistleblowers. Very few laws
where the support office can actually represent the whistleblower in... and go
to court and get them relieved.
The fine tuning that is
necessary there is the... You have to wait for the public prosecutor to turn
you down if you want to go to court yourself, the Public Protector to turn you
down. And, in our experience, sometimes, these cases are... they gather dust
for two to five years, a very, very slow process for remedial agencies to
conduct these investigations, and again it can be too late by the time that the
Public Protector closes the case.
The standard best practice for
access to do process is that, if the remedial agency has not provided you the
relief that you're seeking within a 180 days, then you are free to go to court
and pursue a due process remedy. It's kind of nicknamed kick-up. If you don't
get timely decision, one way or the other, within six months, then you can act on your own. And I highly recommend that to
beef up your due process provision, which is outstanding otherwise.
Mme LeBel : Quelle est votre
position? Parce que j'ai parcouru très rapidement les 20 critères. Donc,
pardonnez-moi, là, si... Je vais me permettre de les analyser un peu plus tard.
Mais quelle est votre position sur la nécessité
d'avoir une confidentialité du processus? Ce qu'on essaie de faire, c'est de
favoriser les alertes et de protéger, naturellement,
contre les représailles. C'est fort important. Mais quelle est votre position
sur le degré de confidentialité qui doit entourer ces procédures-là dans le but
de protéger soit l'identité, ou contre des représailles qui pourraient être directes
ou indirectes? Et, indirectes, elles sont déjà plus difficiles à détecter
quelquefois, là.
M. Devine (Tom) : That is a very significant question.
The best way to prevent retaliation is for the whistleblower not to be exposed, is... the source of the threat to an
organization. And current law does respect that principle, but it doesn't cover all the
infrastructure, so assure that, right now... kind of the... the fine tuning
that would be helpful in details for the principle to be reliable.
First, it has to cover not just
the identity of the whistleblower, but any identifying information that can be traced back to them. Sometimes, the facts are like
your signature if only a few people are privy to them. And that means that
there needs to be consultation with the whistleblower, so the investigators
know what... what facts are dangerous and which ones... which ones
aren't.
Secondly, there needs to be for...
any discretionary decisions to release your identity, because sometimes it's very helpful in pursuing the investigation. There
has to be advanced written consent by the whistleblower so, you know,
they're agreeing to waive that particular right.
The third thing is that, if
there is a nondiscretionary decision to expose the whistleblower, such as a
court order, you know, people have a right to confront their accusers if there
is a criminal trial, there is many valid reasons why it's not an absolute right, then they have to get an immediate
advanced notice. There is nothing worse than going to work thinking you're an
anonymous whistleblower, and your boss says, «You, come into my office,» you know, and it starts getting
you to the third degree.
And finally whistleblowing
disclosures generally get transferred from one office to another to do
follow-up investigative work and stop at the original audience. And the
confidentiality pledge has to travel with the evidence to any new organization
that is working on the case.
Mme LeBel : Je suis tout à fait
d'accord avec vous que l'identité d'un divulgateur ou d'un informateur est
reliée à son nom et les faits qu'il dévoile, parce qu'on peut être capable
d'identifier quelqu'un par des détails qui sont connus par des personnes très
particulières.
Vous parlez d'une poursuite criminelle et d'être
capable de protéger l'identification, de ne pas le faire que s'il y a une ordonnance de la cour, etc. Est-ce
que vous mettez en parallèle la loi existante qui protège les divulgations
dans le cadre de l'administration publique
avec notre common law, au Canada, sur la protection des informateurs en cas
de poursuite criminelle? Donc, il y a quand même une jurisprudence extrêmement
extensive, en common law, qui vient régir la
protection des informateurs. Le divulgateur ou l'informateur qui est prévu dans
notre loi n'est pas nécessairement
pour un acte criminel mais pourrait être pour un acte criminel, et alors tout
le reste du corpus législatif en common law pourrait s'appliquer pour sa
protection.
M. Devine
(Tom) : I think it's great that there is a
jurisprudence that is supported, but it's always healthy to lock that into the
statutory language.
Mme
LeBel : Peut-être, dans le peu de temps qu'il me reste...
Vous avez fait une autre... un autre commentaire qui m'a interpelée. La
législation actuelle préconisait la divulgation à l'interne selon un certain
mécanisme. La loi a cinq ans. La réévaluation de notre loi a fait en
sorte que des experts et des gens qui veulent la protection nous ont recommandé
fortement de sortir complètement le mécanisme de divulgation et de l'apporter à
l'externe. Mais vous avez mentionné que la
personne devrait... devrait divulguer à l'interne, alors que, de notre
expérience de la loi actuelle, c'est ce
qui freinait les gens à la divulgation, de devoir divulguer à l'interne. Est-ce
que vous pensez que c'est une bonne idée de l'apporter à l'externe? Et
pourquoi vous avez quand même mentionné la notion d'interne?
• (12 heures) •
M. Devine (Tom) :
I completely agree with you that you shouldn't be
required to make an internal disclosure. If the
organization is apprehending a bad faith, that is almost like obstruction of
justice, you know, telling the
wrongdoer what evidence there is before you bring it to the enforcement
authorities.
But you should have the choice.
You know, the point of
whistleblower rights is to get information into the right hands. And, if it's
an honest mistake or the organization is acting in good faith, you don't want
to have to go to the Government
first and then have it blow back. And the Government can't... It's not practical for the Government to be the first choice for all
the information about problems within organizations. There is sort of a basic
good government principle, you should clean your own
house. And, you know, the
whistleblower needs to be protected if they have confidence that there is a chance their information will be acted on
honestly and constructively. And that is where 96% of disclosures occur.
It's internal. We don't want to leave those people defenseless.
Mme LeBel : ...avez raison. Et c'est
pour ça que, même si on prévoit que le mécanisme officiel est à l'externe, on a étendu la protection contre les
représailles. Si une personne ne comprend pas ou n'a pas le réflexe d'aller vers l'externe et le fait à l'interne en premier,
ce qui est important, c'est que cette personne-là sera protégée. Je pense, au
final, c'est ça qui est important.
M. Devine (Tom) : The key is to give them the freedom of choice. Under the European
Union whistleblower directive, you can
choose internal or external. In the United States, you have any audience,
internal, external or public. lt should be the whistleblower's choice
where to exercise free speech rights.
Mme LeBel :
Merci.
Mme
Gualtieri (Joanna) :
May I just...
May I make one comment on external whistleblowing? And that is this, that the...
Le Président (M. Simard) :
Très rapidement.
Mme
Gualtieri (Joanna) :
Oh! pardon?
Le Président (M.
Simard) : «Very shortly», très rapidement, s'il vous plaît.
Mme Gualtieri (Joanna) :
Yes. External whistleblowing needs to include the right to blow the
whistle to the media, and, in the States — Tom already clarified that — it does. External whistleblowing in Canada has
now, historically, meant
that you go to law enforcement, such as the RCMP, etc. But there has to be...
You have to come up with a clear understanding of whether you're
prepared to extend the right to blow the whistle to the media.
Le Président (M. Simard) : Merci
beaucoup. Alors, nous allons poursuivre avec un autre groupe parlementaire,
qui est représenté par le député de l'Acadie. Monsieur, à vous la parole.
M. Morin : Merci. Merci, M. le Président. Bonjour. Merci pour
le temps que vous consacrez à la commission ce matin. C'est... c'est
vraiment apprécié.
J'aimerais
continuer dans la même ligne de questions que posait Mme la ministre.
Présentement, dans la loi actuelle, la divulgation se fait à l'interne.
Je comprends que, dans les meilleures pratiques, ce que vous avez constaté,
c'est quand le divulgateur a le choix. Maintenant, s'il divulgue à l'externe,
est-ce qu'il est préférable qu'il y ait un seul organisme, donc, un guichet unique qui pourrait recevoir les plaintes?
Parce que, présentement, et même avec la modification à la loi, il pourrait y avoir plus d'un organisme qui
pourrait recevoir une plainte. Je crains que ça entraîne de la
confusion, mais j'aimerais vous entendre là-dessus.
M.
Devine (Tom) :
I'm not sure I
understood your concern, sir, but the global aspect is that you can share
your... communicate your evidence to your employer, to
a law enforcement agency or to the public through the media or an NGO. And that
is pretty consistent with the global standards.
M.
Morin :
D'accord.
M.
Devine (Tom) :
If
you explain a little bit more... I'm not sure I answered your question. I
want to.
M. Morin : Oui.
Alors, je vais... je vais expliquer davantage. Présentement, là, la
divulgation, pour un divulgateur, ça va se faire à l'interne de son
organisation. Il y a des recommandations à l'effet que ça pourrait être donné à un corps étranger externe, comme le
Protecteur du citoyen. Dans la législation fédérale, au Canada, il y a un
choix. Le divulgateur peut divulguer
à son organisme ou à un commissaire indépendant. Dans le cas qui... que nous
étudions, ce serait, au Québec, le Protecteur du citoyen qui serait l'organisme
indépendant, mais un divulgateur pourrait divulguer aussi à d'autres
organismes gouvernementaux. Moi, ce que je crains, c'est que ça va entraîner de
la confusion. Est-ce que ce ne serait pas préférable d'avoir un seul organisme
qui pourrait recevoir toutes les plaintes?
M. Devine (Tom) :
In the United States and in the European Union whistleblower
directive, there is no restriction that funnels everything to one whistleblower
agency. The general standard is that you can blow the whistle at any agency
that is competent, that has the authority to follow through and take corrective
action. And, actually, if everything has to go through a single whistleblower
agency, that could create a bottleneck, because they don't have the expertise to follow through on everything. And, for
example, under our laws, if people go to the central whistleblower
agency, called the U.S. Office of Special Counsel, the Special Counsel forwards
that disclosure to the agencies with the subject matter expertise to follow
through. So, we think, really, the only boundary would be if the agency doesn't have any relevant authority. But,
if it has the power to act on the problem, then you should be free to share
the evidence with them.
M. Morin :
Merci. On a entendu des groupes avant vous et... dont des syndicats de la
fonction publique, donc, qui représentent
des fonctionnaires. Certains nous ont dit qu'ils aimeraient pouvoir déposer une
plainte de divulgation pour le
divulgateur et l'accompagner à toutes les étapes, plutôt que ce soit le
divulgateur qui dépose. Est-ce que vous trouvez que c'est efficace?
Est-ce que, dans d'autres législations, ce mécanisme-là existe?
M.
Devine (Tom) : Yes, sir. There's numerous
examples where a union, for example... well, the union president will make disclosures on behalf of his of her members because
they're afraid of retaliation. That is one reason for public freedom of
expression to the media, or to NGOs, or to organizations with specialised
expertise. It's way that the whistleblower can get the information into the
right hands, but kind of... it through another organization, so that they're not exposed. And it's actually a
quite effective confidentiality resource to have that freedom to make your
concerns available through a third party.
M. Morin : Et,
dans votre analyse et dans les études que vous avez faites sur le domaine,
est-ce que vous trouvez que le fait d'avoir,
par exemple, un tribunal spécialisé qui entendrait uniquement ces recours-là
est un avantage ou si on peut donner
cette compétence-là à n'importe quel tribunal, finalement, si des gens ne sont
pas satisfaits du travail que le commissaire ou le Protecteur du citoyen
aurait pu faire?
M.
Devine (Tom) : That's a very insightful
question. And we have some experience in the United States with that, we... especially
court, to just hear whistleblower cases, but that court turned out to be... It
was handpicked by the executive branch, and the members... were constantly
hostile to whistleblowers. So, we found that it's more effective to give
general access to the courts, where whistleblowing is just one of the instances
of justice there responsible to defend and
act on, rather than to have a specialty court, which, in our experience, those
specialty court... to be very, very, unfavorable forums. And we changed
our whistleblower law to expend from saying, «everybody is funneled into one specialty court» into «everyone
has equal access to the court that they normally would have for any other
issue».
M. Morin : Dans la... dans la loi
actuelle, il y a un mécanisme de révision de la loi après cinq ans. Donc, ça
permet d'évaluer si la loi est efficace ou pas. Est-ce que c'est une
disposition, un mécanisme que vous recommandez, qu'on devrait inclure dans la
loi pour faire une analyse, encore une fois, après cinq ans?
M. Devine (Tom) : Oh! yes, sir. That's one of the... (panne de son) ...best practices
that Bill 53 does comply with. You know, nobody gets it right the first time about anything in life, let
alone whistleblower rights. And it's a constant process of reviewing and
learning lessons for... how to neutralize hostile interpretations,
unanticipated loopholes that have popped up. In the United States, we are in
our fourth generation of the Whistleblower Protection Act because of those
periodic reviews, and we are working towards the fifth generation. It's
a never-ending process.
M. Morin : Très bien. Je vous
remercie beaucoup, monsieur, madame. Merci.
Le Président (M. Simard) : Alors,
nous poursuivons avec un dernier bloc d'échange. Mme la députée de Sherbrooke.
• (12 h 10) •
Mme Labrie : Merci. Bonjour, M.
Devine, madame. Je vais avoir deux questions pour vous. La première. Vous avez
dit à mon collègue tout à l'heure que ça existait, à certains endroits, que des
syndicats puissent être divulgateurs en tant qu'association. Si vous pouviez
nous dire dans quels endroits il y a déjà une législation comme ça pour qu'on
puisse aller voir comment ils ont fait, dans quels pays, par exemple, dans
quels États ou dans quelles provinces, j'aimerais le savoir.
Ma deuxième question, c'est concernant les
divulgateurs qui sont du secteur privé. Est-ce que vous pensez qu'on devrait
les protéger dans la loi contre les représailles? Parce que ce n'est pas prévu
actuellement.
Je vous remercie. Je vous laisse prendre le
temps pour me répondre.
M. Devine
(Tom) :
Yes,
madam. The European Union whistleblower directive, which is the most recent evolution of the rights, explicitly protects organizations
that are facilitators for the whistleblower. So, that could be a union,
or an NGO, or anyone who teams up in partnership. In the United States, that is
generally satisfied by saying that those who
assist the whistleblower are protected. And, in fact, in our civil service law,
every collective bargaining agreement between the federal employees'
unions and the Government agencies makes it an unfair labor practice, to
violate the Whistleblower Protection Act for the union or its members. So, you have
to have... The shield has to extend to everyone who is vulnerable.
Le Président (M. Simard) : ...va?
Mme Labrie : Et, sur ma deuxième
question concernant les divulgateurs du secteur privé, est-ce qu'ils devraient
être protégés contre les représailles de la même manière que les divulgateurs
du secteur public?
M. Devine (Tom) :
Oh! with the... The law has to protect those in the
private sector to be effective. What difference... And,
in fact, our organization, and in some of the U.S. legislation which has been
adopted currently, it's not just employees who are protected against
retaliation. It can be the contractors themselves or companies where the
whistleblower works. It doesn't matter whether the truth comes from a worker,
or from an organization, or from a corporation,
or a government contractor. The key thing is : whoever is the messenger,
to get the truth into the right hands, has to be able to do it safely.
So, that would be my perspective.
Le Président (M.
Simard) :
Alors...
Mme Labrie : Je vous remercie.
Le
Président (M. Simard) : Donc, madame, monsieur, merci beaucoup pour vos
deux excellentes présentations et votre très enrichissante participation
à nos travaux.
M. Devine (Tom) :
Well, thank you so much for inviting us and the
Government Accountability Project. You have a standing
invitation with us.
Le Président (M.
Simard) :
Merci.
M.
Devine (Tom) :
If
you're interested in following through on any of these concerns, we have a
language that's all... you know, all ready from other lives, and we can give
you all the precedents, and the side cases, and... so it's not like you're
going out to a limb or something.
Le Président
(M. Simard) : Merci. Alors, ce fut un honneur. Merci à vous deux. Au
plaisir.
Sur ce, nous allons suspendre momentanément afin
de faire place à nos prochains invités.
(Suspension de la séance à 12 h 14)
(Reprise à 12 h 15)
Le Président (M. Simard) : Alors,
chers collègues, merci pour votre assiduité. Nous reprenons nos travaux.
Nous avons
l'honneur d'être en présence de représentants de l'Alliance du personnel
professionnel et technique de la santé et des services sociaux. Madame
messieurs, soyez les bienvenus. Auriez-vous d'abord l'amabilité de vous
présenter?
Alliance du personnel
professionnel et technique de
la santé et des services sociaux (APTS)
M. Comeau
(Robert) : Oui, bien sûr, M. le Président. Je suis Robert
Comeau. Je suis le président de l'APTS. Et je suis accompagné, à ma
gauche, par Caroline Marquis, qui est la secrétaire de l'exécutif national de
l'APTS.
Le Président (M. Simard) : Nous vous
écoutons, et vous disposez de 10 minutes.
M. Comeau (Robert) : Très bien. Et
j'ai Maxime Vallée-Landry, à ma droite, qui est coordonnateur du secteur de
l'organisation du travail et des enjeux professionnels.
Alors, M. le Président, Mmes, MM. les députés,
Mme la secrétaire de la commission, l'APTS représente plus de
65 000 professionnelles et techniciennes qui offrent des services en
centre hospitalier, en CLSC, en CHSLD, en centre jeunesse, en centre de
réadaptation, entre autres exemples.
En tant que professionnelles et techniciennes,
nos membres ont à coeur d'offrir les meilleurs services possible à toute la
population du Québec. Ce faisant, elles sont aussi susceptibles d'être témoins
de situations où l'intérêt des personnes usagères ou celui du public est mis en
cause. Qui plus est, nos membres doivent respecter un code de déontologie ou un
code d'éthique ayant pour objectif d'assurer la qualité des services et la
sécurité du public, ce qui peut les placer
en porte-à-faux face à leur employeur lorsque des décisions se prennent qui
peuvent avoir des conséquences néfastes sur les services rendus à la
population.
Pour l'APTS, le projet de loi n° 53
constitue donc une occasion attendue vraiment de longue date pour éradiquer l'omerta dans le réseau de la santé et
des services sociaux. En effet, il y a... plusieurs personnes s'abstiennent de devenir des lanceuses d'alerte par crainte
d'être suspendues, de perdre leur emploi, de voir leur carrière entravée, leur horaire
de travail manipulé ou devenir l'objet d'intimidation ou de menaces.
D'entrée de jeu, nous reconnaissons que le
projet de loi n° 53 est généralement positif. Les changements proposés
renforcent la protection contre les représailles. Nous saluons, entre autres,
l'introduction d'une présomption simple, à l'article 15 du projet de loi,
qui avantage les personnes lanceuses d'alerte. C'est une étape essentielle dans
la lutte à l'omerta. Le transfert de
certains pouvoirs à la... et la responsabilité accrue du Protecteur du citoyen représentent des changements particulièrement
positifs. Quant aux dispositions pénales qui s'ajoutent en cas de représailles,
elles viennent aussi donner du mordant aux nouvelles mesures et devraient avoir
un effet que nous espérons dissuasif. Alors,
vous l'aurez compris, à nos yeux, ce ne sont pas tant les nouvelles
dispositions du projet de loi qui posent problème, ce sont plutôt celles
qui ne s'y trouvent pas.
La loi sur
les lanceurs d'alerte est, à notre avis, vraiment trop restrictive. Alors,
jamais, en aucun cas en sept ans, l'APTS
n'a pu s'en prévaloir pour défendre des personnes salariées. La raison est bien
simple : les conditions à satisfaire pour qu'une divulgation d'acte répréhensible soit reconnue comme telle
au sens de la loi sont extrêmement restrictives. Nous ne sommes certainement
pas les seuls, bien sûr, à vivre cette situation. Le dernier rapport disponible
sur la mise en oeuvre de la loi rapportait
un mince total de 178 divulgations entre 2017 et 2019, dont seulement 25
ont été jugées fondées, et ce, pour les 347 organismes publics qui
sont soumis à la loi. On aura beau renforcer les protections, si les critères pour s'en prévaloir demeurent aussi
difficiles à satisfaire, les personnes faisant l'objet de représailles pour
cause de divulgation ne pourront
toujours pas en bénéficier. À moins d'amendement, la loi restera aussi
inapplicable dans le réseau de la santé et des services sociaux qu'elle
ne l'est actuellement.
L'article 5 de la loi sur les lanceurs
d'alerte est le plus représentatif de cette problématique. Il prévoit, entre
autres, qu'elle ne s'applique pas aux divulgations, et là je cite, «dont
l'objet est de mettre en cause le bien-fondé des politiques et objectifs de programme du gouvernement ou d'un organisme
public». Alors, cela rend presque impossible l'application de la loi
dans notre réseau, pourtant lui-même soumis à des obligations concernant
l'offre de services par la Loi de la
protection de la jeunesse, par exemple. Les manquements en protection de la
jeunesse ont régulièrement fait les manchettes ces dernières années.
Plusieurs correspondaient à un acte répréhensible au sens de la loi sur les
lanceurs d'alerte, soit des cas graves de mauvaise gestion au sein d'un
organisme public, sauf que ces manquements constituent
souvent les conséquences directes de politiques ou d'objectifs gouvernementaux
dont le bien-fondé ne peut être mis en cause par une divulgation.
Citons, par exemple,
le cas très médiatisé des membres de l'APTS sur la Côte-Nord, à Baie-Comeau,
ayant fait les frais de cette portée restrictive. Il y a trois ans presque jour
pour jour, elles ont pris parole courageusement pour dénoncer des graves lacunes sur les services de réadaptation pour
jeunes en difficulté. L'employeur s'est alors lancé dans des enquêtes
pour débusquer les sources journalistiques, et la loi sur les lanceurs d'alerte
ne leur était d'aucun secours.
• (12 h 20) •
L'instrumentalisation
du devoir de loyauté pour mettre le couvercle sur des histoires où les services
sont gravement affectés ne peut être tolérée. Soyons clairs, le premier devoir
de loyauté du personnel de la santé et des services
sociaux devait être... devrait être envers la population du Québec et non leur
gestionnaire. Pour lutter contre l'omerta et vraiment favoriser la
divulgation d'actes répréhensibles, le gouvernement doit élargir la portée de
la loi de façon à permettre au personnel de
notre réseau public de sonner l'alarme lorsque l'intérêt de la population ou
celui des personnes vulnérables est à risque. Nous recommandons ainsi
d'amender l'article 5 de la loi sur les lanceurs d'alerte afin d'en retirer l'exemption pour les divulgations dont
l'objet est de mettre en cause le bien-fondé des politiques et objectifs de programme
du gouvernement ou d'un organisme public.
Le projet de loi
n° 53 propose aussi de remplacer les rapports d'organisme public par un
seul rapport annuel du Protecteur du citoyen offrant une vision d'ensemble plus
complète. L'effet combiné des articles 26 et 34 du projet de loi représente, selon nous, un angle mort. La
possibilité de connaître le nombre de divulgations reçues pour chacun
des organismes publics, les CISSS... les CISSS et les CIUSSS, par exemple,
pourrait être effacée par ce changement. Il
s'agit d'une donnée qui nous paraît d'intérêt public et qui doit être
conservée. Nous recommandons ainsi de modifier l'article 26 du projet de loi afin que soit connu le nombre de
divulgations dans chacun des organismes publics visés par la loi.
Quant au Protecteur
du citoyen, même si son implication plus active dans le processus est à saluer,
nous craignons qu'il reste privé de véritables pouvoirs et confiné à un rôle de
rapporteur. Il est impératif, selon nous, de lui
donner l'autorité nécessaire pour s'assurer que ses recommandations aient des
suites conséquentes. Si le gouvernement est sérieux non seulement dans sa volonté de protéger les personnes
salariées, mais également dans celle de mettre fin aux actes
répréhensibles, le projet de loi devrait prévoir une obligation de résultat.
Nous recommandons d'intégrer au projet de
loi une véritable obligation d'action dans des délais raisonnables à la suite
d'une divulgation jugée recevable par le Protecteur du citoyen.
En terminant, nous
insistons sur un élément fondamental. Dans le réseau de la santé et services
sociaux, une protection claire, accessible et efficace des personnes salariées
divulguant des actes répréhensibles constituera aussi une protection nécessaire
pour les personnes usagères, particulièrement les plus vulnérables, et pour les
services qui leur sont offerts. La loi sert
à protéger l'État et les organismes publics contre des malversations causées
par des individus. Nous sommes vraiment en accord avec ça. Elle doit par
contre aussi servir à protéger l'intérêt public contre des décisions
gouvernementales malavisées. C'est un contre-pouvoir nécessaire, selon nous.
C'est une cible qu'il demeure possible d'atteindre avec certains amendements,
mais pas dans la version actuelle du projet de loi. Mais, pour y arriver, sachez que l'APTS s'engage à
collaborer, bien sûr, avec vous jusqu'à la fin du processus d'adoption du
projet de loi.
À défaut de voir sa
portée élargie, malgré les avancées puis les bonnes intentions, nous devrons
retenir du projet de loi n° 53 qu'il
représente une occasion ratée d'éradiquer l'omerta dans notre réseau public de
santé et de services sociaux.
Je vous remercie, M.
le Président. On est prêts à répondre à vos questions.
Le Président (M. Simard) : C'est
moi qui vous remercie, M. Comeau. Alors, Mme la ministre, la parole vous
appartient. Vous disposez de 12 min 30 s.
Mme LeBel : Merci
beaucoup, M. le Président. Merci. Bonjour, M. Comeau. Plaisir de vous
revoir. On a eu l'occasion de discuter à quelques reprises dans les derniers
mois, mais j'avoue que ce sujet de conversation là me plaît également beaucoup aujourd'hui. Donc, on est dans une autre
perspective. Merci pour votre apport à nos travaux. C'est fort apprécié
et fort important.
Je vais peut-être
vous amener... Votre mémoire est quand même assez précis, là, sur certains
sujets. Donc, je vais vous amener sur
quelques points d'éclaircissement. Je comprends vos doléances, mais j'imagine
que vous êtes en accord avec le fait
que l'on... qu'on sorte l'obligation de divulguer les actes répréhensibles de
l'interne, là, de l'obligation de le faire à l'employeur, à l'interne,
là, selon la pratique actuelle. Je comprends qu'il y avait... Bon, il y avait
des mécaniques qui étaient faites, et j'ai... Et vous n'êtes pas contre le fait
de donner ça, de remettre ça entre les mains d'un organisme externe, le Protecteur
du citoyen. Je comprends que, là-dessus, on est sur la même longueur d'onde.
M. Comeau
(Robert) : Absolument, oui.
Mme LeBel : OK.
Parfait. Vous parlez plutôt, je pense... En tout cas, un des éléments
principals qui ressort dans votre
présentation, c'est la nécessité ou la demande d'élargir la notion d'acte
répréhensible qui enclenche la protection contre les représailles. Vous parlez des politiques gouvernementales en
disant qu'il est nécessaire d'avoir un contrepoids aux politiques
gouvernementales.
Bien, j'ai
des contrepoids très puissants. D'ailleurs, mon collègue d'en face en est un,
l'opposition est un contrepoids aux politiques gouvernementales. Les
syndicats est un... sont des contrepoids aux politiques gouvernementales. Les journalistes sont des contrepoids aux politiques
gouvernementales. L'Autorité des marchés publics, la Vérificatrice générale
font des rapports qui sont des contrepoids aux politiques gouvernementales.
Mais je comprends. Ce que vous voulez, c'est que... qu'un employé du
gouvernement, ou de la fonction publique, ou de... du périmètre gouvernemental
au sens élargi puisse dénoncer une politique
gouvernementale. Je pense qu'on n'est pas dans la même... Tu sais, je pense
qu'il faut faire la part des choses entre
les choix d'investissement politique ou les choix politiques... les choix
d'action gouvernementale, les relations de travail et les actes
répréhensibles. Il y a énormément de contrepoids à l'action gouvernementale.
Donnez-moi donc un exemple, peut-être, concret,
d'illustrer que vous pensez que ça devrait être couvert par la protection
contre les actes répréhensibles. Des gens... Vos membres vous parlent à tous
les jours, M. Comeau, on le sait, et à
bon droit. Vous dénoncez à tous les jours des situations dans les réseaux. Vous
faites un travail qui est important. Vous protégez vos membres. Jamais
vous ne nommez la personne. Donc, il y a une protection. Je veux dire, le contrepoids à l'action gouvernementale, ça
s'appelle les élections aux quatre ans, ça s'appelle l'opposition, ça s'appelle
les journalistes, l'AMP. Il y en a un, contrepoids.
Et j'ai bien du mal à vous suivre quand on parle
du... des lanceurs d'alerte, où on parle de situations qui sont vraiment extrêmes, là, qui mettent la santé et la
sécurité des gens en danger. Et, si la situation entre dans cette situation-là,
elle va être couverte par la loi.
Donc, j'aimerais
peut-être juste avoir un cas de figure, parce que c'est large, les politiques
gouvernementales, tu sais. On
vient... on vient de déposer un budget, là. On est dans un grand exercice de
contrepoids qui s'appelle les crédits, présentement, là.
M. Comeau (Robert) : Ma collègue va
vous répondre.
Mme Marquis (Caroline) : Oui. Bien,
en fait, bonjour. Merci pour l'invitation.
Bien, toutes les politiques gouvernementales
puis les programmes qui sont mis en place, suite à... suite à ces
politiques-là, ont un impact direct sur le travail de nos membres. Puis en
fait, lorsqu'ils exécutent le travail suivant ces
politiques ou ces programmes, parfois, ça va à l'encontre de leur code de
déontologie et aussi à l'encontre de la sécurité et santé de la... de la
population, malheureusement.
Un exemple
concret, ce sont des gens qui doivent suivre, par exemple, des trajectoires qui
sont imposées dans le réseau de la santé pour s'assurer que la clientèle puisse
sortir rapidement, par exemple, d'une unité de réadaptation
fonctionnelle intensive malgré que la physiothérapeute ou l'ergothérapeute
considère que la sécurité est compromise avec
le retour à domicile. Ce n'est pas rare qu'un gestionnaire va quand même
demander à cette personne physiothérapeute
là de s'organiser, et je vais le dire exactement comme ça, pour que la personne
soit capable de retourner au domicile malgré tout. Et nos gens nous
interpellent à ce moment-là, oui, mais ne peuvent aucunement être protégés
sur la divulgation, d'où le fait que, pour nous, les critères doivent être
élargis pour qu'ils puissent être protégés.
On l'a dit, nous n'avons jamais pu utiliser
cette loi pour nos membres qui veulent se prévaloir de cela. Et c'est ce qui
fait que, parfois, ça se rend jusque dans les médias. Et on le sait, que ce
n'est pas nécessairement ce qui est toujours
le mieux, mais c'est le dernier recours pour nos membres qui n'ont pas la
protection que la loi peut leur offrir.
Mme
LeBel : Mon objectif n'est pas d'argumenter avec vous et
de vous contredire, mais je proviens moi-même de la fonction publique,
je suis membre d'un ordre professionnel, j'ai un code de déontologie et, à
chaque fois que mon employeur me demandait
de faire quelque chose qui était contre mon de code de déontologie, j'avais le pouvoir
de refuser et j'étais protégée par
mon ordre professionnel. Ce que vous me décrivez, c'est une situation qui est
déplorable, mais c'est une situation
de relations de travail, où vous êtes à même de protéger ce membre-là. Et il
peut faire une plainte à son ordre professionnel.
Donc, je ne suis pas en train de dire que ce
n'est pas déplorable, là, comprenez-moi, et je ne suis pas en train de dire que ce n'est pas des situations qui
doivent avoir cours, au contraire, mais, ceci étant dit, il y a des mécaniques
en place. Il y a des protections pour ces gens-là. Et, si une personne
est congédiée dans la fonction publique et qu'on... le lien de causalité est qu'il a voulu respecter son code de
déontologie, on lui a empêché de le faire, je veux dire, pour moi, c'est certain que cette personne-là doit
réintégrer son emploi. Il y a des... il y a des mesures. Il y a des façons de
faire exercer ses droits. Parce que cette situation-là, elle est
déplorable.
Mais, si... si ce que vous demandez comme
élargissement, c'est de dire, à titre d'exemple : Bien, on devrait
investir plus dans les services sociaux, et le choix budgétaire du gouvernement
n'est pas approprié, je veux dire, les contrepoids existent. Et, pour moi, ce
n'est pas un acte répréhensible au sens de la loi. On peut considérer que ce n'est pas un choix judicieux. On peut considérer
que c'est un mauvais choix. On peut considérer que le gouvernement devrait faire d'autres choix. D'ailleurs, mes collègues
de l'opposition font un excellent travail pour mettre en lumière ces
différentes situations là, les journalistes aussi.
Mais ce que vous me décrivez, c'est un...
c'est... Bien que ce soit déplorable, là, et répréhensible de façon large, je vais le dire comme ça, bien, il y a
plein de mécaniques pour... pour couvrir ça. Je n'ai jamais été forcée. S'il
avait fallu que je sois forcée de commettre un acte contre mon code de
déontologie, alors que je suis une professionnelle et que je travaillais pour l'État, j'ai travaillé
27 ans pour le gouvernement, toute ma vie, bien, j'aurais eu des recours
pour l'exercer.
M. Comeau (Robert) : En santé et
services sociaux, je dois... je dois insister sur le fait que c'est... c'est particulier. Il y a... il y a toujours l'exemple
d'une psychologue qui détermine : C'est 10 traitements pour telle
problématique, puis l'employeur dit : Non, c'est sept traitements.
Est-ce que c'est la directive du ministère qui dit ça ou c'est une orientation régionale, locale, ou d'un gestionnaire? C'est
là que ça devient un peu plus difficile. Et invoquer le code de déontologie, là, ça devient difficile
également. Là, rapidement, on arrive à : La liste d'attente est trop
grande, il faut se dépêcher. La... On remet le fardeau de la liste
d'attente sur le dos des professionnels. Puis souvent le réflexe, c'est de dire : Bien, je vais laisser tomber puis
je vais faire ce qu'on... ce qu'on me demande. Il y a ça aussi. C'est très,
très lourd dans le réseau actuellement. Il y a vraiment beaucoup de...
• (12 h 30) •
C'est assez particulier, je vous dirais,
cette... ce désir de protéger la machine, de protéger l'image des CISSS et des CIUSSS, puis c'est cette... On aimerait
avoir une liberté un petit peu plus grande de pouvoir dénoncer, puis protéger les
gens qui veulent le faire, puis, comme organisation syndicale, accompagner ces
gens-là aussi dès le début, parce qu'on a
des responsabilités dans le Code du travail. Vous parlez de confidentialité. On
est tenus à ça et on le fait, puis vous l'avez souligné.
Mme LeBel : Absolument, à bon droit.
M. Comeau (Robert) : Puis on peut
être collaborateurs aussi avec le Protecteur du citoyen pour... pour lui donner des renseignements puis accompagner. On a
ce devoir-là d'accompagner les gens en relations de travail. Ça fait
que, oui, il y a des cas qu'on doit adresser dans les relations de travail,
mais il y a des cas où, quand il n'y a aucune réaction
de l'employeur, qu'on se doit de le dénoncer publiquement. Et c'est vraiment en
dernier recours que nos membres... que
nos membres font ça, parce que c'est un peu contre nature de faire ça, mais on
pense beaucoup à la clientèle aussi.
Mme LeBel : Bien, je le comprends,
quand vous... quand vous parlez du cas de figure dont vous parlez, mais vous le faites, dénoncer publiquement. Vous le
faites d'ailleurs présentement, le dénoncer, parce que, la situation, donc,
dont vous nous faites part, j'imagine
qu'elle est... qu'elle est réelle à vos yeux. Quand je dis ça, ce n'est pas
pour vous mettre en doute, c'est parce que je n'en ai pas, de connaissance
personnelle. Donc, elle est réelle à vos yeux. Et vous faites... Vous la
dénoncez présentement.
Mais je
réitère que, quand un professionnel a un code de déontologie, sa première... sa
première responsabilité, c'est de
respecter son code de déontologie. Et j'espère que tout le monde le fait. Je
pense que oui. Ce sont des professionnels.
J'avais peut-être une autre question, mais là
j'ai perdu mon information. Je veux juste m'assurer... Combien il me reste de
temps?
Le Président (M. Simard) : ...chère
collègue.
Mme LeBel : Ça va aller. Je pourrais
peut-être vous en reparler s'il y a quoi que ce soit par rapport aux
précisions, mais merci de cette précision. Je pense que c'est un débat qui est
important aujourd'hui. Merci beaucoup, M. Comeau.
Le Président (M. Simard) : Merci à
vous, Mme la ministre. M. le député de l'Acadie.
M.
Morin : Merci. Merci, M. le Président. Alors, bonjour,
M. Comeau, Mme Caroline Marquis et M. Maxime Vallée-Landry. Merci pour votre... Merci pour
votre mémoire et merci pour les informations que vous nous transmettez
cet après-midi, en fait.
Des groupes avant vous nous ont dit que ça
pourrait être important que ce soit le syndicat ou le président ou présidente du syndicat qui puisse déposer une
plainte pour protéger, justement, les divulgateurs d'actes répréhensibles. Est-ce
que c'est quelque chose que vous avez considéré? Est-ce que vous pensez que ça
pourrait aider?
M. Vallée-Landry (Maxime) : Bien, en
fait, oui, on pense que ça fait partie de nos rôles et fonctions à titre
d'organisation syndicale, particulièrement lorsqu'on arrive aux notions de
représailles. Bien, les représailles, elles se passent où? Elles se passent dans le milieu de travail. Donc, clairement,
ça tombe exactement sous nos rôles et responsabilités.
Et par ailleurs, nous, ce qu'on observe, là,
c'est qu'il y a... il n'y a rien qui empêche non plus un double recours, là.
C'est que nous, comme organisation syndicale, s'il arrive une mesure de
représailles dans un milieu de travail, on a
quand même un devoir de pouvoir représenter les personnes. Et il existe
également des contre-pouvoirs contre les
organisations syndicales, dans le Code du travail, pour valider que notre
travail est bien fait. Et, pour nous, ces recours-là sont aussi important, pour les personnes
salariées, d'avoir ces capacités-là, ce qu'on n'observe pas nécessairement, là,
dans les recours par le biais du Protecteur du citoyen, là, tels qu'ils
sont prévus dans le projet de loi n° 53.
M. Morin : Oui. Je vous... je vous
remercie. Donc, je comprends qu'il faudrait... Selon vous, il faudrait aussi
modifier la loi pour qu'il y ait un échange de renseignements, si ce cas-là,
par exemple, continue d'être exploré, pour que le Protecteur du citoyen puisse
vous donner de l'information, plutôt que de le faire uniquement au divulgateur,
parce que, là, sinon... à moins que le divulgateur
vous le remette après, là, mais c'est... ce n'est pas clair. En tout cas, pour
moi, ce n'est pas clair dans la loi présentement.
M. Comeau (Robert) : C'est sûr que
ce serait plus fluide, là, comme échange d'information. Puis je répète qu'on est vraiment tenus à la confidentialité de
ces données-là aussi de par nos fonctions. On le fait dans le cas de griefs, dans le cas de recours. On a souvent accès à des
renseignements médicaux, personnels de gens. C'est traité dans... en toute
confidentialité. Je pense qu'on pourrait être aidants dans ce processus-là
aussi pour éclairer la situation, là, au Protecteur
du citoyen et lui rendre le plus de faits possible disponibles. On pourrait
être là. On pourrait être une bonne source de collaboration.
M. Morin : Je vous... je vous
remercie. J'ai une autre question pour vous parce que vous oeuvrez dans le
domaine de la santé et des services sociaux. Je comprends, puis c'est... c'est
clair dans les... dans les mémoires qu'on a reçus des gens qui sont venus nous
raconter leur expérience, qu'il y a... qu'il y a véritablement une crainte que
des divulgateurs puissent subir des représailles éventuellement.
Dans votre milieu, il y a sûrement des membres
que vous représentez qui sont probablement dans des très grands centres hospitaliers, donc, ça diminue le
risque, mais on sait, parce que je suis aussi le porte-parole de l'opposition
officielle en matière de relations avec les Premières Nations et les Inuits, que, dans des secteurs vraiment isolés, il y a très peu,
très peu d'employés. Des fois, c'est deux ou trois. Alors, avez-vous des
recommandations... est-ce que vous... que
vous voyez, là, des cas sur le terrain, des recommandations qui pourraient
faire qu'on pourrait s'assurer, évidemment, de protéger un divulgateur dans un cas où il y a peu de gens puis où il
y a un climat, par ailleurs, qui pourrait être toxique?
Mme
Marquis (Caroline) : En fait, j'aimerais quand même préciser que, selon
moi, même dans des grands centres hospitaliers
ou dans... quand ce sera l'agence Santé Québec, ça peut quand même être très
facile, malheureusement, dans ces...
Les établissements sont gros, mais ça peut être très petit, les milieux, parce
que, malgré tout, souvent, ces gens-là, avant d'aller vers le fait de
dénoncer officiellement, faire une divulgation, vont avoir fait d'autres étapes
avant, vont avoir demandé à leurs gestionnaires, vont avoir... Tu sais,
souvent, ce n'est pas le premier recours, de divulguer ce qui se passe, mais c'est vraiment de travailler
avec le syndicat, de travailler avec les gestionnaires. Donc, après ça, ils
vont être facilement retraçables, parce que ça va être la personne qui
va avoir, depuis des mois, chialé sur ce qui se passait dans l'organisation.
Donc, malgré tout, même si c'est une... de gros réseaux, ça peut être très
facilement retraçable.
J'entendais le monsieur juste avant nous qui
mentionnait que la partie confidentielle doit être non seulement sur le nom, mais sur les faits qui pourraient être
reliés. Puis, dans le fond, pour nous, c'est vraiment quand on... Quand on
a la partie qui va vraiment relier
facilement que c'est un physiothérapeute, ou une ergothérapeute, ou... Le titre
d'emploi peut être facilement
retraçable dépendamment du fait, mais je pense que la confidentialité doit
accompagner pas seulement l'identité de la personne, mais ce que... le
fait... les faits qui sont reprochés.
M. Morin : OK. Maintenant,
pratico-pratique, je comprends que, présentement, là, avec le projet de loi, ce
serait une divulgation à l'externe. Ce
serait le Protecteur du citoyen. On a entendu le Protecteur du citoyen. Je lui
ai posé des questions, à savoir s'il avait évalué qu'il avait assez de
ressources quand la loi va être adoptée, ça fait qu'ils vont travailler
là-dessus.
Mais je
reviens à votre... à votre propos. Si le Protecteur du citoyen, dans le cadre
de son enquête, ne divulgue pas le nom du divulgateur, mais non... il ne
divulgue pas les faits non plus, à un moment donné, dans le cadre de son
enquête, il va être obligé d'interagir avec des gens dans le milieu de travail.
Ça fait que comment... Pratico-pratique, comment ça va... ça va se passer?
Parce que j'imagine que l'employeur, lui, va vouloir savoir ce qu'on lui
reproche. Ça fait que, là, ça devient... ça
devient compliqué. Donc, qu'on ne donne pas le nom de la personne... Je
comprends que, pour vous, ça peut
être parfois problématique parce qu'on peut finir par retracer la personne,
mais comment on pourrait faire pour
qu'évidemment l'employeur puisse aussi répondre, puis que votre membre soit
protégé, puis que le Protecteur du citoyen soit efficace? Avez-vous des
suggestions pour nous là-dessus?
M. Comeau (Robert) : C'est sûr que,
s'il n'y a pas d'information qui circule, le réseau ne peut pas s'améliorer, parce
qu'il faut apprendre de situations qu'on... qui sont dénoncées. Puis nous, on a
vraiment un devoir de représenter les gens. Et puis je reviens encore
là-dessus. Je trouve ça important de dire que, si on ne connaît pas l'identité de la personne qui a dénoncé puis que
ses collègues de travail se font questionner à tour de rôle, bien, ça crée une
drôle d'ambiance aussi, puis nous, on ne sait pas pourquoi non plus. C'est là
que je dis qu'on peut être aidants puis qu'on peut être collaboratifs en
faisant des rencontres d'équipe, en... On est capables d'agir sur le terrain
aussi, puis après ça, dans nos relations de
travail avec l'employeur, de voir comment on peut régler ce qui a été dénoncé.
Dans un monde idéal, c'est ça qui devrait arriver.
Mais on... Ce qu'on propose, c'était
véritablement un changement de culture dans le réseau de la santé. Ça ne date pas d'hier, là. Ça fait longtemps. Mais je
pense que, par des actes de... que les gens se sentent vraiment libres de parler,
sans possibilité d'avoir des représailles, là, on atteindrait un objectif
incroyable avec ce projet de loi là en réseau de santé et services sociaux. On
en serait vraiment... vraiment très heureux.
M. Morin : Bien, je vous... je vous
comprends. On parle, dans le projet de loi aussi, de médiation. Est-ce que vous
pensez que c'est quelque chose qui peut être utile pour essayer de régler
certains enjeux le plus rapidement possible au niveau le plus approprié
possible?
• (12 h 40) •
M. Comeau (Robert) : Bien, quand on
dénonce plus des... une organisation du service qui est déficiente pour la
clientèle, exemple, des locaux mal adaptés, dangereux pour la clientèle, là,
c'est plus difficile d'avoir de la médiation.
Pour nous, ça prend une action. Puis c'est pour ça que, dans une de nos
recommandations, on dit que ça prend vraiment... que le Protecteur du
citoyen ait un pouvoir d'ordonner des choses, d'être plus, un peu, coercitif
dans ses recommandations pour que ce qu'on dénonce, bien,
ne se reproduise pas. Parce qu'actuellement ce qu'il peut faire, c'est produire
un deuxième rapport pour le dénoncer parce que ça n'a pas été réglé, ou un
troisième rapport. Donc, aller juste un petit peu plus loin pour démontrer
qu'on est conscient du problème, comme employeur, puis qu'on veut le régler.
M. Morin : Je vous remercie. Dans
votre recommandation 2, dans votre mémoire à la page 9, vous voulez
que l'article 26 soit modifié afin que le nombre de divulgations dans
chacun des organismes publics visés par la loi soit connu. Je comprends aussi que
ce serait peut-être important... tout en le laissant... évidemment, une façon
anonyme, là, on ne veut pas identifier nécessairement quelqu'un, mais qu'on
connaisse aussi peut-être le résultat, à savoir
si la plainte était fondée ou pas, parce que juste à voir le nombre de
divulgations, ce n'est peut-être pas le meilleur indicateur, là. Ça fait
que, ça, vous n'auriez pas de difficulté avec ça.
Mme Marquis (Caroline) : Pour nous,
en fait, la plus grande importance, c'est que ce soit ventilé. En fait, tu
sais, je vous dirais, là, que c'est... Pour nous, c'est le plus important,
parce que ça va devenir gros, Santé Québec. Si
on ne sait pas exactement quel programme a été visé, on ne pourra pas agir aux
bons endroits pour régler vraiment les réels
problèmes qui se produisent. Tu sais, il faut le savoir, si ça vient au niveau
de la protection de la jeunesse, au niveau, par exemple, des CRDI. Ça va
être important que ce soit plus ventilé. Puis on pense même que, pour les
décideurs, c'est utile que ce soit plus ventilé, pour que vous sachiez vraiment
à quel endroit agir pour régler les situations.
M.
Morin : Je vous remercie. Je voulais également vous
entendre... Est-ce que vous croyez que c'est vraiment utile d'avoir un
processus, par exemple, de la loi... un processus de révision aux cinq ans afin
qu'on puisse faire une évaluation de ce qui fonctionne et de ce qui ne
fonctionne pas? Est-ce que vous y voyez un avantage?
M. Comeau (Robert) : Un grand
avantage, je vous dirais, justement, pour faire le bilan de comment ça s'est
passé dans les cinq dernières années, voir où on peut améliorer. Est-ce que ça
a eu vraiment un impact en réseau de la
santé et services sociaux? Est-ce que les gens ont pris plus parole? Est-ce
qu'ils se sont sentis plus libres pour défendre ou pour dénoncer des
situations? Pour moi, je pense que c'est... Ce serait bien que le gouvernement
et les législateurs puissent faire le point sur cette loi-là puis l'améliorer
pour atteindre les objectifs, là, oui.
Mme Marquis (Caroline) : Ne
serait-ce, même, que pour savoir si elle est davantage connue, parce qu'il y a
cet... ce souhait-là, dans ce nouveau projet de loi, de faire en sorte que ce
soit plus publicisé, que les gens soient au courant de la... de la protection
qui existe via cette loi-là. Donc, de voir si, d'ici cinq ans... Parce que je
crois qu'on pourrait poser la question à
pratiquement l'ensemble de nos membres puis je ne suis pas certaine qu'il y en
a beaucoup qui répondraient qu'ils connaissent cette loi-là. Puis, on
vous l'a dit, on n'a pas pu l'utiliser dans les sept dernières années. Donc, ce n'est pas nous qui avons pu en
faire la promotion nécessairement. Donc, de voir si, d'ici cinq ans, on aura
une meilleure connaissance de cette loi-là de la part de nos membres.
M. Morin : Très bien. Je vous... je
vous remercie. C'est terminé, M. le Président.
Le Président (M. Simard) : Merci à
vous, M. le député de l'Acadie. M. Comeau, madame, monsieur, merci beaucoup de votre présence à nos travaux ce matin.
Ce fut fort enrichissant. Alors, nous concluons, ce faisant, nos auditions.
Mémoires déposés
Avant de terminer, bien sûr, je dépose les
mémoires des organismes qui n'ont pas été entendus.
À nouveau, je voulais remercier de son
efficacité Ann-Philippe, notre secrétaire, qui va nous quitter. Bien, merci
beaucoup de... d'avoir été parmi nous.
Ceci étant dit, j'ajourne nos travaux sine die.
À nouveau, merci pour votre collaboration. Hein?
Une voix : ...
Le Président (M. Simard) : C'est ça.
J'ajourne nos travaux. Au revoir. Pas sine die, mais je les...
(Fin de la séance à 12 h 44)